3 3 . . 1 1 U U t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n d d e e f f l l u u i i d d e e s s f f r r i i g g o o r r i i g g è è n n e e s s c c o o m m b b u u s s t t i i b b l l e e s s d d e e
c c a a t t é é g g o o r r i i e e d d e e s s é é c c u u r r i i t t é é A A 2 2 L L ( ( p p a a r r e e x x e e m m p p l l e e : :
3 3 . . 1 1 U U t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n d d e e f f l l u u i i d d e e s s f f r r i i g g o o r r i i g g è è n n e e s s c c o o m m b b u u s s t t i i b b l l e e s s d d e e
3 3 . . 1 1 U U t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n d d e e f f l l u u i i d d e e s s f f r r i i g g o o r r i i g g è è n n e e s s c c o o m m b b u u s s t t i i b b l l e e s s d d e e
3 3 . . 1 1 U U t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n d d e e f f l l u u i i d d e e s s f f r r i i g g o o r r i i g g è è n n e e s s c c o o m m b b u u s s t t i i b b l l e e s s d d e e
3.1 Использование воспламеняющихся
3 3 . . 1 1 U U t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n d d e e f f l l u u i i d d e e s s f f r r i i g g o o r r i i g g è è n n e e s s c c o o m m b b u u s s t t i i b b l l e e s s d d e e
R R 1 1 2 2 3 3 4 4 y y f f ) )
c c a a t t é é g g o o r r i i e e d d e e s s é é c c u u r r i i t t é é A A 2 2 L L ( ( p p a a r r e e x x e e m m p p l l e e : :
c c a a t t é é g g o o r r i i e e d d e e s s é é c c u u r r i i t t é é A A 2 2 L L ( ( p p a a r r e e x x e e m m p p l l e e : :
c c a a t t é é g g o o r r i i e e d d e e s s é é c c u u r r i i t t é é A A 2 2 L L ( ( p p a a r r e e x x e e m m p p l l e e : :
хладагентов группы безопасности A2L
c c a a t t é é g g o o r r i i e e d d e e s s é é c c u u r r i i t t é é A A 2 2 L L ( ( p p a a r r e e x x e e m m p p l l e e : :
R R 1 1 2 2 3 3 4 4 y y f f ) )
R R 1 1 2 2 3 3 4 4 y y f f ) )
R R 1 1 2 2 3 3 4 4 y y f f ) )
(например, R1234yf)
R R 1 1 2 2 3 3 4 4 y y f f ) )
I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n
Les données de ce chapitre relatives à l'utilisa-
I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n
I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n
Информация
I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n
I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n
Les données de ce chapitre relatives à l'utilisa-
tion de fluides frigorigène de la catégorie de sé-
Les données de ce chapitre relatives à l'utilisa-
Данные, представленные в данной главе,
Les données de ce chapitre relatives à l'utilisa-
Les données de ce chapitre relatives à l'utilisa-
curité A2L se basent sur les prescriptions et di-
tion de fluides frigorigène de la catégorie de sé-
tion de fluides frigorigène de la catégorie de sé-
касающиеся применения хладагентов группы
tion de fluides frigorigène de la catégorie de sé-
tion de fluides frigorigène de la catégorie de sé-
rectives européennes. En dehors de l'Union eu-
curité A2L se basent sur les prescriptions et di-
curité A2L se basent sur les prescriptions et di-
безопасности AL2, основываются на европей-
curité A2L se basent sur les prescriptions et di-
curité A2L se basent sur les prescriptions et di-
rectives européennes. En dehors de l'Union eu-
ropéenne, se conformer à la réglementation lo-
rectives européennes. En dehors de l'Union eu-
ских предписаниях и директивах. В регионах,
rectives européennes. En dehors de l'Union eu-
rectives européennes. En dehors de l'Union eu-
ropéenne, se conformer à la réglementation lo-
cale.
ropéenne, se conformer à la réglementation lo-
находящихся за пределами ЕС, соблюдайте
ropéenne, se conformer à la réglementation lo-
ropéenne, se conformer à la réglementation lo-
cale.
cale.
правила, действующие в конкретной стране.
cale.
cale.
