Page 3
MANUFACTURIER D’AUTOCARS MANUEL DE L’OPÉRATEUR AUTOCAR X3-45 PA1637 SPETEMBRE 2019...
Page 4
PA1637 Incluant : Nouveau concept aérodynamique de la face avant et de la lunette arrière Nouveau système de sortie d’urgence des fenêtres latérales Nouveau concept aérodynamique de l’extrusion du pare-brise Nouveau pare-soleil du conducteur Nouveau concept du porte-bagages à main Nouveau concept des phares avant Première édition : Septembre 2019.
Page 5
INTRODUCTION AVERTISSEMENT L'inhalation de gaz d'échappement diésel vous expose à des produits chimiques qui sont reconnus par l’état de la Californie comme pouvant provoquer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres effets néfastes sur la reproduction. • Toujours démarrer et laisser tourner le moteur dans un endroit bien aéré.
Page 6
Le système utilisé dans ce véhicule PREVOST est conçu pour enregistrer la vitesse du véhicule, le régime moteur, la date et l’heure, la position de la pédale d’accélérateur ainsi que le positionnement de certains commutateurs.
Page 7
Le port OBD doit demeurer libre en tout temps sauf lors des opérations d'entretien (en utilisant de l’équipement de diagnostic approuvé par Prevost). Le branchement d'appareils sur un port OBD pourrait causer les problèmes suivants: ...
Page 8
INTRODUCTION Information importante Dans le cadre de son engagement continuel ATTENTION pour améliorer la qualité, la fiabilité, la durabilité ainsi que la sécurité de ses produits, Prévost Met l'emphase sur des instructions qui est fière de présenter cette édition remise à jour doivent être respectées afin de prévenir du Manuel de l’opérateur des autocars de la l'endommagement de composantes ou...
Page 9
Table des matières CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..................1-1 EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR ..................2-1 INTÉRIEUR DE L’AUTOCAR ..................3-1 COMMANDES ET INSTRUMENTS ................4-1 AUTRES CARACTÉRISTIQUES ................. 5-1 PROCÉDURES DE DÉMARRAGE ET D’ARRÊT ............6-1 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ ET SITUATIONS D’URGENCE ........7-1 SOINS ET ENTRETIEN ....................
Page 11
Consignes de sécurité 1-1 HABITUDES DE CONDUITE ........................2 CONDUITE PRÉVENTIVE ..........................3 AUTRES CONSIGNES ..........................4...
Page 12
Consignes de sécurité tourner, prévoir assez d'espace pour HABITUDES DE CONDUITE effectuer un virage sécuritaire. Afin d'assurer un usage efficace et sécuritaire de Ne jamais laisser l'autocar sans surveillance l'autocar, lire attentivement les consignes de lorsque la clé de contact se trouve dans le sécurité...
Page 13
Consignes de sécurité CONDUITE PRÉVENTIVE En conduisant sur une autoroute, regardez loin. Ceci permet de conserver une position stable en tout temps. Ne pas fixer la route devant. Garder les yeux en mouvement. Regarder dans les rétroviseurs et vérifier les témoins et instruments de bord fréquemment.
Page 14
Consignes de sécurité AUTRES CONSIGNES REMARQUE AVERTISSEMENT Lorsque le commutateur d'allumage est à la Ce véhicule n’est pas conçu pour transporter position OFF, tous équipements des passagers debout. électriques reliés aux batteries sont mis hors tension à l'exception du MCM (Master Chassis Module), de l'égalisateur des batteries, du AVERTISSEMENT système de préchauffage et certains modules...
Page 15
Extérieur de l’autocar 2-1 COMPOSANTS DU COMPARTIMENT MOTEUR ..................3 PORTE D'ACCÈS AU MOTEUR - CÔTÉ TROTTOIR ................. 4 PORTE D'ACCÈS À L'ARRIÈRE DU MOTEUR ..................4 PORTE D’ACCÈS AU SYSTÈME DE POST-TRAITEMENT DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT ...... 5 PORTE DU RADIATEUR DU MOTEUR ....................... 5 PORTE D’ACCÈS AU CONVERTISSEUR CATALYTIQUE ................
Page 16
Extérieur de l’autocar EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR X3-45 Grille du filtre d’admission d’air du moteur Porte d’accès au côté droit du moteur Aile arrière relevable Compartiment à bagages Accès au remplissage de carburant et du réservoir de fluide d’échappement diesel (DEF) Compartiment du condenseur et du réservoir de fluide d’échappement diesel (DEF) Interrupteur extérieur d’ouverture de la porte d’entrée Porte d’entrée...
Page 17
Extérieur de l’autocar COMPOSANTS DU COMPARTIMENT MOTEUR COMPARTIMENT AVEC MOTEUR VOLVO D13 1. Catalyseur d’oxydation (DOC) et Filtre À Particules (FAP) diesel ; 2. Jauge de l’huile à transmission (si équipé de la transmission Allison) ; 3. Bouchon de remplissage du réservoir d’expansion du liquide de refroidissement ; 4.
Page 18
Extérieur de l’autocar PORTE D'ACCÈS AU MOTEUR - CÔTÉ TROTTOIR Permet d'accéder aux composants suivants : Poignée de déverrouillage de la porte d’accès à l’arrière du moteur; Bornes des câbles d’appoint; Panneau électrique arrière; Panneau de jonction arrière; ...
Page 19
Extérieur de l’autocar PORTE D’ACCÈS AU SYSTÈME DE Compresseur(s); POST-TRAITEMENT DES GAZ Robinet de commande des tendeurs de D’ÉCHAPPEMENT courroies (voir chapitre, Soins entretien); porte d’accès Sélecteur de commande de démarrage (voir moteur doit être ouverte le chapitre, Procédures de démarrage et avant d’ouvrir la porte d’arrêt);...
Page 20
Extérieur de l’autocar Ouvrir la porte arrière du compartiment moteur AVERTISSEMENT pour accéder à la poignée de déverrouillage de la porte du radiateur du moteur. PENDANT QUE LE MOTEUR TOURNE… La poignée de déverrouillage de la porte du Les ventilateurs de refroidissement peuvent radiateur est située sur le montant intérieur démarrer en tout temps.
Page 21
Extérieur de l’autocar AVERTISSEMENT CAUTION Il est fortement conseillé d’utiliser la sangle Après insertion de la tige dans le logement, pour ouvrir l’ensemble s’assurer que la tige supporte la porte de condenseur. façon sécuritaire et qu’elle ne peut retomber Autrement vous pourriez endommager le soudainement et causer des blessures.
Page 22
Extérieur de l’autocar Relais and diodes; MCM (Master Chassis Module) ; Bornier avant; Modules Multiplex IOE-B; Unité commande électronique véhicule (VECU) ; Unité de commande électronique (ECU) de l’ABS; Modules Multiplex IOE-A; La section du bas du compartiment avant donne accès aux composants suivants: ...
Page 23
Extérieur de l’autocar SERRURE ET POIGNÉE DE LA PORTE DES COMPARTIMENTS À BAGAGES 18043 Pour refermer, tirer la porte vers le bas en utilisant tige horizontale. Compléter fermeture de la porte en abaissant la poignée à COMPARTIMENT ÉLECTRIQUE AVANT 06779 sa position initiale.
Page 24
Extérieur de l’autocar 2-10 PARE-CHOCS AVANT 18614 AVERTISSEMENT Même si un ressort facilite la fermeture du pare-chocs, celui-ci demeure lourd. Utiliser une méthode appropriée pour rabattre le pare- chocs. CROCHET D’ARRÊT Lors de la fermeture du compartiment, s'assurer 18612 que le pare-chocs est bien enclenché. REMARQUE PORTE D'ACCÈS AU COL DE Les compartiments à...
Page 25
Extérieur de l’autocar 2-11 REMARQUE À condition que le véhicule soit stationné sur un terrain de niveau, le pistolet de distribution automatique s’arrêtera dès que le réservoir de carburant aura atteint environ 95% de sa capacité maximale. PORTE D’ENTRÉE 18001 Il est possible d’ouvrir et de fermer la porte de l’autocar à...
Page 26
Extérieur de l’autocar 2-12 CONTRÔLE DE LA PORTE À PARTIR DE L’EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR Pour ouvrir la porte, l'interrupteur doit être basculé vers l’avant du véhicule et tenu en position jusqu'à ce que la porte ait terminé son mouvement. Pour fermer la porte, l'interrupteur doit être basculé...
Page 27
Extérieur de l’autocar 2-13 instruments». Des thermostats intégrés évitent un fonctionnement continuel du chauffage. ATTENTION Ne pas coller un miroir de type convexe sur le verre chauffant du rétroviseur. Une distribution inégale de température sur le rétroviseur pourrait l’endommager. PRISE DU CHAUFFE-MOTEUR 120 VOLTS 06390 Une autre prise est utilisée pour connecter le chargeur de batteries à...
Page 28
13012 DISPOSITIF D’ATTELAGE DE Les exigences minimales pour une remorque REMORQUE couplée au dispositif d’attelage Prevost de 20 000 lb et dont le poids peut atteindre 20000 Votre véhicule peut comporter comme option lb sont les suivantes : spéciale un dispositif d’attelage de remorque conçu pour satisfaire les spécifications de la...
Page 29
Extérieur de l’autocar 2-15 accepter de charge d’essai additionnelle sans se séparer de la barre. Ce peut être aussi l’apparition d’une fracture au niveau de la boule ou de la barre d’attelage et qui a pour résultat la séparation de la boule de la barre d’attelage.
Page 31
Intérieur de l’autocar ENSEIGNE DE DESTINATION ÉLECTRONIQUE ..................2 COMPARTIMENTS À USAGE GÉNÉRAL ....................2 AJUSTEMENT DU VOLANT ........................2 RÉTROVISEUR INTÉRIEUR ........................3 PRISES DE MICROPHONE ......................... 3 REGISTRES D’AIR RÉGLABLES POUR LA SECTION DU CONDUCTEUR ..........3 SIÈGE DU CONDUCTEUR .......................... 3 SIÈGE ISRI .................................
Page 32
Intérieur de l’autocar ENSEIGNE DE DESTINATION ÉLECTRONIQUE Le fonctionnement de l'enseigne de destination optionnelle commandé à l'aide d'un interrupteur à bascule situé sur le tableau de bord. Consulter le chapitre : Commandes et instruments. ENSEIGNE DE DESTINATION ÉLECTRONIQUE 23123 Pour choisir une destination, utiliser les boutons COMPARTIMENTS À...
Page 33
Intérieur de l’autocar RÉTROVISEUR INTÉRIEUR SIÈGE DU CONDUCTEUR Le rétroviseur central permet au conducteur SIÈGE ISRI d’apercevoir la circulation des passagers dans l’allée centrale. Ajuster rétroviseur L'autocar est équipé d'un siège «ISRI» offert en manuellement. deux modèles. Le modèle de base comporte une suspension mécanique alors que le modèle optionnel comporte...
Page 34
Intérieur de l’autocar Distance entre le siège et le tableau de bord Appui-bras Pour régler la distance séparant le Le siège du conducteur peut être siège du tableau de bord, tirer la muni de deux appuis-bras réglables. poignée #5 vers le haut et glisser le siège vers l'avant ou l'arrière.
Page 35
Intérieur de l’autocar Ajustement de l’inclinaison du siège (10) Sièges ISRI À Suspension pneumatique Permet de régler facilement l’inclinaison du siège à une des quatre positions. Amortisseur réglable (11) Permet de choisir la fermeté de la suspension de façon infinie. Dégonflement rapide (12) Permet d’évacuer complètement l’air de la suspension pour faciliter l’accès au siège.
