Защитные Устройства Для Ограничения Давления (Hp И Lp); Система Управления Маслом Hs.85 - Bitzer HS.8551 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour HS.8551:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

5 5 . . 4 4 . . 2 2
H H S S . . 8 8 5 5     : : D D i i s s p p o o s s i i t t i i f f s s d d e e p p r r o o t t e e c c t t i i o o n n p p o o u u r r
5 5 . . 4 4 . . 2 2
H H S S . . 8 8 5 5     : : D D i i s s p p o o s s i i t t i i f f s s d d e e p p r r o o t t e e c c t t i i o o n n p p o o u u r r
5.4.2
5 5 . . 4 4 . . 2 2
H H S S . . 8 8 5 5     : : D D i i s s p p o o s s i i t t i i f f s s d d e e p p r r o o t t e e c c t t i i o o n n p p o o u u r r
f f o o n n c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t a a v v e e c c C C F F
HS.85: Защитные устройства для работы
f f o o n n c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t a a v v e e c c C C F F
f f o o n n c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t a a v v e e c c C C F F
с ПЧ
Le dispositif de protection SE-i1 ou SE-E2 est requis
Le dispositif de protection SE-i1 ou SE-E2 est requis
SE-i1 или SE-E2 требуется для работы с преобра-
pour le fonctionnement avec convertisseur de fré-
Le dispositif de protection SE-i1 ou SE-E2 est requis
pour le fonctionnement avec convertisseur de fré-
зователем частоты (ПЧ) и устройством плавного
pour le fonctionnement avec convertisseur de fré-
quences (CF) et démarreur en douceur (pour un temps
quences (CF) et démarreur en douceur (pour un temps
quences (CF) et démarreur en douceur (pour un temps
de rampe inférieur à 1 s). Schémas de principe pour
пуска (при времени разгона <1 с). Схематические
de rampe inférieur à 1 s). Schémas de principe pour
эл. схемы для работы ПЧ с SE-i1 см. в технической
de rampe inférieur à 1 s). Schémas de principe pour
fonctionnement CF avec SE-i1, voir Information Tech-
fonctionnement CF avec SE-i1, voir Information Tech-
информации CT-110. Схематические эл. схемы для
fonctionnement CF avec SE-i1, voir Information Tech-
nique CT-110. Schémas de principe pour fonctionne-
nique CT-110. Schémas de principe pour fonctionne-
работы ПЧ с SE-E2 см. в технической информации
ment CF avec SE-E2, voir Information Technique
nique CT-110. Schémas de principe pour fonctionne-
ment CF avec SE-E2, voir Information Technique
ST-122.
ST-122.
ment CF avec SE-E2, voir Information Technique
ST-122.
ST-122.
5.4.3
Защитные устройства для ограничения
5 5 . . 4 4 . . 3 3
D D i i s s p p o o s s i i t t i i f f s s d d e e s s é é c c u u r r i i t t é é p p o o u u r r l l a a l l i i m m i i t t a a t t i i o o n n d d e e
5 5 . . 4 4 . . 3 3
D D i i s s p p o o s s i i t t i i f f s s d d e e s s é é c c u u r r i i t t é é p p o o u u r r l l a a l l i i m m i i t t a a t t i i o o n n d d e e
давления (HP и LP)
5 5 . . 4 4 . . 3 3
D D i i s s p p o o s s i i t t i i f f s s d d e e s s é é c c u u r r i i t t é é p p o o u u r r l l a a l l i i m m i i t t a a t t i i o o n n d d e e
p p r r e e s s s s i i o o n n ( ( H H P P e e t t L L P P ) )
p p r r e e s s s s i i o o n n ( ( H H P P e e t t L L P P ) )
p p r r e e s s s s i i o o n n ( ( H H P P e e t t L L P P ) )
• Эти защитные устройства необходимы для
• Nécessaires pour sécuriser le champ d'application
• Nécessaires pour sécuriser le champ d'application
обеспечения области применения компрессора
• Nécessaires pour sécuriser le champ d'application
du compresseur de manière à éviter que des condi-
du compresseur de manière à éviter que des condi-
таким образом, чтобы недопустимые рабочие
du compresseur de manière à éviter que des condi-
tions d'utilisation inadmissibles ne surviennent.
tions d'utilisation inadmissibles ne surviennent.
условия не могли возникнуть.
tions d'utilisation inadmissibles ne surviennent.
• Il ne faut en aucun cas les raccorder au raccord de
• Il ne faut en aucun cas les raccorder au raccord de
• Ни в коем случае не подключать реле давления к
• Il ne faut en aucun cas les raccorder au raccord de
maintenance de la vanne d'arrêt !
maintenance de la vanne d'arrêt !
сервисному штуцеру на запорном клапане!
maintenance de la vanne d'arrêt !
