Régulation De Puissance (Cr) - Bitzer F400 Instructions De Service

Table des Matières

Publicité

Rohrleitungen
Grundsätzlich nur Rohrleitungen,
Schläuche und Anlagen-Komponenten
verwenden, die
• innen sauber und trocken sind (frei
von Zunder, Metallspänen, Rost-
und Phosphatschichten)
• luftdicht verschlossen angeliefert
werden.
Verdichter mit flexiblen Leitungen
anschließen.
Achtung!
!
!
Bei Anlagen mit längeren Rohr-
leitungen oder wenn ohne
Schutzgas gelötet wird: Saug-
seitigen Reinigungsfilter einbau-
en (Filterfeinheit < 25
Achtung!
!
!
Verdichterschaden möglich!
Im Hinblick auf hohen Trock-
nungsgrad und zur chemischen
Stabilisierung des Kreislaufs
müssen reichlich dimensionierte
Filtertrockner geeigneter Qualität
verwendet werden (Molekular-
Siebe mit speziell angepasster
Porengröße).
3.6 Leistungsregelung (CR)
Die Ventil-Oberteile werden zum
Schutz gegen Transportschäden als
Beipack geliefert. Sie müssen vor
dem Evakuieren montiert werden.
Dazu den Blindflansch gegen das
Oberteil wechseln. (Auf Wunsch ist
bereits eine Montage ab Werk mög-
lich.)
• Zum Nachrüsten Zylinderkopf aus-
tauschen. Richtige Positionierung
ist durch Pass-Stift in der
Flanschfläche gewährleistet.
Warnung!
!
Verdichter steht unter Druck
durch Schutzgas!
Schwere Verletzungen möglich.
Verdichter auf drucklosen
Zustand bringen!
Schutzbrille tragen!
Weitere Erläuterungen siehe Techn.
Informationen KT-100 und KT-110.
KB-570-1
Pipelines
Only use pipelines, hoses and compo-
nents which are
• clean and dry inside (free from
slag, swarf, rust, and phosphate
coatings) and
• which are delivered with an air tight
seal.
Connect compressor with flexible
lines.
Attention!
!
!
Plants with longer pipe lines or if
it is soldered without protection
gas: Install cleaning suction side
filter (mesh size < 25
µ
m).
Attention!
!
!
Compressor damage possible!
Generously sized high quality fil-
ter driers must be used to
ensure a high degree of dehy-
dration and to maintain the
chemical stability of the system
(molecular sieves with specially
adjusted pore sice).
3.6 Capacity control (CR)
The upper parts of the valves are deli-
vered separately packed to avoid
transport damage. These valve parts
must be fitted in place of the sealing
flanges before the compressor is eva-
cuated. (Mounting can be performed
at the factory, if desired.)
• Retrofit requires exchange of the
cylinder head. A pin in the flange
surface allows the correct assem-
bly.
Warning!
!
Compressor is under pressure
by holding charge!
Severe injuries possible.
Release the pressure in the
compressor!
Wear safety goggles!
For further explications see Technical
Informations KT-100 and KT-110.
Tuyauteries
D'une manière générale, on ne doit utiliser
que des tubes, des flexibles et des compo-
sants
• propres et secs à l'intérieur (pas de
calamine, de copeaux métalliques, de
dépôts de rouille et de phosphates) et
• qui sont livrés hermétiquement clos.
Raccorder le compresseur avec des
tubes flexibles
Attention !
!
!
Monter un filtre de nettoyage (maille
< 25 µm) à l'aspiration, dans les
installations avec de longues tuyau-
µ
m).
teries ou quand le brasage est réa-
lisé sans gaz inerte.
Attention !
!
!
Dégâts sur le compresseur possi-
bles !
Utiliser des filtres déshydrateurs large-
ment dimensionnés et de qualité
appropriée (tamis moléculaire avec
taille des pores adaptée) afin d'assurer
le haut niveau de dessiccation requis
et la stabilité chimique du circuit.
3.6 Régulation de puissance (CR)
Les parties supérieures des vannes sont
livrées séparément afin d'éviter des
détériorations durant le transport. Elles
doivent être montées avant la mise sous
vide. Pour cela, il faut remplacer la bride
d'obturation par la partie supérieure de la
vanne. (Montage en usine possible, si
souhaité).
• En cas de montage ultérieur, remplacer
la tête de culasse. Une goupille de
positionnement à la surface garantit
l'assemblage correct.
Avertissement !
!
Compresseur est sous pression
par gaz de protection !
Graves blessures possibles.
Retirer la pression sur le compres-
seur !
Porter des lunettes de protection !
Pour plus d'explications, voir Informations
Techniques KT-100 et KT-110.
11

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

F600F400yF600y

Table des Matières