Page 36
Intérieur de l’autocar ATTENTION La ceinture ne doit pas être usée ou tordue et ne doit pas frotter sur des objets tranchants. Ne pas blanchir ou nettoyer à sec la ceinture de sécurité. Ne pas coincer la ceinture ou ses composants dans le mécanisme du siège.
Page 37
Intérieur de l’autocar appropriée et n’autorise que l’enroulement est hydraulique et comprend un ressort de rappel. durant son utilisation. La ceinture ne peut plus être déroulée davantage. Utiliser le Chaque siège du côté couloir est muni d'un mode ALR pour fixer un siège de sécurité appui-bras relevable.
Page 38
Intérieur de l’autocar REMARQUE La marche à suivre pour faire pivoter les sièges se retrouve sur leur structure, sous le coussin. PLATEAUX REPLIABLES Deux modèles de plateaux repliables sont disponibles en option. INSTALLATION DES TABLES À CARTES 23146 CONSOLE DE PASSAGER Une console de passager de type pour avion est installée sous les porte-bagages au-dessus de chaque paire de sièges afin d’offrir un espace de...
Page 39
Intérieur de l’autocar SONNETTE DE SERVICE en diminuant les vibrations et les bruits environnants. Elles ne peuvent être ouvertes. Le système de sonnette est mis en fonction au Fenêtres d’urgence moyen d'un interrupteur situé sur le tableau de bord. Voir chapitre : Commandes Certaines fenêtres peuvent être ouvertes de...
Page 40
Intérieur de l’autocar 3-10 FONCTIONNEMENT DES PARE-SOLEIL 18374 GLACE À COMMANDE ÉLECTRIQUE DU CONDUCTEUR TOILE À RESSORT 23019 La section du conducteur comporte une glace à commande électrique actionnable à l'aide d'un TRAPPE DE VENTILATION interrupteur à bascule situé sur le tableau de Une trappe de ventilation est installée au commande latéral gauche, voir le chapitre : plafond à...
Page 41
Intérieur de l’autocar 3-11 appareils tels un four micro-ondes et un réfrigérateur pour permettre le service de collations et de boissons chaudes ou froides. PORTE-BAGAGES Le circuit électrique de la coquerie est actionné Les bagages à main des passagers peuvent par un interrupteur à...
Page 42
Intérieur de l’autocar 3-12 lorsque le commutateur d'allumage est en position de marche (ON). CABINET D’AISANCES...
Page 43
BOUTON DE DÉCLENCHEMENT MANUEL ......................10 RÉGULATEUR DE VITESSE ........................11 RÉGULATEUR DE VITESSE CONVENTIONNEL ....................11 PREVOST AWARE RÉGULATEUR DE VITESSE ET D’ESPACEMENT AVEC FREINAGE ACB (OPTION) ..13 SYSTÈMES DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS (TPMS) .......... 19 TPMS-LITE ................................19 TPMS SUR ÉCRAN ..............................
Page 44
Commandes et instruments TÉMOINS LUMINEUX STOP, CHECK ET INFORMATION..................48 ÉCRAN D’AFFICHAGE DU CONDUCTEUR ......................49 PICTOGRAMMES DE L’ÉCRAN D’AFFICHAGE DU CONDUCTEUR (DID) ............51 INFORMATION SUR LA HAUTEUR DU L’AUTOCAR .................... 59 COMMANDES DE LA COLONNE DE DIRECTION .................. 59 LEVIER DE COMMANDE À...
Page 45
Commandes et instruments CLÉS Grâce à cette clé, possible verrouiller/déverrouiller porte cabinet Suivant l'équipement optionnel de votre véhicule, d'aisances pour en interdire l'accès, si nécessaire. jusqu’à huit clés différentes sont utilisées. CLÉ DU COMPARTIMENT DU SYSTÈME CLÉ DE LA PORTE D'ENTRÉE ET DES VIDÉO ET DES COMPARTIMENTS À...
Page 46
Commandes et instruments ON (Marche) Pour démarrer le moteur, tourner la clé dans le sens horaire jusqu’à la position START puis la relâcher, la clé se positionnera à la position ON. Pour sélectionner la position ON, tourner la clé dans le sens horaire à la première position. ATTENTION Ne pas laisser le commutateur à...
Page 47
Commandes et instruments SECTION DU CONDUCTEUR 18671_B Tableau de commande latéral gauche Microphone Certificat du Ministère des Transports Prise de branchement du lecteur de diagnostics (DDR) Bouton d’ajustement de la colonne de direction Compartiment du conducteur Tableau de bord Moniteur de la caméra de marche arrière (Option) Caméra du système de visionnement des scènes panoramiques (Option) Tige de déverrouillage de la porte de service avant Dispositif de consignation électronique (ELD)
Page 48
Commandes et instruments TABLEAU DE COMMANDE LATÉRAL Sélecteur de vitesse de la transmission GAUCHE Interrupteurs de commande Commandes de réglages des rétroviseurs extérieurs Valve de commande de l’essieu auxiliaire Valve de commande du frein de stationnement Minuterie du système de préchauffage 7.
Page 49
à l’avertisseur vitesse, voir le paragraphe « Régulateur de électrique. Actionner l’avertisseur vitesse conventionnel» ou « Prevost Aware – en appuyant au centre du volant. Régulateur de vitesse et d’espacement avec freinage ACB » dans ce chapitre. 06700 Options d’abaissement ou relèvement de la suspension : Interrupteur de commande de la fenêtre du...
Page 50
Commandes et instruments Rétroviseurs extérieurs chauffants (Option) REMARQUE Lorsque les miroirs de type convexe des Basculer l'interrupteur vers le bas rétroviseurs ne sont pas réglables de façon pour désembuer, dégivrer et déglacer indépendante, il y a un seul bouton sur le les rétroviseurs extérieurs.
Page 51
Commandes et instruments MINUTERIE SYSTÈME REMARQUE PRÉCHAUFFAGE (OPTION) (6) L’allume-cigares demeure disponible même si la clé a été retirée. Cette minuterie permet de programmer l’heure de mise en fonction du système de préchauffage du moteur. CENDRIER (OPTION) (9) Pour en savoir plus sur le fonctionnement et la programmation de la minuterie, consulter le Pour ouvrir le cendrier optionnel, soulever le chapitre «...
Page 52
4-10 Commandes et instruments des freins de secours et de stationnement, Le voyant « SYSTEM OK » indique que le pousser et maintenir vers le bas la poignée de système est sous tension et qu’aucune condition commande située sur le panneau de commande d’anomalies n’existe.
Page 53
Commandes et instruments 4-11 BOUTONS DE COMMANDE DU RÉGULATEUR DE VITESSE PANNEAU DE COMMANDE AFSS ET BOUTON DE DÉCLENCHEMENT MANUEL Réglage de la vitesse désirée RÉGULATEUR DE VITESSE Accélérer à la vitesse désirée puis presser le bouton SET. Relâcher l'accélérateur. La vitesse RÉGULATEUR VITESSE ainsi sélectionnée est alors mémorisée.
Page 54
4-12 Commandes et instruments Réduire la vitesse désirée REMARQUE Lorsque le véhicule accélère en descendant La vitesse préréglée peut être réduite selon l'une une pente alors que le régulateur de vitesse des méthodes suivantes: est en fonction, le frein moteur ou le 1.
Page 55
ACB Active Cruise with Braking Operator’s Manual disponible sur le site internet de Mise hors fonction du régulateur de vitesse Prevost ainsi que sur le CD des Publications et d’espacement Techniques constitue un aide pour expliquer quelles...
Page 56
4-14 Commandes et instruments REMARQUE REMARQUE Toute application des freins de service par le Si le conducteur met le régulateur de vitesse conducteur ou par l‘intervention du système et d’espacement hors fonction au moment où pour maintenir la distance de sécurité ce système intervient activement pour ralentir désactive mode...
Page 57
Commandes et instruments 4-15 Témoin lumineux VÉHICULE DÉTECTÉ Il y a trois types d’avertissements possibles : • Vert : Un véhicule est détecté. • Clignote en rouge : Alerte de collision. Le véhicule qui précède dans la voie est trop près ou un objet métallique stationnaire tel qu’une voiture en panne a été...
Page 58
4-16 Commandes et instruments appliquera 30 % de la puissance de freinage disponible. Le conducteur doit donc fournir la puissance de freinage supplémentaire lorsque nécessaire pour immobiliser son véhicule. L’alerte de collision est aussi applicable pour les objets métalliques stationnaires. Dans cette situation, l’alerte s’active s’il y a risque d’une collision avec un objet métallique stationnaire dans la voie de l’autocar tel qu’une voiture en...
Page 59
Commandes et instruments 4-17 ALERTE DE DISTANCE CONDITION Cette fonction d’alerte n’est disponible que lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 60 km/h, peu importe si le régulateur de vitesse est en fonction ou non. SITUATION Le véhicule qui précède ralentit et la distance qui sépare les deux véhicules est inférieure à la distance sécuritaire.
Page 60
4-18 Commandes et instruments AUTO-DIAGNOSTIC SYSTÈME Pour que le système fonctionne adéquatement, DÉMARRAGE le radar doit être parfaitement aligné et non Lancer l’autodiagnostic du système de la façon obstrué. Si une anomalie est associée au radar, suivante : un des messages suivants s’affiche à l’écran d’affichage.
Page 61
Commandes et instruments 4-19 SYSTÈMES DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS (TPMS) clignotant + allumé + alerte sonore Deux versions de système de surveillance de la pression des pneus (TPMS - tire pressure Anomalies du système TPMS-Lite monitoring system) sont disponibles en option, soit TMPS-Lite et le TPMS sur écran.
Page 62
Deux configurations d’essieux/pneus sont présentement disponibles allumé + allumé + avertissement sur les véhicules Prevost. Ces configurations sonore sont: 2- AVERTISSEMENT DE TEMPÉRATURE DE Config 1: Essieu 1 (avant) deux pneus, essieu PNEU ÉLEVÉE...
Page 63
Commandes et instruments 4-21 Démarrage Pendant la vérification avant le départ, les différentes lectures de pression des roues Dès que l’on met la clé du commutateur s’affichent une après l’autre. d’allumage en position ON, l’écran ci-dessous La vérification avant le départ se termine lorsque apparait sur l’afficheur du TPMS.
Page 64
4-22 Commandes et instruments clignotement de ces messages d’alarme pour le jour. Le message d’alarme affiché en bas est restant du voyage. Les alarmes non critiques sont toujours l’erreur prioritaire en cours. Lorsqu’une alarme se produit, un bip sonore se «...
Page 65
Commandes et instruments 4-23 Mettre en évidence le menu QUITTER et appuyer sur OK pour quitter le menu des réglages et revenir au mode d’affichage des pressions. Anomalies Du Système TPMS En cas d’anomalie du système, le message contextuel d’avertissement suivant s’affiche sur l’écran DID pour avertir le conducteur que le L’afficheur reste dans ce mode avec les menus système TPMS pourrait être non fonctionnel ou...
Page 66
4-24 Commandes et instruments TABLEAU DE BORD TABLEAU DE BORD 06761_3 Panneau de commande gauche Instruments de bord Information sur la hauteur du véhicule Panneau de commande droit Unité de commande du chauffage et de la climatisation Unité de commande audiovisuelle VSS-05 Radio AM/FM CD Bouches d’air réglables Réglage de l’intensité...