• Régler les pressions d'enclenchement et de déclen-
• Régler les pressions d'enclenchement et de déclen-
• Установите давления включения и отключения в
• Régler les pressions d'enclenchement et de déclen-
chement conformément aux limites d'application et
chement conformément aux limites d'application et
соответствии с областью применения и выполни-
les contrôler exactement au moyen d'un test.
chement conformément aux limites d'application et
les contrôler exactement au moyen d'un test.
те тест, чтобы точно проверить их.
les contrôler exactement au moyen d'un test.
P P r r e e s s s s o o s s t t a a t t s s h h a a u u t t e e e e t t b b a a s s s s e e p p r r e e s s s s i i o o n n
P P r r e e s s s s o o s s t t a a t t s s h h a a u u t t e e e e t t b b a a s s s s e e p p r r e e s s s s i i o o n n
Реле высокого давления
P P r r e e s s s s o o s s t t a a t t s s h h a a u u t t e e e e t t b b a a s s s s e e p p r r e e s s s s i i o o n n
Un limiteur de pression et un pressostat de sécurité
Реле давления и защитное реле давления необ-
Un limiteur de pression et un pressostat de sécurité
sont nécessaires pour sécuriser le champ d'application
Un limiteur de pression et un pressostat de sécurité
sont nécessaires pour sécuriser le champ d'application
ходимы для обеспечения области применения
sont nécessaires pour sécuriser le champ d'application
du compresseur de manière à éviter que des conditions
du compresseur de manière à éviter que des conditions
компрессора таким образом, чтобы недопустимые
d'utilisation inadmissibles ne surviennent.
du compresseur de manière à éviter que des conditions
рабочие условия не могли возникнуть.
d'utilisation inadmissibles ne surviennent.
d'utilisation inadmissibles ne surviennent.
• HS.85 : Raccordement du pressostat haute pression
• HS.85 : Raccordement du pressostat haute pression
• HS.85: Подключение реле высокого давления к
• HS.85 : Raccordement du pressostat haute pression
à la position 1 (HP), raccordement du pressostat
позиции 1 (HP), подключение реле низкого дав-
à la position 1 (HP), raccordement du pressostat
à la position 1 (HP), raccordement du pressostat
basse pression à la position 2 (LP) voir chapitre Rac-
basse pression à la position 2 (LP) voir chapitre Rac-
ления к позиции 2 (LP), см. главу Присоединения
basse pression à la position 2 (LP) voir chapitre Rac-
cords et croquis cotés, page 63.
cords et croquis cotés, page 63.
и чертежи с указанием размеров, стр. 63.
cords et croquis cotés, page 63.
• HS.95 : Raccordement du pressostat haute pression
• HS.95: Подключение реле высокого давления
• HS.95 : Raccordement du pressostat haute pression
• HS.95 : Raccordement du pressostat haute pression
à la position 1 (HP). Selon les réglementations lo-
к позиции 1 (HP). В зависимости от местных
à la position 1 (HP). Selon les réglementations lo-
à la position 1 (HP). Selon les réglementations lo-
cales, l'installation d'un pressostat basse pression
правил установка реле низкого давления может
cales, l'installation d'un pressostat basse pression
peut ne pas être nécessaire. Le module du compres-
cales, l'installation d'un pressostat basse pression
не потребоваться. Модуль компрессора облада-
peut ne pas être nécessaire. Le module du compres-
seur est doté d'une fonction de coupure automatique
peut ne pas être nécessaire. Le module du compres-
ет функцией автоматического отключения при
seur est doté d'une fonction de coupure automatique
pour protection de basse pression.
seur est doté d'une fonction de coupure automatique
низком давлении.
pour protection de basse pression.
pour protection de basse pression.
5 5 . . 4 4 . . 4 4
C C o o n n t t r r ô ô l l e e d d u u c c i i r r c c u u i i t t d d ' ' h h u u i i l l e e H H S S . . 8 8 5 5
5.4.4
Система управления маслом HS.85
5 5 . . 4 4 . . 4 4
C C o o n n t t r r ô ô l l e e d d u u c c i i r r c c u u i i t t d d ' ' h h u u i i l l e e H H S S . . 8 8 5 5
5 5 . . 4 4 . . 4 4
C C o o n n t t r r ô ô l l e e d d u u c c i i r r c c u u i i t t d d ' ' h h u u i i l l e e H H S S . . 8 8 5 5
S S y y s s t t è è m m e e d d e e g g e e s s t t i i o o n n d d ' ' h h u u i i l l e e i i n n t t é é g g r r é é H H S S . . 8 8 5 5
Встроенная система управления маслом HS.85
S S y y s s t t è è m m e e d d e e g g e e s s t t i i o o n n d d ' ' h h u u i i l l e e i i n n t t é é g g r r é é H H S S . . 8 8 5 5
S S y y s s t t è è m m e e d d e e g g e e s s t t i i o o n n d d ' ' h h u u i i l l e e i i n n t t é é g g r r é é H H S S . . 8 8 5 5
A A V V I I S S
!
!
ВНИМАНИЕ
A A V V I I S S
A A V V I I S S
Un manque d'huile aboutit à une forte augmen-
!
!
