Замена Масла - Bitzer HS.8551 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour HS.8551:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Fig. 13: HS.85 : Remplacer le filtre à huile
Fig. 13: HS.85 : Remplacer le filtre à huile
Рис. 13: HS.85: Замена масляного фильтра
1
1
Filtre à huile
Filtre à huile
1
Масляный фильтр
3
3
Bride au niveau du
Bride au niveau du
3
Фланец сервисно-
raccord de mainte-
raccord de mainte-
го присоединения
nance du filtre à
nance du filtre à
масляного филь-
huile
huile
тра
5
5
Joint de bride
Joint de bride
5
Плоская прокладка 6
7
7
Décharge de pres-
Décharge de pres-
sion chambre de
sion chambre de
7
Сброс давления
filtre à huile
filtre à huile
(камера масляного
9
9
фильтра)
Boulon d'ajustage
Boulon d'ajustage
9
Направляющий
R R e e m m p p l l a a c c e e r r l l e e f f i i l l t t r r e e à à h h u u i i l l e e
R R e e m m p p l l a a c c e e r r l l e e f f i i l l t t r r e e à à h h u u i i l l e e
штифт
• Fermer la vanne de maintenance dans la conduite
• Fermer la vanne de maintenance dans la conduite
Замена масляного фильтра
d'injection d'huile (9).
d'injection d'huile (9).
• Закройте сервисный клапан на трубопроводе
• Fermer la vanne ECO.
• Fermer la vanne ECO.
впрыска масла (9)
• Verrouiller la conduite de gaz d'aspiration et la
• Verrouiller la conduite de gaz d'aspiration et la
• Закройте ECO-клапан.
conduite de gaz de refoulement.
conduite de gaz de refoulement.
• Перекройте линию всасывания и нагнетания.
• Évacuer la pression du compresseur.
• Évacuer la pression du compresseur.
• Сбросьте давление в компрессоре.
• Évacuer séparément la pression de la chambre de
• Évacuer séparément la pression de la chambre de
• Отдельно сбросьте давление в камере масляно-
filtre à huile (2) ! Pour ce faire, vider l'huile et le
filtre à huile (2) ! Pour ce faire, vider l'huile et le
го фильтра (2)! Для этого выпустите масло и хла-
fluide frigorigène de la chambre de filtre à huile (2)
fluide frigorigène de la chambre de filtre à huile (2)
дагент из камеры масляного фильтра (2) через
via la décharge de pression (7).
via la décharge de pression (7).
клапан сброса давления (7).
• Vidanger l'huile par le bouchon de vidange d'huile
• Vidanger l'huile par le bouchon de vidange d'huile
• Слейте масло через слив масла (8).• Отдайте
(8).
(8).
четыре болта (4) на фланце сервисного присо-
• Desserrer les quatre vis (4) de la bride (3) au rac-
• Desserrer les quatre vis (4) de la bride (3) au rac-
единения масляного фильтра (3). Поднимите
cord de maintenance pour le filtre à huile. Tirer la
cord de maintenance pour le filtre à huile. Tirer la
фланец на 15 мм вверх и поверните его на 20
bride de 15 mm vers le haut et la tourner de 20°
bride de 15 mm vers le haut et la tourner de 20°
градусов по часовой стрелке. Вытяните весь
dans le sens des aiguilles d'une montre. Retirer l'en-
dans le sens des aiguilles d'une montre. Retirer l'en-
блок. Извлеките масляный фильтр (1).
76
76
76
3
3
4
4
7
7
2
2
Chambre de filtre à
Chambre de filtre à
2
Камера масляного
huile
huile
фильтра
4
4
Vis (4 x M12)
Vis (4 x M12)
4
Болт (4 хМ12)
6
6
Joint torique
Joint torique
Кольцо круглого
сечения
8
8
Vidange d'huile
Vidange d'huile
filtre à huile
filtre à huile
8
Слив масла из
масляного филь-
10
10
тра
Rainure
Rainure
10
Паз
4
4
5
5
9
9
3
3
10
10
4
4
semble de l'unité par le haut. Enlever le filtre à huile
semble de l'unité par le haut. Enlever le filtre à huile
• Очистите камеру масляного фильтра.