Page 67
Commandes et instruments 4-25 INTERRUPTEURS DE COMMANDE Des interrupteurs de haute qualité gravés au laser sont utilisés pour actionner plusieurs des dispositifs ou systèmes de l’autocar. La plupart possèdent une DEL (diode électroluminescente) témoin intégrée pour informer le conducteur d’un simple coup d’œil quels interrupteurs sont en fonction. La DEL de certains interrupteurs s’éteindra un court moment après le démarrage du moteur.
Page 68
4-26 Commandes et instruments REMARQUE Certains états ou provinces peuvent restreindre l'utilisation de ces phares. Prendre connaissance des règlements en vigueur dans chaque état ou province avant de les utiliser. Feux de détresse Basculer l'interrupteur vers le bas pour faire clignoter les feux de détresse ainsi que les témoins lumineux du panneau.
Page 69
Commandes et instruments 4-27 Dispositif d’antipatinage TCS en mode Neige/Boue Dans certaines situations, il peut être utile de retarder l’intervention du dispositif d’antipatinage à l’accélération. Le mode Neige/Boue permet une puissance de moteur accrue et permet une rotation (patinage) des roues plus importante durant le fonctionnement du dispositif TCS. Cette fonction est utile lorsqu’il est difficile de mettre le véhicule en mouvement comme sur une chaussée glacée par exemple.
Page 70
4-28 Commandes et instruments Frein moteur (option) Le frein moteur du véhicule est par défaut activé en mode automatique (Auto mode ). Sur les véhicules qui en sont équipés, utiliser cet interrupteur pour passer en mode OFF et désactiver le frein moteur. À...
Page 71
Commandes et instruments 4-29 Verrouillage du différentiel (Option avec essieu moteur Meritor) LOCK Basculer l'interrupteur vers le haut pour verrouiller le différentiel. Voir la section "Autres Caractéristiques" pour les instructions complètes. 06571 ATTENTION o Utiliser le verrouillage du différentiel seulement lors de mauvaises conditions de surface de la route. o Le verrouillage du différentiel se désengage lorsque la vitesse dépasse 8 km/h.
Page 72
4-30 Commandes et instruments PANNEAU DE COMMANDE DROIT Le panneau de commande droit du tableau de bord comprend les interrupteurs de commande pour l’éclairage intérieur de l’autocar. Il comprend également les interrupteurs de la porte d’entrée, l’interrupteur de la caméra du système de visionnement des scènes panoramiques, le bouton de réglage de l’intensité...
Page 73
Commandes et instruments 4-31 Éclairage intérieur Basculer l'interrupteur à la première position vers le bas pour allumer les plafonniers du couloir et à la seconde pour allumer graduellement l'éclairage fluorescent et les plafonniers du couloir à 80% de leur intensité même s’ils ont été éteints par les passagers. L’éclairage s’éteindra aussi graduellement.
Page 74
4-32 Commandes et instruments Coquerie mini-chef (Option) Basculer l'interrupteur vers le bas pour alimenter le circuit électrique de la coquerie. 06241 derniers réglages enregistrés à l'arrêt du véhicule. Unité de commande du système CVC Le compresseur A/C démarre automatiquement lorsque conditions suivantes sont...
Page 75
Commandes et instruments 4-33 Réglage de la température - section des Ventilateur passagers ventilateurs conducteur La température affichée dans l'unité peuvent fonctionner à six différentes de commande de la section des vitesses. Augmenter la vitesse en passagers correspond à appuyant sur la portion supérieure du température réelle de cette zone.
Page 76
4-34 Commandes et instruments Tableau de bord et logement des commandes au pied Le registre du tableau de bord dirige Ajuster le volume, les graves, les aigus, l’équilibre l’air vers les bouches du tableau de et le contour en tournant le bouton rotatif jusqu’à bord et du logement des commandes l’effet désiré.
Page 77
Commandes et instruments 4-35 moniteurs vidéo s’activent REMARQUE automatiquement. Vous pouvez aussi mettre les microphones en 2. Appuyer sur le bouton CAM à fonction à l’aide de l'interrupteur on/off de ceux- nouveau pour mettre la caméra hors fonction et retourner à Si le microphone du conducteur et le l’affichage précédent.
Page 78
4-36 Commandes et instruments REMARQUE Appuyer sur le bouton pour afficher l’écran de navigation du GPS. Tout en maintenant le timbre de la sonnette Appuyer sur le bouton à nouveau pour de service en fonction, il est possible de désactiver le timbre sonore de la mise en annuler l’affichage de l’écran de navigation.
Page 79
Commandes et instruments 4-37 l'emplacement présélectionné 9. Touche « SCAN/ASCN » (Balayage/Auto- syntonisée lorsque la touche est relâchée. balayage) • Cette touche permet de balayer les 2. Touche « Play/Pause » stations / les pistes de CD / les fichiers et les dossiers MP3/WMA et de mémoriser •...
Page 80
4-38 Commandes et instruments • Appuyer bouton rotatif pour sélectionner une action dans le menu. 17. Fente pour disque compact (CD) • Insérer/retirer le CD NOTE n’est recommandé d’utiliser téléphone en conduisant. Pour cette raison, il n’y pas de microphone d’installé sur la radio à...
Page 81
Commandes et instruments 4-39 PANNEAU DES INSTRUMENTS DE BORD 06727_f 1. Tachymètre 7. Écran d’affichage (DID) 2. Témoins lumineux Pression d’huile du moteur 3. Indicateur de vitesse Niveau du fluide d’échappement diesel (DEF) 4. Pression d’air du système secondaire 10. Température du liquide de refroidissement (avant) 5.
Page 82
4-40 Commandes et instruments 06742 INDICATEURS ANALOGIQUES Tachymètre (tr/min x 100) Indique le régime du moteur en centaines de tours par minute. Consultez-le durant la conduite pour éviter les sous-régimes et surrégimes, ceux-ci nuisent à la longévité du moteur et augmentent la consommation de carburant.
Page 83
Commandes et instruments 4-41 Pression de suralimentation (psi) Indique la pression de suralimentation du moteur en livres par pouce carré (psi). Pour une température de moteur donnée, un régime et une charge donnée, cette pression devrait toujours être sensiblement la même. Une valeur de pression inhabituelle pourrait révéler un problème du moteur.
Page 84
4-42 Commandes et instruments Jauge de pression d’air du circuit de freinage de l’essieu avant Indique la pression d’air en lb/po du circuit de freinage avant. La pression normale de fonctionnement se situe entre 122 et 140 lb/po La DEL témoin de basse pression d’air de la jauge ainsi que le témoin lumineux STOP s’allument lorsque la pression tombe sous 85 lb/po .
Page 85
Commandes et instruments 4-43 AVERTISSEMENT Le conducteur a la responsabilité de surveiller la pression dans le cadre d’un balayage régulier des instruments. Dans le cas d’une perte de pression dans le circuit de freinage arrière, les freins de service de l’essieu moteur et de l’essieu auxiliaire ne fonctionneront pas normalement.
Page 86
4-44 Commandes et instruments Jauge de carburant Indique la quantité approximative du carburant présent dans le réservoir. Lorsque l’aiguille atteint le début de la zone rouge, il reste environ 182 litres de carburant dans le réservoir. REMARQUE Un message d’avertissement de bas niveau de carburant apparait à...
Page 87
Commandes et instruments 4-45 TÉMOINS LUMINEUX DU PANNEAU DES INSTRUMENTS Les témoins lumineux s’illuminent durant 5 secondes au démarrage pour vérification des ampoules. Témoin d’anomalie de fonctionnement STOP Indique qu’une anomalie majeure ou une condition anormale d'opération majeure a été détectée.
Page 88
4-46 Commandes et instruments Frein de stationnement Indique que le frein de stationnement est appliqué. La soupape de commande est située sur le tableau de commande latéral gauche. Un signal sonore retentit si le commutateur d’allumage est placé à la position OFF alors que le frein de stationnement n’est pas appliqué.
Page 89
Commandes et instruments 4-47 Bas niveau de fluide d’échappement diesel (DEF) Ce témoin s’allume lorsqu’il reste environ 10 litres de fluide d’échappement diesel (DEF) dans le réservoir. ATTENTION Ce témoin commence à clignoter lorsqu’il ne reste qu’environ 2.5 litres dans le réservoir.
Page 90
4-48 Commandes et instruments Anomalie du système de freinage antiblocage (ABS) de la remorque Indique une anomalie du système ABS de la remorque. ESC - Dispositif de contrôle de la stabilité électronique ESC Le témoin ESC s’allume au démarrage puis s’éteint après 3 secondes. S’il demeure allumé...
Page 91
Commandes et instruments 4-49 d’affichage ou lorsqu’un état anormal est détecté par l’unité de commande électronique. Un pictogramme, un message ou les deux s’affichent dans l’écran. Confirmer le message affiché et retourner à l’affichage régulier. Pour ce faire, consulter le paragraphe « Confirmation des messages ».
Page 92
4-50 Commandes et instruments Référence de menu. Dans cet exemple, Déplacer la touche vers le haut (ENTRÉE) première page de six pages disponibles. pour confirmer la sélection et passer à la position suivante. Horloge Déplacer la touche vers le bas (ÉCHAP) Totalisateur kilométrique pour retourner à...
Page 93
Commandes et instruments 4-51 PICTOGRAMMES DE L’ÉCRAN D’AFFICHAGE DU CONDUCTEUR (DID) REMARQUE Les pictogrammes représentent un système ou une fonction du véhicule. Un même pictogramme peut accompagner différents messages. Il est important dans cette situation de porter attention au message qui accompagne le pictogramme.
Page 94
4-52 Commandes et instruments MESSAGES CONTEXTUELS Température élevée de l’huile du moteur Température du liquide de refroidissement du moteur Pression d’huile du moteur Température du moteur trop basse pour l’utilisation du frein moteur Volvo VEB Température élevée de l’huile de la transmission Indique que la température de l'huile de la transmission est trop élevée.
Page 95
Commandes et instruments 4-53 Dispositif de contrôle de la traction TCS. L’icône TCS apparait dans le DID au démarrage puis disparait après environ 2 secondes. S’il demeure visible (ne clignote pas) après l’allumage, ou s’il demeure visible durant la conduite de votre véhicule, il est possible que le système TCS ne soit pas entièrement fonctionnel ou que son fonctionnement soit complètement désactivé.
Page 96
4-54 Commandes et instruments Avertissement de tension incorrecte des batteries Indique que les batteries sont déchargées, surchargées ou lorsque la tension des arrangements de batteries 12-volts/24-volts n’est pas équilibrée. Le message LOW ou HIGH s’affiche à droite du pictogramme pour indiquer si la tension est trop basse (LOW) ou trop haute (HIGH).
Page 97
Commandes et instruments 4-55 Bas niveau du réservoir de lave-glaces ou de lave-phares Les réservoirs sont situés dans le compartiment de service avant. AVERTISSEMENT S’assurer que la quantité de liquide de lave-glaces et de lave-phares est suffisante avant le départ. Système d’élévation de fauteuils roulants Indique que le système d'élévation de fauteuils roulants est en service et que la porte d’accès ou la porte du compartiment à...