Ce chapitre décrit et explique les risques résiduels
existant au niveau du compresseur lors de l'utilisation
Ce chapitre décrit et explique les risques résiduels
Ce chapitre décrit et explique les risques résiduels
В этой главе описываются дополнительные оста-
Ce chapitre décrit et explique les risques résiduels
Ce chapitre décrit et explique les risques résiduels
existant au niveau du compresseur lors de l'utilisation
de fluides frigorigènes de la catégorie de sécurité A2L.
existant au niveau du compresseur lors de l'utilisation
точные риски, источником которых является
existant au niveau du compresseur lors de l'utilisation
existant au niveau du compresseur lors de l'utilisation
Ces informations permettent au fabricant de réaliser
de fluides frigorigènes de la catégorie de sécurité A2L.
de fluides frigorigènes de la catégorie de sécurité A2L.
компрессор при применении хладагентов группы
de fluides frigorigènes de la catégorie de sécurité A2L.
de fluides frigorigènes de la catégorie de sécurité A2L.
Ces informations permettent au fabricant de réaliser
l'évaluation des risques de l'installation. Ces informa-
Ces informations permettent au fabricant de réaliser
безопасности AL2, и даются пояснения к ним. Эта
Ces informations permettent au fabricant de réaliser
Ces informations permettent au fabricant de réaliser
tions ne peuvent en aucun cas remplacer ladite évalua-
l'évaluation des risques de l'installation. Ces informa-
l'évaluation des risques de l'installation. Ces informa-
информация помогает производителю в проведе-
l'évaluation des risques de l'installation. Ces informa-
l'évaluation des risques de l'installation. Ces informa-
tion.
tions ne peuvent en aucun cas remplacer ladite évalua-
tions ne peuvent en aucun cas remplacer ladite évalua-
нии оценки рисков системы. Данная информация
tions ne peuvent en aucun cas remplacer ladite évalua-
tions ne peuvent en aucun cas remplacer ladite évalua-
tion.
tion.
никоим образом не может заменить оценку риска
Lors de la réalisation, la maintenance et l'opération
tion.
tion.
d'installations frigorifiques fonctionnant avec des fluides
системы.
Lors de la réalisation, la maintenance et l'opération
Lors de la réalisation, la maintenance et l'opération
Lors de la réalisation, la maintenance et l'opération
Lors de la réalisation, la maintenance et l'opération
frigorigènes combustibles de la catégorie de sécurité
d'installations frigorifiques fonctionnant avec des fluides
d'installations frigorifiques fonctionnant avec des fluides
При конструировании, обслуживании и работе холо-
d'installations frigorifiques fonctionnant avec des fluides
d'installations frigorifiques fonctionnant avec des fluides
frigorigènes combustibles de la catégorie de sécurité
A2L, il est impératif de respecter des règles de sécurité
frigorigènes combustibles de la catégorie de sécurité
дильных систем с воспламеняющимися хладагента-
frigorigènes combustibles de la catégorie de sécurité
frigorigènes combustibles de la catégorie de sécurité
A2L, il est impératif de respecter des règles de sécurité
particulières.
A2L, il est impératif de respecter des règles de sécurité
ми группы безопасности AL2 применяются особые
A2L, il est impératif de respecter des règles de sécurité
A2L, il est impératif de respecter des règles de sécurité
particulières.
particulières.
правила техники безопасности.
S'ils sont installés conformément aux présentes ins-
particulières.
particulières.