(1).
(1).
• Вставьте новую плоскую прокладку (5), кольца
• Nettoyer la chambre de filtre à huile.
• Nettoyer la chambre de filtre à huile.
круглого сечения (6) и установите новый масля-
ный фильтр (1). Разместите плоскую прокладку
• Remplacer le joint plat (5) et les joints toriques (6) et
• Remplacer le joint plat (5) et les joints toriques (6) et
в соответствии с направляющим штифтом (9) в
mettre un nouveau filtre à huile (1). Poser le joint plat
mettre un nouveau filtre à huile (1). Poser le joint plat
корпусе.
dans le corps en suivant le boulon d'ajustage (9).
dans le corps en suivant le boulon d'ajustage (9).
• Разместите весь блок в три паза (10), поверните
• Fixer l'ensemble de l'unité dans les trois rainures
• Fixer l'ensemble de l'unité dans les trois rainures
на 20 градусов против часовой стрелки и опусти-
(10), le tourner de 20° dans le sens inverse des ai-
(10), le tourner de 20° dans le sens inverse des ai-
те вниз. Утопите соответствующее углубление в
guilles d'une montre et l'enfoncer. Fixer le boulon
guilles d'une montre et l'enfoncer. Fixer le boulon
нижней части фланца на направляющий штифт
d'ajustage dans l'alésage prévu à cet effet sur la par-
d'ajustage dans l'alésage prévu à cet effet sur la par-
(9).
tie inférieure de la bride.
tie inférieure de la bride.
• Вставьте четыре болта (4) во фланец (3) и затя-
• Poser les quatre vis (4) dans la bride (3) et les serrer
• Poser les quatre vis (4) dans la bride (3) et les serrer
ните крест-накрест (80 Nm).
en croisant (80 Nm).
en croisant (80 Nm).
• Свакуумируйте компрессор и камеру масляного
• Mettre sous vide le compresseur et la chambre de
• Mettre sous vide le compresseur et la chambre de
фильтра.
filtre à huile.
filtre à huile.
8.6 Замена масла
8 8 . . 6 6 R R e e m m p p l l a a c c e e m m e e n n t t d d e e l l ' ' h h u u i i l l e e
8 8 . . 6 6 R R e e m m p p l l a a c c e e m m e e n n t t d d e e l l ' ' h h u u i i l l e e
ВНИМАНИЕ
A A V V I I S S
A A V V I I S S
!
!
!
!
Полиэфирные масла сильно гигроскопичны.
Endommagement du compresseur dû à une
Endommagement du compresseur dû à une
Влага химически связывается с этими мас-
huile d'ester décomposée.
huile d'ester décomposée.
лами. Полностью удалить ее вакуумирова-
L'humidité est liée chimiquement dans l'huile
L'humidité est liée chimiquement dans l'huile
нием невозможно, только лишь в небольшом
d'ester et ne peut pas être évacuée par la mise
d'ester et ne peut pas être évacuée par la mise
количестве.
sous vide.
sous vide.
Обращайтесь очень осторожно:
Il faut agir avec une précaution extrême :
Il faut agir avec une précaution extrême :
Исключите возможность проникновения воз-
Éviter l'introduction d'air dans l'installation et le
Éviter l'introduction d'air dans l'installation et le
духа в установку и в банку с маслом. Исполь-
bidon d'huile.
bidon d'huile.
зуйте только оригинальные закрытые банки
N'utiliser que des bidons d'huile toujours fermés
N'utiliser que des bidons d'huile toujours fermés
с маслом!
par le bouchon d'origine !
par le bouchon d'origine !
3
3
5
5
6
6
1
1
2
2
8
8
SB-110-3 RUS
SB-110-3
SB-110-3

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Hs.8561Hs.8571Hs.8581Hs.8591Hs.9593Hs.95103

Table des Matières