Page 98
4-56 Commandes et instruments Frein de stationnement appliqué Régénération du filtre à particules Température élevée des gaz d’échappement Indique au conducteur que la température des gaz d’échappement à la sortie du filtre à particules est particulièrement élevée. AVERTISSEMENT Durant la régénération, la température des gaz d’échappement peut atteindre °C (1200 °F) au filtre à...
Page 99
Commandes et instruments 4-57 Préfiltre à carburant / filtre séparateur Indique qu’il est nécessaire de vidanger l’eau du filtre à carburant primaire. Voir le chapitre Soins et entretien. Essieu auxiliaire relevé Apparaît si la vitesse du véhicule dépasse 20 km/h alors que l’essieu auxiliaire est relevé. Suspension abaissée Apparaît si la vitesse du véhicule dépasse 20 km/h alors que la suspension avant ou entière du véhicule est abaissée.
Page 100
4-58 Commandes et instruments Pictogrammes de la barre d’état Message actif Alarme de l’horloge en fonction Essieu auxiliaire relevé Système d’abaissement/relèvement de la suspension avant en fonction Indique que la suspension avant (pictogramme allumé) est abaissée ou la suspension entière (pictogramme clignotant) du véhicule est abaissée ou relevée. Verrouillage des compartiments à...
Page 101
Commandes et instruments 4-59 Ralentisseur de la transmission Allison – Puissance de freinage 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6 Indique la position du levier du ralentisseur. Chaque position correspond à une puissance de freinage donnée. Voir le paragraphe « Ralentisseur de la transmission » dans cette section.
Page 102
4-60 Commandes et instruments ATTENTION ATTENTION Pour éviter d'endommager le mécanisme de la Pour prolonger la durée de vie des balais pompe, ne pas faire fonctionner les lave- d'essuie-glaces et éviter de rayer le verre des glaces lorsque le niveau du liquide est pare-brise, ne pas faire fonctionner les essuie- insuffisant.
Page 103
Commandes et instruments 4-61 Note Les commandes de pare-soleils du tableau de bord et les commandes du volant fonctionnent en parallèle et le conducteur peut les utiliser selon sa préférence. Cependant, si les deux commandes sont actives simultanément, les commandes du tableau de bord auront priorité et celles du volant seront désactivées jusqu’au prochain démarrage.
Page 104
4-62 Commandes et instruments Volume de la radio Utiliser ce bouton pour augmenter ou réduire le volume de la radio du tableau de bord (radio du conducteur). Fonction Recherche (Seek) de la radio Utiliser ce bouton pour rechercher une station de radio vers le haut ou vers le bas.
Page 105
Commandes et instruments 4-63 AVERTISSEURS Pour actionner l’avertisseur électrique (avertisseur urbain) ou l’avertisseur pneumatique (avertisseur de route), appuyer sur la partie centrale du volant. Utiliser le sélecteur situé sur le tableau de commande latéral gauche pour choisir le type d’avertisseur le plus approprié à la situation.
Page 106
4-64 Commandes et instruments COMMANDES AU PIED ATTENTION Conduire en laissant le pied appuyer sur la pédale des freins dans une situation autre que de freinage peut faire surchauffer les freins, endommager et user les composants des freins, et en réduire l'efficacité. PÉDALE DE L'ACCÉLÉRATEUR Permets de faire varier le régime du moteur.
Page 107
Commandes et instruments 4-65 véhicule en fonctionnement normal. Le système de commande de la transmission alterne automatiquement entre les modes ÉCONOMIE et PERFORMANCE selon l’état de chargement du véhicule. Cette fonction s’appelle Load Based Shift Scheduling (LBSS). Ceci peut améliorer l’économie de carburant globale du véhicule tout en permettant une productivité...
Page 108
4-66 Commandes et instruments DESCRIPTION RAPPORTS ATTENTION DISPONIBLES Ne pas laisser la boîte de vitesses au point mort « N » dans une pente. Cette pratique R (Marche arrière) peut causer des dommages à la boîte de Le rapport de marche arrière « R » sert à faire vitesses.
Page 109
Commandes et instruments 4-67 2 (Second rapport) Ce rapport est particulièrement utile dans des conditions d’encombrement de la circulation. Le véhicule démarre au premier rapport et la boîte de vitesses passe de façon automatique au second. boîte vitesses revient automatiquement au premier rapport dès qu’un ralentissement survient.
Page 110
4-68 Commandes et instruments TRANSMISSION AUTOMATISÉE VOLVO I-SHIFT SÉLECTEUR DE LA TRANSMISSION I-SHIFT 07145 La transmission I-Shift offre 12 rapports de AFFICHAGE RELATIF À LA TRANSMISSION marche avant marche arrière. L’embrayage et le changement de rapports L’écran d’affichage fournit l’état s’effectuent automatiquement, permettant au transmission.
Page 111
Commandes et instruments 4-69 PÉDALE DE L’ACCÉLÉRATEUR Lorsque le mode Eco-Roll est en fonction, E+ apparait à l’écran d’affichage. Lorsque le mode Eco-Roll intervient, le rapport engagé affiché (7– Le conducteur ne doit pas modifier la position de 12) change à N1 ou N2 dans l’écran d’affichage. la pédale de l’accélérateur lors d’un passage de Dès que le conducteur appuie sur la pédale vitesses.
Page 112
4-70 Commandes et instruments Pour activer le mode « Limp Home » : Arrêt Dès que le véhicule est immobile, appliquer le • Appuyer simultanément frein de stationnement et mettre le sélecteur de sur les touches N et +. Le vitesse à...
Page 113
Commandes et instruments 4-71 DANGER AVERTISSEMENT Le véhicule peut se déplacer s’il est stationné Appliquer toujours le frein de stationnement en pente, ou lorsque le véhicule est démarré avant de quitter le siège du conducteur. Il est à partir d’un arrêt en montée ou en descente. interdit de quitter le siège du conducteur Utiliser toujours les freins pour immobiliser le lorsque le moteur tourne et qu’un rapport est...
Page 114
4-72 Commandes et instruments rapport de démarrage différent de celui choisi par conduite. Le rapport actuellement engagé est la transmission à l’aide des touches + et –. affiché de même que les flèches indiquant le nombre de rapports supérieurs et inférieurs Lorsque le véhicule est en mouvement, le disponibles pour changements manuels selon les conducteur peut intervenir manuellement, sans...
Page 115
Commandes et instruments 4-73 possible de changer entre les rapports R1 et R2 à l’aide des touches + et –. CONSIGNES DE REMORQUAGE ATTENTION Lorsqu’un remorquage est effectué avec les roues motrices en contact avec le sol, il est impératif de s’assurer que l’arbre de sortie de la transmission ne puisse tourner.
Page 117
TÈME DE PO ........................... 22 RAITEMENT MOT DE PASSE ................................. 24 ) ............................. 24 PREVOST LIAISON OPTION MODE VEILLE INTELLIGENT ..........................25 RALENTISSEUR DE LA TRANSMISSION ........................26 FREIN MOTEUR ..............................26 SYSTÈME DE FREIN MOTEUR VOLVO (VEB) ......................26 RÉGULATEUR DE VITESSE ET FREIN MOTEUR ......................
Page 118
Autres caractéristiques ESSIEU AUXILIAIRE RELEVABLE ..........................31 PRÉCHAUFFEUR ..............................32 ............................. 32 ÉMARRAGE DU PRÉCHAUFFEUR MISE HORS FONCTION DU PRÉCHAUFFEUR ......................33 MINUTERIE DU PRÉCHAUFFEUR DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ............... 33 INSTRUCTIONS DE LA MINUTERIE ........................33 ........................34 ÉPANNAGE ET ENTRETIEN DU PRÉCHAUFFEUR Affichage des mémoires d’erreur F1 –...
Page 119
Autres caractéristiques SYSTÈME DE POST-TRAITEMENT DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT Régénération active La régénération active est nécessaire lorsque la système post-traitement combustion interne du moteur ne génère pas à d’échappement est constitué de deux unités, soit elle seule assez de chaleur. Un dispositif injecte l’unité...
Page 120
Autres caractéristiques État d’obstruction du filtre à particules et séquence des témoins lumineux RÉGÉNÉRATION REQUISE NIVEAU 1 Le filtre à particules commence à s’obstruer continue Le témoin DPF REGENERATION s’allume pour aviser le conducteur qu’une régénération stationnaire sera bientôt nécessaire. La régénération stationnaire pourra être enclenchée au moment le plus opportun de la journée.
Page 121
Autres caractéristiques Enclenchement d’une Régénération Lorsqu’une régénération stationnaire stationnaire nécessaire, témoin lumineux REGENERATION s’allume pour en aviser le REMARQUE conducteur. démarrage véhicule, régénération stationnaire est requise, la température du liquide de refroidissement du Témoin lumineux DPF REGENERATION moteur doit atteindre 140 °F (60 °C) avant que Si une régénération stationnaire n’est pas puisse être amorcée la régénération.
Page 122
Autres caractéristiques le sous-menu « ATS Status » pour déterminer conjointement avec le dispositif de réduction quelle(s) condition(s) empêche(nt) catalytique sélective (SCR), assure transformation des oxydes d’azotes (NOx) en régénération. azote inoffensif et en vapeur d’eau. Interruption volontaire d’une Régénération Le système de réduction catalytique sélective comprend un réservoir de fluide d’échappement stationnaire...
Page 123
Autres caractéristiques Si respiré, prendre de grandes respirations AVERTISSEMENT AU CONDUCTEUR ET d’air frais appeler médecin MESURES INCITATIVES nécessaire. Ne laisser pas le DEF entrer en contact avec Un dispositif auxiliaire de contrôle des émissions (EACD Auxiliary Emission Control Device) se d’autres substances chimiques.
Page 124
Autres caractéristiques Blocage des conduites de DEF ou obstruction de la valve de l’injecteur. Débranchement de la valve de l’injecteur. Débranchement de la pompe de DEF. Débranchement des câblages du système Débranchement des sondes d’oxyde d’azote ...
Page 125
Autres caractéristiques NIVEAU DE FLUIDE D’ÉCHAPPEMENT DIESEL (DEF) INDICATEURS VISUELS ET MESURES INCITATIVES POUR LE CONDUCTEUR Conditions / Déclencheurs Témoin BAS NIVEAU DE DEF, message au Mesures incitatives DID et alarme sonore 1 Normal Aucun Aucune La sonde de niveau de fluide d’échappement diesel mesure une quantité...
Page 126
5-10 Autres caractéristiques QUALITÉ DU FLUIDE D’ÉCHAPPEMENT DIESEL (DEF) INDICATEURS VISUELS ET MESURES INCITATIVES POUR LE CONDUCTEUR Conditions / Déclencheurs Témoin CHECK, message au DID et alarme Mesures incitatives sonore 1 Normal Aucun Aucune 2 Détection de DEF de mauvaise qualité. SCR RENDEMENT RÉDUIT Message d’alerte VÉRIFIER...
Page 127
Autres caractéristiques 5-11 ATTEINTE À L’INTÉGRITÉ DU SYSTÈME SCR INDICATEURS VISUELS ET MESURES INCITATIVES POUR LE CONDUCTEUR Conditions / Déclencheurs Témoin CHECK, message au DID et alarme Mesures incitatives sonore 1 Normal Aucun Aucune Pas de code de diagnostic actif 2 Atteinte à...
Page 128
Température de l’huile du moteur Heure/Date Réglage d’affichage favori Température du fluide de la transmission Éclairage de l’afficheur Boussole Prevost Liaison Pression d’air des accessoires Changer le code d’accès Pression du compresseur A/C Voltage batterie Vie utile fluide de transmission Allison État de charge des batteries...