S'ils sont installés conformément aux présentes ins-
tructions de service, opérés en mode normal et
S'ils sont installés conformément aux présentes ins-
При осуществлении монтажа в соответствии с
S'ils sont installés conformément aux présentes ins-
S'ils sont installés conformément aux présentes ins-
tructions de service, opérés en mode normal et
exempts de dysfonctionnements, les compresseurs
tructions de service, opérés en mode normal et
данной инструкцией по эксплуатации и при нор-
tructions de service, opérés en mode normal et
tructions de service, opérés en mode normal et
exempts de dysfonctionnements, les compresseurs
sont dépourvus de sources d'inflammation susceptibles
exempts de dysfonctionnements, les compresseurs
мальном режиме работы без сбоев, компрессоры не
exempts de dysfonctionnements, les compresseurs
exempts de dysfonctionnements, les compresseurs
d'enflammer les fluides frigorigènes combustibles
sont dépourvus de sources d'inflammation susceptibles
sont dépourvus de sources d'inflammation susceptibles
имеют источников воспламенений, которые могут
sont dépourvus de sources d'inflammation susceptibles
sont dépourvus de sources d'inflammation susceptibles
d'enflammer les fluides frigorigènes combustibles
R1234yf et R1234ze(E). Ils sont considérés comme
d'enflammer les fluides frigorigènes combustibles
зажечь воспламеняющиеся хладагенты R1234yf
d'enflammer les fluides frigorigènes combustibles
d'enflammer les fluides frigorigènes combustibles
R1234yf et R1234ze(E). Ils sont considérés comme
techniquement étanches. Aucune évaluation de
R1234yf et R1234ze(E). Ils sont considérés comme
и R1234ze(E). Они признаются герметичными (с
R1234yf et R1234ze(E). Ils sont considérés comme
R1234yf et R1234ze(E). Ils sont considérés comme
sources d'inflammation n'a été réalisée pour les autres
techniquement étanches. Aucune évaluation de
techniquement étanches. Aucune évaluation de
технической точки зрения). Для других хладаген-
techniquement étanches. Aucune évaluation de
techniquement étanches. Aucune évaluation de
sources d'inflammation n'a été réalisée pour les autres
fluides frigorigènes de la catégorie de sécurité A2L. Si
sources d'inflammation n'a été réalisée pour les autres
тов группы безопасности AL2 не имеется оценок
sources d'inflammation n'a été réalisée pour les autres
sources d'inflammation n'a été réalisée pour les autres
de tels fluides frigorigènes sont utilisés, le dispositif de
fluides frigorigènes de la catégorie de sécurité A2L. Si
fluides frigorigènes de la catégorie de sécurité A2L. Si
источников воспламенения. Вот почему защитное
fluides frigorigènes de la catégorie de sécurité A2L. Si
fluides frigorigènes de la catégorie de sécurité A2L. Si
protection doit donc être installé en dehors de la boîte
de tels fluides frigorigènes sont utilisés, le dispositif de
de tels fluides frigorigènes sont utilisés, le dispositif de
устройство должно быть установлено вне клеммной
de tels fluides frigorigènes sont utilisés, le dispositif de
de tels fluides frigorigènes sont utilisés, le dispositif de
protection doit donc être installé en dehors de la boîte
de raccordement, par exemple dans l'armoire élec-
protection doit donc être installé en dehors de la boîte
коробки, например, в распределительном шкафу,
protection doit donc être installé en dehors de la boîte
protection doit donc être installé en dehors de la boîte
de raccordement, par exemple dans l'armoire élec-
trique, jusqu'à ce qu'une autorisation correspondante
de raccordement, par exemple dans l'armoire élec-
до получения специального разрешения.
de raccordement, par exemple dans l'armoire élec-
de raccordement, par exemple dans l'armoire élec-
trique, jusqu'à ce qu'une autorisation correspondante
soit obtenue.
trique, jusqu'à ce qu'une autorisation correspondante
trique, jusqu'à ce qu'une autorisation correspondante
trique, jusqu'à ce qu'une autorisation correspondante
soit obtenue.
soit obtenue.
soit obtenue.
soit obtenue.
Информация
I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n
При использовании воспламеняющегося
En cas d'utilisation d'un fluide frigorigène inflam-
I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n
I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n
I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n
I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n
хладагента:
mable :
En cas d'utilisation d'un fluide frigorigène inflam-
En cas d'utilisation d'un fluide frigorigène inflam-
En cas d'utilisation d'un fluide frigorigène inflam-
En cas d'utilisation d'un fluide frigorigène inflam-
Приклейте предупреждающий знак «Преду-
mable :
Apposer de façon bien visible sur le compres-
mable :
mable :
mable :
преждение: легковоспламеняющиеся мате-
Apposer de façon bien visible sur le compres-
seur l'avertissement « Attention : substances in-
Apposer de façon bien visible sur le compres-
Apposer de façon bien visible sur le compres-
Apposer de façon bien visible sur le compres-
риалы» (W021 в соответствии с ISO7010)
flammables » (W021 selon ISO7010). Un auto-
seur l'avertissement « Attention : substances in-
seur l'avertissement « Attention : substances in-
seur l'avertissement « Attention : substances in-
seur l'avertissement « Attention : substances in-
на видном месте на компрессоре. Клейкая
collant avec cet avertissement est joint aux ins-
flammables » (W021 selon ISO7010). Un auto-
flammables » (W021 selon ISO7010). Un auto-
flammables » (W021 selon ISO7010). Un auto-
flammables » (W021 selon ISO7010). Un auto-
этикетка с этим предупреждающим знаком
collant avec cet avertissement est joint aux ins-
tructions de service.
collant avec cet avertissement est joint aux ins-
collant avec cet avertissement est joint aux ins-
collant avec cet avertissement est joint aux ins-
прилагается к инструкции по эксплуатации.
tructions de service.
tructions de service.
tructions de service.
tructions de service.