!
!
Недостаток масла приводит к слишком высо-
Un manque d'huile aboutit à une forte augmen-
tation de la température.
Un manque d'huile aboutit à une forte augmen-
кому повышению температуры.
tation de la température.
tation de la température.
Risque d'endommagement du compresseur !
Опасность повреждения компрессора!
Risque d'endommagement du compresseur !
Risque d'endommagement du compresseur !
Les compresseurs de la série HS.85 sont équipés d'un
Компрессоры HS.85 оборудованы встроенной
Les compresseurs de la série HS.85 sont équipés d'un
système de gestion d'huile intégré. Ainsi, il n'est pas
Les compresseurs de la série HS.85 sont équipés d'un
системой управления маслом. Это избавляет от
système de gestion d'huile intégré. Ainsi, il n'est pas
système de gestion d'huile intégré. Ainsi, il n'est pas
nécessaire d'installer des composants supplémentaires
необходимости установки дополнительных компо-
nécessaire d'installer des composants supplémentaires
et dispositifs de sécurité dans la conduite d'huile me-
nécessaire d'installer des composants supplémentaires
нентов и защитных устройств на масляной линии,
et dispositifs de sécurité dans la conduite d'huile me-
et dispositifs de sécurité dans la conduite d'huile me-
nant au compresseur (filtre à huile, contrôleur de débit
ведущей к компрессору (масляный фильтр, реле
nant au compresseur (filtre à huile, contrôleur de débit
nant au compresseur (filtre à huile, contrôleur de débit
протока масла, электромагнитный клапан), тем
68
68
68
68
d'huile, vanne magnétique). Cela permet en outre de
d'huile, vanne magnétique). Cela permet en outre de
réduire le nombre de jonctions à braser dans la
самым уменьшая количество паяных соединений
d'huile, vanne magnétique). Cela permet en outre de
réduire le nombre de jonctions à braser dans la
conduite d'huile et, par conséquent, de diminuer le
на масляной линии – и как, следствие, риск утечки.
réduire le nombre de jonctions à braser dans la
conduite d'huile et, par conséquent, de diminuer le
risque de fuite d'huile. La structure de l'installation est
Кроме того, схема системы упрощается. Система
conduite d'huile et, par conséquent, de diminuer le
risque de fuite d'huile. La structure de l'installation est
donc plus simple. Le système comprend :
включает в себя:
risque de fuite d'huile. La structure de l'installation est
donc plus simple. Le système comprend :
donc plus simple. Le système comprend :
• Contrôle de l'alimentation d'huile.
• Контроль подачи масла
• Contrôle de l'alimentation d'huile.
• Contrôle de l'alimentation d'huile.
• Автоматический масляный клапан и контроль
• Contrôle de la vanne de retenue d'huile/du sens de
• Contrôle de la vanne de retenue d'huile/du sens de
направления вращения
• Contrôle de la vanne de retenue d'huile/du sens de
rotation.
rotation.
rotation.
• Контроль масляного фильтра
• Contrôle du filtre à huile.
• Contrôle du filtre à huile.
• Contrôle du filtre à huile.
Присоединения см. на рис. 10, стр. 68
Raccords voir figure 10, page 68
Raccords voir figure 10, page 68
Raccords voir figure 10, page 68
F9
F9
F9
F7
F7
F7
F10
F10
F10
Рис. 10: HS.85: Присоединения для встроенной системы управ-
Fig. 10: HS.85 : Raccords pour le système de gestion d'huile intégré
Fig. 10: HS.85 : Raccords pour le système de gestion d'huile intégré
Fig. 10: HS.85 : Raccords pour le système de gestion d'huile intégré
ления маслом
F7
Contrôle alimentation d'huile
F7
Contrôle alimentation d'huile
F7
Contrôle alimentation d'huile
F7
Контроль подачи масла
F9
Contrôle de la vanne de retenue d'huile/
F9
Contrôle de la vanne de retenue d'huile/
F9
du sens de rotation
Contrôle de la vanne de retenue d'huile/
F9
Автоматический масляный клапан и
du sens de rotation
du sens de rotation
контроль направления вращения
F10
Contrôle du filtre à huile
F10
Contrôle du filtre à huile
F10
Contrôle du filtre à huile
F10
Контроль масляного фильтра
Le contrôleur de niveau d'huile et le thermostat d'huile
Le contrôleur de niveau d'huile et le thermostat d'huile
Le contrôleur de niveau d'huile et le thermostat d'huile
Реле уровня масла и масляный термостат постав-
sont livrés séparément. Position de montage voir figure
sont livrés séparément. Position de montage voir figure
sont livrés séparément. Position de montage voir figure
ляются упакованными отдельно. Поз. монтажа см.
11, page 69.
11, page 69.
11, page 69.
на рис.11, стр. 69.
SB-110-3
SB-110-3
SB-110-3 RUS
SB-110-3

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Hs.8561Hs.8571Hs.8581Hs.8591Hs.9593Hs.95103

Table des Matières