Page 129
Autres caractéristiques 5-13 INDICATEURS Ce menu regroupe plusieurs instruments de mesure liés à des fonctions importantes du véhicule. Position actuelle Transmission I-Shift Indique la position sélectionnée sur la transmission I-Shift. D= marche avant (drive) N=point mort (neutral) R= marche arrière (reverse) M= manuel (manual) 1/10 Température extérieure 2/10 Température de l’huile du moteur...
Page 130
5-14 Autres caractéristiques 7/10 Tension des batteries Affiche la tension actuelle des systèmes électriques 12-volts et 24-volts. 8/10 Vie utile du fluide de transmission Allison Cette fonction affiche sous forme de pourcentage, la vie utile résiduelle calculée de l’huile de la transmission. Une huile neuve affiche 99 %. Consulter l’Annexe C pour plus de détail.
Page 131
Autres caractéristiques 5-15 Consommation pendant le trajet Indique la quantité totale de carburant consommé depuis la dernière mise à zéro. Note : Utiliser la fonction Mise à zéro des données du trajet pour remettre à zéro la valeur affichée avant chaque nouveau trajet. Pour réinitialiser, maintenez la touche ENTER pendant 1 seconde.
Page 132
5-16 Autres caractéristiques trajet. Heure d’arrivée prévue Cette fonction permet de connaître l’heure d’arrivée prévue à destination. Dans ce menu, entrer d’abord la distance à parcourir pour le trajet à faire à l’aide de la touche ENTRÉE. MESSAGES VÉHICULE Cette fonction permet de consulter les messages d’information actifs ayant été présentés auparavant sous forme de messages contextuels (pop-up).
Page 133
Autres caractéristiques 5-17 Épaisseur des garnitures de freins : 1/32 po, mm, %. Disponible sur les véhicules équipés de freins avec dispositif de mesure de l’usure. Heure/Date Sélectionner le format d’heure (AM/PM, 24h) et de date à l’aide de ce menu. Réglage d’affichage favori Utiliser ce menu pour remplacer les indicateurs (Gauge 1, 2, 3) affichés par défaut par vos indicateurs favoris.
Page 134
5-18 Autres caractéristiques Éclairage de l’afficheur Permet d’ajuster, Le contraste : Régler le contraste avec les touches haut/bas et appuyez sur ENTRÉE pour confirmer. L’intensité du rétroéclairage : Dans ce menu, l’éclairage de l’écran peut être ajusté par rapport à d’autre éclairage des instruments avec les touches haut/bas.
Page 135
Autres caractéristiques 5-19 Test du panneau des instruments Utiliser ce menu pour vérifier le bon fonctionnement des composants suivants: Témoins lumineux; Instruments de mesure; Affichage; Haut-parleurs. Description des tests (pour annuler un test, appuyer sur la touche ÉCHAP (ESC) Les témoins lumineux s’allument pendant environ 5 Témoins...
Page 136
5-20 Autres caractéristiques Lorsqu’un de ces modes de test est en fonction, « TEST » s’affiche dans la barre d’état de l’écran d’affichage. Pour mettre fin à l’un des modes de test, appuyer sur la touche ÉCHAP, sélectionner TERMINATE TESTS & FORCED STATES / SORTIR DU MODE TEST puis appuyer deux fois sur la touche ENTRÉE ou bien placer le commutateur d’allumage à...
Page 137
Autres caractéristiques 5-21 laisser le système se stabiliser (les aiguilles des manomètres des systèmes primaire et secondaire se stabilisent). Appuyer sur la touche ENTRÉE pour débuter le test. Si la pression est insuffisante pour effectuer le test (la pression doit être supérieure à...
Page 138
5-22 Autres caractéristiques Données du trajet Cette fonction affiche des données pertinentes d’un trajet. Elle doit être mise à zéro avant d’effectuer le trajet à l’aide de la fonction Mise à zéro des données du trajet /Reset Trip Data. Informations disponibles pour le trajet : ...
Page 139
Autres caractéristiques 5-23 État ATS (Aftertreatment System) Cette fonction fournit de l’information sur les conditions requises pour enclencher une régénération stationnaire. Les conditions peuvent être OK (régénération permise), CHECK (régénération non permise) et N/A (non applicable). Consulter ce menu pour déterminer pourquoi l’enclenchement d’une régénération n’a pas fonctionné.
Page 140
Codes d’anomalies inactifs. PREVOST LIAISON (OPTION) Le système Prevost Liaison permet la communication cellulaire entre le conducteur et l’exploitant de flotte. Le conducteur peut envoyer et recevoir de courts messages texte, qui sont visibles par le biais de l’écran d’affichage.
Page 141
Autres caractéristiques 5-25 MODE VEILLE INTELLIGENT Le mode veille intelligent (ISM pour Intelligent Sleep Mode) est une fonction qui préserve l’énergie des batteries en surveillant l’état de charge des batteries (State Of Charge SOC). Le mode veille intelligent fera automatiquement passer le système électrique du véhicule de l’état normal de fonctionnement au mode veille si l’état de charge des batteries (SOC) devient...
Page 142
5-26 Autres caractéristiques RALENTISSEUR DE LA TRANSMISSION FREIN MOTEUR Le ralentisseur n'est pas un frein, mais un AVERTISSEMENT dispositif optionnel qui aide à ralentir l'autocar, permettant ainsi une meilleure maîtrise de Un dispositif de ralentissement de la vitesse l'autocar, une conduite plus sécuritaire et un (tel que le frein moteur) n'est pas conçu pour fonctionnement plus...
Page 143
Autres caractéristiques 5-27 puissance fonctionne de manière similaire, APPLICATION DES mais utilise 100 % de la puissance disponible. FREINS Il doit être noté que les modes basse et haute puissance du frein moteur réduisent la vitesse du véhicule lors de chaque relâchement 100 % de l’accélérateur.
Page 144
5-28 Autres caractéristiques glissante. De plus, ce système surveille et VITESSE contrôle constamment le comportement des SÉLECTIONNÉE roues lors du freinage. Des capteurs placés sur + 2 km/h chaque roue des essieux avant, moteur et auxiliaire mesurent continuellement la vitesse des roues lors du freinage et transmettent les renseignements à...
Page 145
Autres caractéristiques 5-29 DISPOSITIF DE CONTRÔLE DE LA STABILITÉ ÉLECTRONIQUE (ESC) AVERTISSEMENT Le dispositif de contrôle de la stabilité (ESC) est Dans le cas où un véhicule équipé du dispositif un système de stabilité électronique basé sur le de contrôle de la stabilité électronique (ESC) système ABS qui réduit le risque de tonneau et tire une remorque, celle-ci doit être munie de de toute autre perte de maîtrise.
Page 146
5-30 Autres caractéristiques plusieurs roues glissent, patinent ou sont en patinent ou sont en perte de traction. Ceci perte de traction. Ceci pourrait endommager pourrait endommager le différentiel. le différentiel. 2. Relâcher l'accélérateur légèrement afin de 2. Lorsque le différentiel est verrouillé, circuler réduire le couple appliqué...
Page 147
Autres caractéristiques 5-31 SYSTÈME DE RELÈVEMENT DE TOUTE ATTENTION LA SUSPENSION (HIGH BUOY) Éviter de stationner l'autocar trop près d'un L'autocar peut être équipé d'un système de trottoir ou autres obstacles qui pourrait relèvement de la suspension avant ou de toute endommager l'autocar, lors...
Page 148
5-32 Autres caractéristiques DÉMARRAGE DU PRÉCHAUFFEUR ATTENTION (ON) s’illumine sur le contrôleur du Le bouton préchauffeur lorsqu’il est en marche. Ne pas utiliser l’essieu auxiliaire en position relevée de façon prolongée, car cela entraîne De l’air est soufflé à l’intérieur pour nettoyer la une surcharge de l’essieu moteur, de la chambre de combustion de tout gaz résiduel et suspension et des pneus.
Page 149
à programmer l’heure de mise en fonction et minuterie disponibles sur le site web des hors fonction du préchauffeur et sert également publications technique de Prevost et la clé USB à communiquer les codes d’erreur. Le voyant des publications techniques pour de plus amples de la minuterie s’allume pour...
Page 150
5-34 Autres caractéristiques Ajuster l’heure et le jour de la semaine Changement temporaire de la durée de chauffage Appuyer brièvement sur Appuyer sur le bouton Affichage du temps clignote 12:00. s’affichera temps symbole Réglage de l’heure actuelle avec prédéterminé apparaîtra (temps maximum 120 minutes) Dès qu’elle ne clignote plus, elle est mémorisée.
Page 151
Consulter la vidéo relative à l’élévateur de fauteuils roulants sur la chaine Prévost sur YouTube. Pour y accéder, taper « Prevost – YouTube » sur votre navigateur web, puis sélectionner le lien approprié. Une fois sur la chaine Prevost, sélectionner l’onglet « Video » et puis rechercher la vidéo intitulée « Prevost Wheelchair Instruction FRANÇAIS».
Page 152
5-36 Autres caractéristiques INTRODUCTION Un accès sûr et facile à l’autocar est assuré grâce à l’élévateur de fauteuils roulants Mirage F9TF ou F9TH. Les Mirages F9TF et F9TH sont des modèles pour entrée dédiée, prévus pour être installés dans un compartiment à bagages du véhicule. Une pompe hydraulique entrainée par moteur électrique produit une capacité...
Page 153
Autres caractéristiques 5-37 accidentellement hors de la plate-forme. Bouton de verrouillage Gauche et droit. Verrouille la main courante en position verticale. Il faut pousser vers l’intérieur pour libérer la main courante. de la main courante Vérin hydraulique Situé à l'intérieur du charriot et relié au cadre de levage. Reçoit le fluide sous pression de la pompe hydraulique pour soulever la plate-forme.
Page 154
5-38 Autres caractéristiques CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Pour éviter toute blessure, toujours faire preuve de prudence lors de l’utilisation et veiller à ce que les mains, les pieds, les jambes et les vêtements soient en dehors de la course des parties mobiles du système.
Page 155
Autres caractéristiques 5-39 L'occupant ne doit pas accéder sur la plate-forme en reculant au moment de sortir du véhicule. L'occupant doit faire face à l’extérieur. Il est nécessaire de s'assurer que la plate-forme est à la même hauteur que le plancher. S'assurer que la rampe est relevée et verrouillée. ...
Page 156
5-40 Autres caractéristiques MOUVEMENT DESCRIPTION La plate-forme s’étend hors du véhicule, elle se déploie. DEPLOY / OUT (DÉPLOIEMENT) La plate-forme s'abaisse, de la hauteur actuelle vers sol. La DOWN rampe s'abaisse lorsque la plate-forme entre en contact au (ABAISSEMENT) sol. La plate-forme s'élève de la hauteur actuelle jusqu'à...
Page 157
Autres caractéristiques 5-41 SÉRIE X3 REPRÉSENTÉE Ouvrez la porte coulissante directement au-dessus de compartiment de l'élévateur. Ceci ne s’applique pas aux modèles dont le mouvement de la plate-forme vers le haut s'arrête avant d’atteindre le niveau du plancher. Sur ces modèles, ouvrir la porte coulissante après que la plate-forme ait atteint la hauteur intermédiaire.