La combustion de fluides frigorigènes dans la boîte de
Возгорание хладагента в клеммной коробке может
raccordement ne peut avoir lieu que si plusieurs er-
La combustion de fluides frigorigènes dans la boîte de
La combustion de fluides frigorigènes dans la boîte de
La combustion de fluides frigorigènes dans la boîte de
La combustion de fluides frigorigènes dans la boîte de
произойти только при одновременном возникнове-
reurs extrêmement rares surviennent en même temps.
raccordement ne peut avoir lieu que si plusieurs er-
raccordement ne peut avoir lieu que si plusieurs er-
raccordement ne peut avoir lieu que si plusieurs er-
raccordement ne peut avoir lieu que si plusieurs er-
нии нескольких очень редких неполадок. Вероят-
reurs extrêmement rares surviennent en même temps.
La probabilité que cela arrive est extrêmement faible.
reurs extrêmement rares surviennent en même temps.
reurs extrêmement rares surviennent en même temps.
reurs extrêmement rares surviennent en même temps.
ность этого исключительно низкая. Если возникли
La probabilité que cela arrive est extrêmement faible.
En cas de soupçon de combustion de fluide frigorigène
La probabilité que cela arrive est extrêmement faible.
La probabilité que cela arrive est extrêmement faible.
La probabilité que cela arrive est extrêmement faible.
подозрения в воспламенении хладагента в клемм-
dans la boîte de raccordement, attendre au moins
En cas de soupçon de combustion de fluide frigorigène
En cas de soupçon de combustion de fluide frigorigène
En cas de soupçon de combustion de fluide frigorigène
En cas de soupçon de combustion de fluide frigorigène
ной коробке, подождите как минимум 30 минут
30 minutes avant de l'ouvrir. Selon les connaissances
dans la boîte de raccordement, attendre au moins
dans la boîte de raccordement, attendre au moins
dans la boîte de raccordement, attendre au moins
dans la boîte de raccordement, attendre au moins
перед её открытием. За это время, согласно име-
30 minutes avant de l'ouvrir. Selon les connaissances
30 minutes avant de l'ouvrir. Selon les connaissances
30 minutes avant de l'ouvrir. Selon les connaissances
30 minutes avant de l'ouvrir. Selon les connaissances
ющимся на сегодняшний день данным, ядовитые
продукты горения распадаются. Требуется исполь-
SB-110-3
SB-110-3
SB-110-3
SB-110-3
SB-110-3 RUS
SB-110-3
actuelles, c'est le temps nécessaire pour dégrader les
produits de combustion toxiques. Il est nécessaire d'uti-
actuelles, c'est le temps nécessaire pour dégrader les
actuelles, c'est le temps nécessaire pour dégrader les
actuelles, c'est le temps nécessaire pour dégrader les
зование подходящих, кислотоупорных перчаток.