Page 158
5-42 Autres caractéristiques RELEVER LES MAINS COURANTES. Soulever la main courante de droite à la verticale et pousser fermement vers le bas pour l'enclencher dans le réceptacle. Répéter pour la main courante de gauche. Vérifiez que les deux mains courantes sont verrouillées en place en essayant de les tirer vers le haut.
Page 159
Autres caractéristiques 5-43 DÉTACHER LA CEINTURE DE SÉCURITÉ. ABAISSER LES MAINS COURANTES: Appuyer sur le bouton à la base de la main courante gauche puis soulever la main courante hors de son réceptacle. Rabattre la main courante sur la plate-forme. Répéter pour la main courante de droite. RÉTRACTER LA PLATE-FORME: Appuyer sur le bouton STOW (rétracter) et maintenir enfoncé.
Page 160
5-44 Autres caractéristiques MONTER SUR LA PLATE-FORME: placer le fauteuil roulant au centre de la plate-forme, l'occupant faisant dos au véhicule, puis serrer les freins du fauteuil roulant. Sur les fauteuils roulants électriques, couper l'alimentation. REMARQUE: Un occupant debout doit se tenir près du centre de la plate-forme, orienté vers le véhicule et saisir fermement les mains courantes.
Page 161
Autres caractéristiques 5-45 COMPOSANTS LIÉS À L'UTILISATION EN MODE MANUEL Pour déployer la plate-forme de façon manuelle 1. Ouvrez la porte du compartiment de l'élévateur et la porte coulissante directement au-dessus. S'assurer que le déplacement de la plate-forme ne peut être entravé...
Page 162
5-46 Autres caractéristiques 5. Agripper le rebord de la rampe à deux mains et tirer fermement. La plate-forme se déplace en douceur après une certaine résistance initiale. La plate-forme sort jusqu'au bout de sa course. ATTENTION S’assurer que l’arbre de déverrouillage se verrouille une fois la plate-forme en pleine extension.
Page 163
Autres caractéristiques 5-47 REMARQUE: Un occupant debout doit se tenir près du centre de la plate-forme, orienté vers le véhicule et saisir fermement les mains courantes. Ne pas monter sur le pont de liaison. Pour abaisser la plate-forme de façon manuelle 1.
Page 164
5-48 Autres caractéristiques Pour rétracter la plate-forme de façon manuelle 1. S'assurer que le détendeur de pression de la pompe de secours est fermé (abaisser la tige). 2. Élever la plate-forme jusqu'à la hauteur de rétraction; positionner la surface supérieure du cadre de levage à...
Page 165
Autres caractéristiques 5-49 5. Emboiter l'arbre de déverrouillage de la plate-forme dans l'extrémité du levier de la pompe de secours. 6. Tourner l'extrémité de l'arbre de déverrouillage de la plate-forme de 1/4 de tour à l’aide du levier de la pompe DÉCALQUE 7.
Page 166
5-50 Autres caractéristiques SYSTÈME DE RETENUE PAR ANCRAGE AU RECONFIGURATION DES SIÈGES PLANCHER Pour loger un fauteuil roulant, deux rangées de sièges réguliers situés d’un côté de l’autocar Ce système complet à 4 points comprend : doivent être rabattues et déplacées. On peut ...
Page 167
Autres caractéristiques 5-51 ATTENTION Les ceintures ou les courroies ne doivent pas frotter sur des objets tranchants. Ne pas blanchir ou nettoyer à sec. Sécurisation de l’usager du fauteuil roulant Sécuriser l’usager du fauteuil roulant de la façon suivante : Fixer chaque côté...
Page 168
5-52 Autres caractéristiques l’aide de l’attache prévue à cette fin sur la sec la ceinture de sécurité. Ne pas coincer ceinture, la longueur du baudrier s’ajuste la ceinture ou ses composantes dans le automatiquement. mécanisme siège. Rapporter immédiatement au personnel d'entretien tout problème de fonctionnement de la ceinture.
Page 169
Autres caractéristiques 5-53 VÉRIFICATION DE L’ANGLE DU FAISCEAU DES DÉTECTEURS ACOUSTIQUES 1. Déplacer lentement l’usager du fauteuil roulant vers l’ouverture de la porte. Le système TWS doit détecter l’usager du fauteuil roulant clignotera, l’avertisseur sonore retentira et la lumière rouge du module clignotera) lorsque l’axe des petites roues du fauteuil roulant se situe entre 18 et 24 pouces de l’ouverture de la porte.
Page 170
5-54 Autres caractéristiques Avant d’effectuer ce réglage, s’assurer que le faisceau des détecteurs pointe verticalement vers le plancher, ou à peu près, et ne pointe pas vers le côté. 2. Localiser le trou d’accès pour le minutage des détecteurs. Ce trou permet d’accéder à l’interrupteur à...
Page 171
Procédures de démarrage et d’arrêt DÉMARRAGE DU MOTEUR ............................. 2 ......................2 DÉMARRAGE À PARTIR DE LA SECTION DU CONDUCTEUR Arrêt du moteur ..............................2 ......................3 DÉMARRAGE À PARTIR DU COMPARTIMENT MOTEUR Arrêt du moteur ..............................3 ............................4 DÉMARRAGE PAR TEMPS FROID ..............................
Page 172
Procédures de démarrage et d’arrêt REMARQUE Si le moteur ne démarre pas, tourner la clé de DÉMARRAGE DU MOTEUR contact en position d’arrêt avant d'essayer à nouveau. En cas normal, le moteur est démarré à partir de la section du conducteur. Le moteur peut être ATTENTION démarré...
Page 173
Procédures de démarrage et d’arrêt Lors de l’entretien du moteur, appuyer sur le bouton d’arrêt/antidémarrage du moteur pour DÉMARRAGE À PARTIR DU prévenir le démarrage du moteur à partir du COMPARTIMENT MOTEUR tableau de bord ou à partir du bouton de démarrage arrière.
Page 174
Procédures de démarrage et d’arrêt DÉMARRAGE-SECOURS ATTENTION Afin d'éviter d'endommager les composants Ne pas arrêter le moteur d’aucune autre électroniques, il est important que les câbles façon, même en cas d’arrêt d’urgence. d'appoint soient utilisés adéquatement seulement en cas d'urgence. Pour démarrer le moteur, utiliser une autre source de courant DÉMARRAGE PAR TEMPS FROID continu de 24 volts, avec mise à...
Page 175
Procédures de démarrage et d’arrêt Pour effectuer un démarrage-secours, procéder ATTENTION aux étapes suivantes: Ne pas tenter un démarrage-secours lorsque 1. Retirer les capuchons protecteurs des bornes l'indicateur de charge d'une batterie sans du bloc de démarrage situées du côté droit entretien est de couleur jaune.
Page 176
Procédures de démarrage et d’arrêt SÉQUENCE D’ARRÊT D’URGENCE DU Le moteur tourne au ralenti normal MOTEUR Le liquide de refroidissement est à plus de 49 °C (120 °F) Avant un arrêt d’urgence du moteur, la La température à l’intérieure du véhicule se puissance moteur réduite...
Page 177
Procédures de démarrage et d’arrêt laisser tourner le moteur au ralenti normal pendant deux minutes. Augmenter ensuite le CHAUFFE-MOTEUR régime ralenti accéléré à l'aide l'interrupteur de ralenti accéléré (FAST IDLE) situé sur le tableau de bord. Laisser tourner le L'autocar peut être équipé d'un chauffe-moteur moteur au ralenti accéléré...
Page 179
Équipement de sécurité et situations d’urgence SORTIES DE SECOURS ..........................2 FENÊTRES LATÉRALES ............................2 SORTIE DE SECOURS PAR LE TOIT ........................2 PORTE D’ENTRÉE ..............................3 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ ........................4 EXTINCTEURS (SELON L’OPTION) ......................... 4 TROUSSE DE PREMIERS SOINS ..........................4 HACHE D’INCENDIE ..............................
Page 180
Équipement de sécurité et situations d’urgence SORTIE DE SECOURS PAR LE TOIT SORTIES DE SECOURS La trappe de ventilation installée au plafond, à l'arrière de l'autocar, s'ouvre complètement pour Il faut apprendre l’emplacement des sorties de permettre la sortie d'urgence des passagers. Une seconde trappe, optionnelle, peut être secours comment...
Page 181
Équipement de sécurité et situations d’urgence POIGNÉE D’OUVERTURE 23150 PORTE D’ENTRÉE Une soupape d’ouverture d’urgence située sur le mur à gauche des marches en sortant de l’autocar permet l’ouverture de la porte. Une autre soupape d’ouverture d’urgence est située dans le compartiment de service avant et permet d’ouvrir la porte de l’extérieur.
Page 182
Équipement de sécurité et situations d’urgence AVERTISSEMENT S'assurer bien comprendre fonctionnement des extincteurs en prévision d'une situation d'urgence. EMPLACEMENT EXTINCTEURS SOUS PREMIERS SIÈGES 23136 Option dans un porte-bagage à main Un extincteur d'incendie optionnel peut se trouver dans un des porte-bagages à main. Un autocollant apposé...
Page 183
Équipement de sécurité et situations d’urgence RÉFLECTEURS TRIANGULAIRES SYSTÈME AUTOMATIQUE DE DÉTECTION ET D’EXTINCTION DES INCENDIES (AFSS) En cas de panne de l’autocar ou autres situations d’urgence, un jeu de trois (3) Le véhicule peut être équipé en option du réflecteurs triangulaires permet de signifier le système automatique...
Page 184
Équipement de sécurité et situations d’urgence cause du feu a clairement été identifiée et • Si le conducteur enfonce le bouton de corrigée. déclenchement manuel, l’arrêt du moteur et la libération de l’extincteur se produisent Pour redémarrer le véhicule, effectuer la immédiatement.
Page 185
Équipement de sécurité et situations d’urgence La durée de vie normale de la pile est de 5 ans. sans avoir à retourner à l’afficheur entre chaque La durée restante est affichée en tant que roue. pourcentage sur l’afficheur TPMS. L’afficheur utilise le changement de pression REMARQUE comme critère pour savoir quel capteur de roue l’opérateur veut assigner à...
Page 186
Équipement de sécurité et situations d’urgence L’utilisateur peut réajuster les pressions cibles entre +30% et -20% des pressions cibles réglées en usine, mais pas à l’extérieur de cette plage. Les pressions cibles sont réglées en usine et gardées dans la mémoire non volatile de l’afficheur du TPMS et ne peuvent être modifiées par l’utilisateur.
Page 187
Équipement de sécurité et situations d’urgence Le guide de dépannage du système TPMS sur écran se trouve à l’annexe E. • Réglages de l’affichage Unités Langue Intensité rétroéclairage Son des touches Permets de mettre le son des touches actif ou inactif lorsque celles-ci sont enfoncées.
Page 188
7-10 Équipement de sécurité et situations d’urgence COURROIE DE RÉPARATION D’URGENCE En cas de défaillance mécanique de l’alternateur inférieur, installer la courroie de réparation d’urgence sur l’alternateur du haut. L’installation de la courroie nécessite peu de manipulations et permet au véhicule de se déplacer vers l’atelier de réparations le plus prêt.
Page 189
Équipement de sécurité et situations d’urgence 7-11 Tourner les écrous dans le sens antihoraire. Ne pas enlever les écrous. AVERTISSEMENT 2. Soulever le véhicule par le point de levage Le compartiment de la roue de secours n’est sous le châssis le plus rapproché (voir le pas conçu pour le rangement.
Page 190
7-12 Équipement de sécurité et situations d’urgence REMARQUE ATTENTION Vérifier périodiquement la pression du pneu de secours. Maintenir le pneu à la pression Avant de prendre la route, s’assurer que le maximale recommandée fiche pneu crevé, le support ainsi que le cric et les technique.
Page 191
Équipement de sécurité et situations d’urgence 7-13 SOUPAPES DE REMPLISSAGE D’URGENCE DU SYSTÈME POINTS DE LEVAGE DU VÉHICULE PNEUMATIQUE Pour instructions détaillées, voir l’information maintenance IM18-18, L'autocar est équipé de deux soupapes de disponible sur la clé USB et le site web des remplissage d'urgence système...
Page 192
7-14 Équipement de sécurité et situations d’urgence avant de quitter le siège du conducteur. REMARQUE Un signal sonore se fait entendre lorsque le commutateur d'allumage est tourné à la position « OFF » sans que le frein de stationnement n'ait été appliqué. Ce même signal se fait entendre lorsqu'une pression est exercée sur la pédale des freins dans les mêmes circonstances.
Page 193
Équipement de sécurité et situations d’urgence 7-15 PHARES ANTIBROUILLARD Voir le chapitre « Commandes et instruments ». phares antibrouillard optionnels, à AVERTISSEUR DE MARCHE halogène, peuvent être installés. Les phares ARRIÈRE antibrouillard augmentent la visibilité par temps de brouillard ou par temps pluvieux juste à l'avant de l'autocar.
Page 194
7-16 Équipement de sécurité et situations d’urgence ATTENTION Respecter les consignes suivantes: • Ne jamais brancher chargeur à batteries alors commutateur d'allumage est à la position "ON" sur un véhicule dont le réseau CAN est défaillant. • Débrancher le chargeur de batteries avant de démarrer le véhicule sinon les fonctions essentielles ne s'activeront pas.
Page 196
Utiliser seulement des produits de nettoyage pas imbiber la tache ; approuvés comme le produit de nettoyage tout usage Prevost A.P.C. (Prevost # 683664). Ne Frotter la tache avec un linge humide ; jamais appliquer un traitement antitache sur le ...
Page 197
Un produit de nettoyage pour acier Compléter le traitement en suivant la méthode 2. inoxydable peut être commandé chez Prevost (Pièce #68-0356). Marqueurs Traiter d’abord avec du méthyle éthyle cétone FORMICA («MEC»), puis avec la méthode 2.
Page 198
Soins et entretien REMARQUE Insectes Enlever les taches d'insectes aussitôt que Les recouvrements de plancher installés sur possible avec une eau tiède et savonneuse ou demande peuvent demander des méthodes de nettoyage et d’entretien différentes. Vérifier un détachant pour insectes. auprès de votre fournisseur.
Page 199
(B) pour éviter que le gèle de l’eau n’endommage le tube durant l’utilisation du commercial pour toilettes (Prevost #900329) dans la cuvette des toilettes avant d’effectuer le véhicule à des températures froides.
Page 200
Soins et entretien NIVEAU D’HUILE DE LA TRANSMISSION VÉRIFICATION DES NIVEAUX D’HUILE ET DE FLUIDE DANGER L’inspection périodique des niveaux d’huile et de Afin d’éviter toute blessure corporelle, ne pas fluide est la façon la plus simple et la plus porter de vêtements amples lors de l’entretien économique de s’assurer que le véhicule du moteur.
Page 201
Soins et entretien JAUGE DE L’HUILE À TRANSMISSION (TYPIQUE) 07050 ATTENTION Le niveau d’huile s’élève avec l’augmentation de la température. Ne pas élever le niveau d’huile au-dessus de la plage à froid avant que la température de l’huile ne se situe entre 82 °C et 104 °C (180 °F et 220 °F).
Page 202
Soins et entretien accessible par les portes d'accès à l’arrière du niveau d’huile vérifier immédiatement après déplacement. moteur. Attendre que la température de l’huile soit Vérifier le niveau de fluide de la façon suivante : inférieure à 40 °C (104 °F) ; ...
Page 203
Soins et entretien assurer lubrification adéquate roulements des roues de l'essieu moteur. MOYEUX DE ROUES DES ESSIEUX AVANT ET AUXILIAIRE Les roulements de roues intégrés utilisés sur les modèles d’essieux NDS avant et auxiliaire ne nécessitent pas d’entretien. Ces roulements scellés lors de la fabrication sont préajustés et lubrifiés à...
Page 204
8-10 Soins et entretien Niveau critique de ATTENTION ENGINE COOLANT liquide de LEVEL CRITICALLY refroidissement Pour le lavage des phares, vous pouvez aussi utiliser de l’eau, cependant l’eau ne doit Alerte le conducteur que le jamais être utilisée lorsque les températures niveau liquide se rapprochent du point de congélation, car la...
Page 205
Soins et entretien 8-11 Purger les réservoirs d’air humide, primaire, secondaire et optionnels à chaque changement d'huile ou après un maximum de 12,500 miles (20, 000 km) de fonctionnement sans purge. Tous les réservoirs sont équipés d'un robinet de vidange situé sous chacun de ceux-ci. Vidanger l'air des réservoirs en tournant le robinet de vidange dans le sens antihoraire.
Page 206
8-12 Soins et entretien RÉGLAGE DE LA TENSION DES COURROIES sélectionne la marche arrière sur le sélecteur de la transmission (R), la caméra et le moniteur DU COMPRESSEUR A/C sont actionnés automatiquement. L'écran du Le compresseur d’air climatisé est entrainé par moniteur s'éteint dès que le rapport de marche deux courroies trapézoïdales.
Page 207
Soins et entretien 8-13 régulièrement. Pour nettoyer les filtres, rincer à REMARQUE l’eau dans le sens inverse de la circulation d’air Si le pare-brise est continuellement embué, puis assécher à l’air. vérifier si le filtre à air de la section du conducteur n’est pas bouché.
Page 208
8-14 Soins et entretien d’entretien à section pour plus VÉRIFICATION DES TUYAUX FLEXIBLES d’information sur la lubrification. Vérifier les tuyaux flexibles quotidiennement afin détecter fuites d'assurer PNEUS ET ROUES fonctionnement efficace, économique S'assurer que les écrous des roues sont bien sécuritaire du moteur et des équipements serrés.
Page 209
Soins et entretien 8-15 Si la pression d’un pneu est de -4 PSI ou VÉRIFICATION DES FEUX EXTÉRIEURS inférieure, gonfler jusqu’à la pression cible. Mode test pour l'éclairage extérieur Si la pression d’un pneu est de +4 PSI ou Cette fonction utilitaire permet de faire la supérieure, dégonfler jusqu’à...
Page 210
8-16 Soins et entretien Les feux clignotants. ensuite le tour du véhicule pour vérifier tous les feux. Les feux de position. À l’avant du véhicule : D’abord les feux clignotants des 2 côtés. Les feux d'identification et les feux de gabarit. Les feux de croisement Arrière : (basses).
Page 211
Soins et entretien 8-17 PREMIER ENTRETIEN Laisser tourner le moteur pendant au moins deux minutes au ralenti avant de l'arrêter. NOUVEAU VÉHICULE Le moteur devrait tourner au ralenti lors du REMARQUE passage du point mort (N) à un rapport de Voir le manuel d’entretien pour de plus amples marche avant (F) ou arrière (R).
Page 212
8-18 Soins et entretien INSPECTION QUOTIDIENNE (AVANT CHAQUE VOYAGE) REMARQUE Inspecter l’autocar d’une façon circulaire tel qu’indiqué dans l’illustration. les goujons pliés ou cassés, les écrous absents. Approche de l'autocar Vérifier l’état du pneu : correctement Vérifier sous l'autocar la présence de fuites d’huile, de carburant ou de liquide gonflé, aucune coupure sérieuse, bosse, usure de la bande de roulement ou tout...
Page 213
Soins et entretien 8-19 Vidanger l’eau filtre à en état de fonctionner et de la couleur appropriée. Se référer au paragraphe carburant/séparateur d'eau. Vérifier les «Vérification des feux extérieurs» dans fuites. cette section. Examiner le faisceau de câblage pour ...
Page 214
8-20 Soins et entretien Vérifier l’état des pneus : correctement gonflés, aucune coupure sérieuse, bosse, usure des bandes de roulement ou tout signe de déréglage du parallélisme des roues ; les tiges de valves ne touchent pas les roues ou les jantes ; capuchons de valves en place et aucun objet de coincé...
Page 215
Soins et entretien 8-21 IDENTIFICATION DES COMPOSANTS (PEUT ÊTRE LÉGÈREMENT DIFFÉRENT D’UN VÉHICULE RÉEL)
Page 216
8-22 Soins et entretien Robinet de purge du réservoir des Préfiltre à carburant accessoires Filtre à air des accessoires Filtre à carburant principal Barre de direction de la timonerie Réservoir du fluide de direction assistée Filtres à l’huile du moteur Valve de commande de hauteur avant Bielle de liaison Alternateurs...
Page 217
Information technique DIMENSIONS ET POIDS ..........................3 RAYON DE BRAQUAGE ............................6 TYPE DE CARBURANT ..........................7 CARBURANT BIODIESEL ............................7 ROUES ET PNEUS ............................7 PRESSIONS DES PNEUS À FROID RECOMMANDÉES POUR UNE CHARGE MAXIMALE........7 COURROIES ..............................8 MOTEUR ...............................
Page 218
Information technique SYSTÈME DE PRÉCHAUFFAGE ......................13 PLAQUES SIGNALÉTIQUES ET CERTIFICATION .................. 13 CERTIFICATION DE LA SÉCURITÉ ........................14 CERTIFICAT DU MINISTÈRE DES TRANSPORTS ....................14 NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE (VIN) ................15 FICHE TECHNIQUE DES SPÉCIFICATIONS DE L'AUTOCAR ............... 15...
Page 219
Information technique DIMENSIONS ET POIDS DIMENSIONS HORS TOUT DU X3-45 (VUE DE CÔTÉ)
Page 220
Information technique DIMENSIONS HORS TOUT DU X3-45 (VUE DE DESSUS, VUE DE FACE ET VUE ARRIÈRE)
Page 221
Information technique DIMENSIONS ET X3-45 X3-45 VOLUMES POIDS 23 litres Longueur hors tout Huile de la transmission 45 pi (13,7 m) (6 gallons U.S.) (incluant les pare-chocs) automatique Allison 26 litres Largeur hors tout 102 po (2,59 m) (canalisations externes (6.9 gallons U.S.) exclues) Hauteur hors tout...
Page 222
Information technique RAYON DE BRAQUAGE DIAGRAMME DE RAYON DE BRAQUAGE Le tableau ci-dessous montre les valeurs de rayon de braquage. Les valeurs sont présentées par modèle et type d’essieu. Les valeurs A et B sont pour la conduite normale. Les valeurs C et D sont pour les manoeuvres à...
Page 223
à l’utilisation poids du véhicule, les pressions cibles du TPMS de carburant biodiesel ne sera pas reconnu doivent être augmentées en conséquence. comme la responsabilité de Prevost ou Volvo, ni réputé être leur responsabilité moteurs Volvo...
Page 224
Information technique six cylindres en ligne, avec arbre à cames en AVERTISSEMENT tête et quatre soupapes par cylindre. Puissance nominale ........ 435 HP sélection pneus spéciale peut Couple nominal ....1,700 lb-pi (2304 Nm) permettre chargement accru, mais Régime de croisière recom. .. 1400 – 1800 tr/min diminuer la vitesse maximale permise, parfois Poids à...