actuelles, c'est le temps nécessaire pour dégrader les
liser des gants appropriés résistant à l'acide. Ne pas
produits de combustion toxiques. Il est nécessaire d'uti-
produits de combustion toxiques. Il est nécessaire d'uti-
Влажные отложения не трогайте, а дайте сначала
produits de combustion toxiques. Il est nécessaire d'uti-
produits de combustion toxiques. Il est nécessaire d'uti-
liser des gants appropriés résistant à l'acide. Ne pas
toucher aux résidus humides, mais les laisser sécher,
liser des gants appropriés résistant à l'acide. Ne pas
liser des gants appropriés résistant à l'acide. Ne pas
высохнуть, поскольку они могут содержать раство-
liser des gants appropriés résistant à l'acide. Ne pas
toucher aux résidus humides, mais les laisser sécher,
car ils peuvent contenir des matières toxiques dis-
toucher aux résidus humides, mais les laisser sécher,
ренные ядовитые вещества. Ни в коем случае не
toucher aux résidus humides, mais les laisser sécher,
toucher aux résidus humides, mais les laisser sécher,
car ils peuvent contenir des matières toxiques dis-
soutes. Ne surtout pas inhaler les produits de l'évapo-
car ils peuvent contenir des matières toxiques dis-
car ils peuvent contenir des matières toxiques dis-
вдыхайте продукты испарения. При помощи квали-
car ils peuvent contenir des matières toxiques dis-
soutes. Ne surtout pas inhaler les produits de l'évapo-
ration. Faire nettoyer les pièces touchées par un per-
soutes. Ne surtout pas inhaler les produits de l'évapo-
фицированного персонала очистите поражённые
soutes. Ne surtout pas inhaler les produits de l'évapo-
soutes. Ne surtout pas inhaler les produits de l'évapo-
sonnel spécialisé dûment formé ; en cas de corrosion,
ration. Faire nettoyer les pièces touchées par un per-
ration. Faire nettoyer les pièces touchées par un per-
ration. Faire nettoyer les pièces touchées par un per-
части, в случае наличия коррозии, пораженные
ration. Faire nettoyer les pièces touchées par un per-
éliminer les pièces concernées dans le respect des
sonnel spécialisé dûment formé ; en cas de corrosion,
sonnel spécialisé dûment formé ; en cas de corrosion,
части следует соответствующим образом утилизи-
sonnel spécialisé dûment formé ; en cas de corrosion,
sonnel spécialisé dûment formé ; en cas de corrosion,
éliminer les pièces concernées dans le respect des
règles.
éliminer les pièces concernées dans le respect des
éliminer les pièces concernées dans le respect des
ровать.
éliminer les pièces concernées dans le respect des
règles.
règles.
règles.
règles.
3 3 . . 1 1 . . 1 1
E E x x i i g g e e n n c c e e s s r r e e l l a a t t i i v v e e s s a a u u c c o o m m p p r r e e s s s s e e u u r r e e t t à à
3.1.1
Требования к компрессорам и
3 3 . . 1 1 . . 1 1
E E x x i i g g e e n n c c e e s s r r e e l l a a t t i i v v e e s s a a u u c c o o m m p p r r e e s s s s e e u u r r e e t t à à
l l ' ' i i n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n f f r r i i g g o o r r i i f f i i q q u u e e
3 3 . . 1 1 . . 1 1
E E x x i i g g e e n n c c e e s s r r e e l l a a t t i i v v e e s s a a u u c c o o m m p p r r e e s s s s e e u u r r e e t t à à
3 3 . . 1 1 . . 1 1
3 3 . . 1 1 . . 1 1
E E x x i i g g e e n n c c e e s s r r e e l l a a t t i i v v e e s s a a u u c c o o m m p p r r e e s s s s e e u u r r e e t t à à
E E x x i i g g e e n n c c e e s s r r e e l l a a t t i i v v e e s s a a u u c c o o m m p p r r e e s s s s e e u u r r e e t t à à
холодильным системам
l l ' ' i i n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n f f r r i i g g o o r r i i f f i i q q u u e e
l l ' ' i i n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n f f r r i i g g o o r r i i f f i i q q u u e e
Les dispositions de fabrication sont déterminées par
l l ' ' i i n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n f f r r i i g g o o r r i i f f i i q q u u e e
l l ' ' i i n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n f f r r i i g g o o r r i i f f i i q q u u e e
Спецификации представлены в стандартах (на-
des normes (par exemple : EN378). En raison des exi-
Les dispositions de fabrication sont déterminées par
Les dispositions de fabrication sont déterminées par
Les dispositions de fabrication sont déterminées par
Les dispositions de fabrication sont déterminées par
пример, EN 378). С учётом высоких требований и
gences élevées et de la responsabilité du fabricant, il
des normes (par exemple : EN378). En raison des exi-
des normes (par exemple : EN378). En raison des exi-
des normes (par exemple : EN378). En raison des exi-
des normes (par exemple : EN378). En raison des exi-
ответственности изготовителя за безопасность из-
est généralement conseillé d'effectuer une évaluation
gences élevées et de la responsabilité du fabricant, il
gences élevées et de la responsabilité du fabricant, il
gences élevées et de la responsabilité du fabricant, il
gences élevées et de la responsabilité du fabricant, il
делий рекомендуется производить оценку рисков в
des risques en collaboration avec un organisme notifié.
est généralement conseillé d'effectuer une évaluation
est généralement conseillé d'effectuer une évaluation
est généralement conseillé d'effectuer une évaluation
est généralement conseillé d'effectuer une évaluation
сотрудничестве с уполномоченным органом. Вместе
Selon la version et la charge de fluide frigorigène, une
des risques en collaboration avec un organisme notifié.
des risques en collaboration avec un organisme notifié.
des risques en collaboration avec un organisme notifié.
des risques en collaboration avec un organisme notifié.
с тем, в зависимости от конструктивного исполне-
évaluation selon les directives cadre euro-
Selon la version et la charge de fluide frigorigène, une
Selon la version et la charge de fluide frigorigène, une
Selon la version et la charge de fluide frigorigène, une
Selon la version et la charge de fluide frigorigène, une
ния и заправки хладагентом, может потребоваться
évaluation selon les directives cadre euro-
péennes 2014/34/UE et 1999/92/CE (ATEX 137) peut
évaluation selon les directives cadre euro-
évaluation selon les directives cadre euro-
évaluation selon les directives cadre euro-
оценка в соответствии с Директивами EC 2014/34/EC
péennes 2014/34/UE et 1999/92/CE (ATEX 137) peut
être nécessaire.
péennes 2014/34/UE et 1999/92/CE (ATEX 137) peut
péennes 2014/34/UE et 1999/92/CE (ATEX 137) peut
péennes 2014/34/UE et 1999/92/CE (ATEX 137) peut
и 1999/92/EG (ATEX 137).
être nécessaire.
être nécessaire.
être nécessaire.
être nécessaire.
D D A A N N G G E E R R
ОПАСНОСТЬ
Risque d'incendie en cas de sortie du fluide fri-
D D A A N N G G E E R R
D D A A N N G G E E R R
D D A A N N G G E E R R
D D A A N N G G E E R R
Опасность возникновения пожара при утечке
Risque d'incendie en cas de sortie du fluide fri-
gorigène à proximité d'une source d'inflamma-
Risque d'incendie en cas de sortie du fluide fri-
Risque d'incendie en cas de sortie du fluide fri-
Risque d'incendie en cas de sortie du fluide fri-
хладагента и имеющемся источнике возго-
gorigène à proximité d'une source d'inflamma-
tion !
gorigène à proximité d'une source d'inflamma-
gorigène à proximité d'une source d'inflamma-
gorigène à proximité d'une source d'inflamma-
рания!
Éviter toute flamme nue ou source d'inflamma-
tion !
tion !
tion !
tion !
Не допускайте открытого огня и источников
tion dans la salle des machines ou la zone de
Éviter toute flamme nue ou source d'inflamma-
Éviter toute flamme nue ou source d'inflamma-
Éviter toute flamme nue ou source d'inflamma-
Éviter toute flamme nue ou source d'inflamma-
возгорания в машинном отделении и опас-
tion dans la salle des machines ou la zone de
danger !
tion dans la salle des machines ou la zone de
tion dans la salle des machines ou la zone de
tion dans la salle des machines ou la zone de
ной зоне!
danger !
danger !
danger !
danger !
• Prendre en compte la limite d'inflammabilité à l'air
• Следите за пределами воспламеняемости соот-
• Prendre en compte la limite d'inflammabilité à l'air
libre du fluide frigorigène concerné, se reporter éga-
• Prendre en compte la limite d'inflammabilité à l'air
• Prendre en compte la limite d'inflammabilité à l'air
• Prendre en compte la limite d'inflammabilité à l'air
ветствующего хладагента в воздухе, смотрите
lement à la norme EN378-1.
libre du fluide frigorigène concerné, se reporter éga-
libre du fluide frigorigène concerné, se reporter éga-
libre du fluide frigorigène concerné, se reporter éga-
libre du fluide frigorigène concerné, se reporter éga-
также EN 378-1.
lement à la norme EN378-1.
lement à la norme EN378-1.
• Ventiler la salle des machines conformément à la
lement à la norme EN378-1.
lement à la norme EN378-1.
• Осуществляйте вентиляцию машинного отде-
norme EN378 ou installer un dispositif d'aspiration.
• Ventiler la salle des machines conformément à la
• Ventiler la salle des machines conformément à la
• Ventiler la salle des machines conformément à la
• Ventiler la salle des machines conformément à la
ления и/или установите вытяжное устройство в
norme EN378 ou installer un dispositif d'aspiration.
norme EN378 ou installer un dispositif d'aspiration.
• Pour ouvrir des conduites, n'utiliser que des coupe-
norme EN378 ou installer un dispositif d'aspiration.
norme EN378 ou installer un dispositif d'aspiration.
соответствии с EN 378.
• Pour ouvrir des conduites, n'utiliser que des coupe-
tubes, jamais de flamme nue !
• Pour ouvrir des conduites, n'utiliser que des coupe-
• Pour ouvrir des conduites, n'utiliser que des coupe-
• Pour ouvrir des conduites, n'utiliser que des coupe-
• Для открытия трубопроводов используйте только
tubes, jamais de flamme nue !
tubes, jamais de flamme nue !
• N'installer les composants desquels le fluide frigori-
tubes, jamais de flamme nue !
tubes, jamais de flamme nue !
труборезы, а не открытое пламя!
• N'installer les composants desquels le fluide frigori-
gène est susceptible de fuir (par ex. limiteur de
• N'installer les composants desquels le fluide frigori-
• N'installer les composants desquels le fluide frigori-
• N'installer les composants desquels le fluide frigori-
• Устанавливайте компоненты, из которых может
basse ou haute pression ou pressostat pour protec-
gène est susceptible de fuir (par ex. limiteur de
gène est susceptible de fuir (par ex. limiteur de
gène est susceptible de fuir (par ex. limiteur de
gène est susceptible de fuir (par ex. limiteur de
происходить утечка хладагента (например, реле
tion de basse ou haute pression) qu'à l'extérieur de
basse ou haute pression ou pressostat pour protec-
basse ou haute pression ou pressostat pour protec-
basse ou haute pression ou pressostat pour protec-
basse ou haute pression ou pressostat pour protec-
низкого и высокого давления или прессостаты
tion de basse ou haute pression) qu'à l'extérieur de
l'armoire électrique !
tion de basse ou haute pression) qu'à l'extérieur de
tion de basse ou haute pression) qu'à l'extérieur de
tion de basse ou haute pression) qu'à l'extérieur de
низкого и высокого давления) только за предела-
l'armoire électrique !
l'armoire électrique !
Si les prescriptions de sécurité et adaptations suivantes
l'armoire électrique !
l'armoire électrique !
ми распределительного шкафа!
Si les prescriptions de sécurité et adaptations suivantes
sont respectées, les compresseurs standard peuvent
Si les prescriptions de sécurité et adaptations suivantes
Si les prescriptions de sécurité et adaptations suivantes
Si les prescriptions de sécurité et adaptations suivantes
Если выполняются следующие требования техни-
sont respectées, les compresseurs standard peuvent
être utilisés avec des fluides frigorigènes mentionnés
sont respectées, les compresseurs standard peuvent
sont respectées, les compresseurs standard peuvent
sont respectées, les compresseurs standard peuvent
ки безопасности и корректировки, то стандартные
être utilisés avec des fluides frigorigènes mentionnés
de la catégorie de sécurité A2L.
être utilisés avec des fluides frigorigènes mentionnés
être utilisés avec des fluides frigorigènes mentionnés
être utilisés avec des fluides frigorigènes mentionnés
компрессоры могут использоваться с хладагентами
de la catégorie de sécurité A2L.
de la catégorie de sécurité A2L.
• Tenir compte de la charge maximale de liquide frigo-
de la catégorie de sécurité A2L.
de la catégorie de sécurité A2L.
группы безопасности AL2.
• Tenir compte de la charge maximale de liquide frigo-
rigène en fonction du lieu et de la zone d'installa-
• Tenir compte de la charge maximale de liquide frigo-
• Tenir compte de la charge maximale de liquide frigo-
• Tenir compte de la charge maximale de liquide frigo-
• Следите за тем, чтобы максимально допустимая
rigène en fonction du lieu et de la zone d'installa-
tion ! Se reporter à la norme EN378-1 et aux régle-
rigène en fonction du lieu et de la zone d'installa-
rigène en fonction du lieu et de la zone d'installa-
rigène en fonction du lieu et de la zone d'installa-
величина заправки хладагентом соответствова-
mentations locales.
tion ! Se reporter à la norme EN378-1 et aux régle-
tion ! Se reporter à la norme EN378-1 et aux régle-
tion ! Se reporter à la norme EN378-1 et aux régle-
tion ! Se reporter à la norme EN378-1 et aux régle-
ла месту размещения элементов холодильной
mentations locales.
mentations locales.
mentations locales.
mentations locales.
системы и категории помещения! Смотрите
EN-378-1 и местные предписания.
57
57
57
57
57
57