Page 225
Information technique DÉPANNAGE DU SYSTÈME DE FREINAGE ARBRE DE TRANSMISSION ANTIBLOCAGE (ABS) Arbre tubulaire Hayes-Dana de type SPL250 à Pour effectuer le dépannage du système de joints universels renforcés. freinage antiblocage (ABS), se référer au Manuel d’entretien de MERITOR WABCO: FREINS «Anti-Lock Brake Systems For Trucks, Tractors and Buses»...
Page 226
9-10 Information technique ESSIEU AVANT RIGIDE (OPTION) DANGER 2 ressorts pneumatiques (12 po) pour un G.A.W.R. de 16,500 lb; Le dispositif électronique de stabilité 2 amortisseurs; programmé (ESP) peut réduire la vitesse du véhicule automatiquement et sans 4 barres d’accouplement radiales; avertissement.
Page 227
9-11 Information technique SPÉCIFICATIONS DE RÉGLAGE DE Valeur Valeur Valeur minimale nominale maximale LA GÉOMÉTRIE Angle de Utiliser des systèmes de réglage de la géométrie poussée ±0.11 statique qui utilisent les relations angulaires degrés seulement tels que «Josam» ou «Hunter». Les Pincement 0.15 0.15...
Page 228
9-12 Information technique Indicateur de niveau de carburant électrique ; de recirculer l’air du système ou de l’amener de l’extérieur. Signal de bas niveau de carburant à 98 litres (26 gallons US) ; SYSTÈME CENTRAL Préfiltre de 25 microns (standard) ; Capacité...
Page 229
9-13 Information technique est recommandée pour l’essieu moteur Meritor. Cette huile convient pour la plupart des PLAQUES SIGNALÉTIQUES températures et assure une protection adéquate CERTIFICATION des engrenages et des paliers dans plusieurs climats. Si la température chute sous -12 °C (10 Les composants principaux tels que le moteur, la °F), 80W-90 devrait être utilisée, utiliser 75W-90 transmission, les essieux et le châssis sont...
Page 230
TRANSPORTS ESSIEU MOTEUR ZF A-132 Ce certificat atteste que les autocars fabriqués par Prevost, satisfont à toutes les normes fédérales en matière de sécurité (Federal Motor Vehicle Safety Standards) en vigueur au moment de leur fabrication. Le certificat est fixé au mur du panneau de commande latéral gauche.
Page 231
9-15 Information technique NUMÉRO D’IDENTIFICATION FICHE TECHNIQUE DES VÉHICULE (VIN) SPÉCIFICATIONS DE L'AUTOCAR La fiche technique présente la liste complète et détaillée de tous les composants installés sur l'autocar. Cette fiche est expédiée au nouveau biais d’une client entreprise messagerie. La conserver dans les registres de la compagnie aux fins de références.
Page 233
Abréviations 10-1 ABRÉVIATIONS DESCRIPTION Antilock Brake System / Système de freinage antiblocage Air Conditioning / Air climatisé Automatic Fire Suppression System / Système automatique de détection et d’extinction des incendies AFSS Automatic Traction Control (Bendix) / Système d’antidérapage automatique CECM Chassis Electronic Control Module Chauffage, Ventilation et Climatisation / heating, ventilation and air conditioning HVAC DCDL...
Page 235
Annexe A – Publications additionnelles PUBLICATIONS ADDITIONNELLES ........................... 2 NOTICE................................... 3 ........3 ÉCLARATION DES DÉFAUTS DE FABRICATION RELIÉS À LA SÉCURITÉ AUPRÈS DU OUVERNEMENT CANADIEN É ......3 ÉCLARATION DES DÉFAUTS DE FABRICATION RELIÉS À LA SÉCURITÉ AUPRÈS DU GOUVERNEMENT DES TATS...
Page 236
(Canada) function.prevostparts.orders@volvo.com (USA) 3. Par courrier à : CENTRE DE PIÈCES PREVOST 2955-A, rue Watt, Québec (Québec) Canada, G1X 3W1 Merci d’accompagner votre demande du numéro de série complet de votre véhicule. Prévoir un délai de 30 jours pour la livraison.
Page 237
Prevost. DÉCLARATION DES DÉFAUTS DE FABRICATION RELIÉS À LA SÉCURITÉ AUPRÈS DU GOUVERNEMENT DES ÉTATS-UNIS Si vous habitez les États-Unis, en plus de contacter Prevost à l’adresse mentionnée plus haut, communiquez avec la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA). NHTSA U.S.
Page 239
Annexe B –Guide de dépannage des véhicules multiplex Dépannage Problème / anomalies Causes probables Actions Le bouton d’arrêt du moteur, Le véhicule ne démarre pas. 1. Tirer ou tourner le bouton d’arrêt du situé dans le compartiment moteur position d’opération moteur, est enfoncé.
Page 240
Annexe B –Guide de dépannage des véhicules multiplex Problème / anomalies Causes probables Actions Le message « FLIP REAR BREAKER TO INITIATE I/O MODULES PROGRAMMING » s'affiche dans le DID Remarque: Les pare-soleils fonctionnent quand même, ceux-ci ne sont pas multiplexés.
Page 241
Annexe B - Guide de dépannage des véhicules multiplex Problème / anomalies Causes probables Actions d'erreur, mais ne produirait pas les mêmes anomalies). essuie-glaces Vérifier / réarmer le disjoncteur CB1 fonctionnent vitesse 1 mode Vérifier / remplacer le fusible F45 intermittent À...
Page 242
Annexe B –Guide de dépannage des véhicules multiplex Problème / anomalies Causes probables Actions section. Response ModA47, Active » confirme un problème d'alimentation du module (un problème de réseau DLO (BBUS MUX) donnerait le même message d'erreur, mais ne produirait pas les mêmes anomalies).
Page 243
Annexe B - Guide de dépannage des véhicules multiplex Problème / anomalies Causes probables Actions ne fonctionnent pas ou défaillant d'affichage (DID). Sélectionner VIEW ACTIVE FAULTS/ VOIR FAUTES ACTIVES, puis ELECTRICAL Les feux-STOPS et les feux- ELECTRIQUE. message « No STOPS centraux ne Response ModA51, Active »...
Page 244
Annexe B –Guide de dépannage des véhicules multiplex Problème / anomalies Causes probables Actions Le moteur des ventilateurs Le disjoncteur CB3 est Vérifier le disjoncteur CB3. de l’évaporateur ne déclenché Vérifier le relais R12. fonctionne pas Voir le menu DIAGNOSTICS de l'écran Module AE54 est non d'affichage (DID).
Page 245
Annexe B - Guide de dépannage des véhicules multiplex Problème / anomalies Causes probables Actions de feu chaque fois que le véhicule est stationné Une lumière, un groupe de Le courant des sorties Mettre la clé de contact sur OFF (arrêt), puis DEL ou une autre fonction multiplex est protégé...
Page 247
Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE DE LA TRANSMISSION ALLISON 5 GÉNÉRATION À L’AIDE IÈME DU SÉLECTEUR DE VITESSES ........................2 OUTIL PRONOSTIC ............................3 AFFICHAGE NORMAL AU DÉMARRAGE ......................3 SURVEILLANCE DE LA VIE UTILE DE L’HUILE ........................ 3 L’...
Page 248
Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE REMARQUE TRANSMISSION ALLISON Confirmer un bas niveau d’huile en faisant une GÉNÉRATION À L’AIDE DU IÈME vérification manuelle du niveau d’huile à l’aide de la jauge de niveau. SÉLECTEUR DE VITESSES Le capteur de niveau d’huile est standard sur 8.
Page 249
Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison Si l’outil fonctionnement du témoin. OUTIL PRONOSTIC Pronostic n’est pas activé, le témoin de Le système de commande de la transmission SERVICE D’ENTRETIEN reste éteint. permet à l’utilisateur vérifier certains paramètres liés à l’entretien de la transmission. SURVEILLANCE DE LA VIE UTILE DE Les paramètres pouvant être vérifiés à...
Page 250
Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison SURVEILLANCE DE L’ÉTAT DES FILTRES Réglage du type d’huile pour l’outil pronostic Le type d’huile utilisé pour l’outil Pronostic peut Cette fonction fournit une alerte lorsque les être spécifié au système si l’opération est filtres d’huile de la transmission doivent être permise par un certain paramètre de la remplacés.
Page 251
Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison en appuyant sur la touche MODE pendant 10 secondes au moment où la fonction de surveillance de l’état du filtre est affichée. Il est aussi possible de faire la réinitialisation en faisant la séquence N-R-N-R-N-D-N sur le sélecteur de vitesse.
Page 252
Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison Description SELECT MONITOR Flèches (haut) et (bas) du sélecteur de vitesses appuyées simultanément Vérification du niveau d’huile de la transmission Allison 1 fois Surveillance de la vie utile de l’huile (Oil Life Monitor) 2 fois "...
Page 253
Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison CODES D’ANOMALIE (DTC) DE LA comporte 5 caractères. Le statut actif ou inactif d’un code d’anomalie est indiqué au-dessous du IÈME TRANSMISSION ALLISON 5 code. GÉNÉRATION APERÇU DES CODES D’ANOMALIE (DTC) codes d’anomalie (Diagnostic...
Page 254
Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison Dans le mode d’affichage des codes d’anomalie, CATÉGORIE ACTION D’INTERVENTION maintenez enfoncé le bouton MODE pendant 10 secondes pour effacer les codes actifs et o Désactive le verrouillage DNS - Do Not inactifs.
Page 255
Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison DESCRIPTION DES CODES D’ANOMALIE (DTC) DE LA TRANSMISSION ALLISON 5 IÈME GÉNÉRATION CHECK Inhibited Operation Description Light Description May inhibit retarder operation if not C1312 Retarder Request Sensor Failed Low using J1939 datalink May inhibit retarder operation if not C1313 Retarder Request Sensor Failed High using J1939 datalink...
Page 256
Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison CHECK Inhibited Operation Description Light Description P0733 Incorrect 3 Gear ratio DNS, Attempt 4 , then 6 P0734 Incorrect 4 Gear ratio DNS, Attempt 5 , then 3 P0735 Incorrect 5 Gear ratio DNS, Attempt 6 , then 3...
Page 257
Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison CHECK Inhibited Operation Description Light Description P1891 Throttle Position Sensor PWM Signal Low Use default throttle values P1892 Throttle Position Sensor PWM Signal High Use default throttle values P2184 Engine Coolant Temperature Sensor 2 Circuit Low Input Use default engine coolant values P2185 Engine Coolant Temperature Sensor 2 Circuit High Input...
Page 258
Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison CHECK Inhibited Operation Description Light Description Lost Communication with Gear Shift Module (Shift Maintain range selected, observe U0103 Selector) 1 gear shift direction circuit Lost Communication with Gear Shift Module (Shift Maintain range selected, observe U0291 Selector) 2...
Page 259
Annexe D – Signaux lumineux codés du préchauffeur Valeo DIAGNOSTICS D’ANOMALIES À L’AIDE DE SIGNAUX LUMINEUX CODÉS Le clignotement du symbole de mise en fonction/état de fonctionnement est utilisé, pour diagnostiquer les anomalies sur les préchauffeurs équipés du système de diagnostics d’anomalies à l’aide de signaux lumineux codés.
Page 261
Annexe E - Guide de dépannage des systèmes TPMS TPMS SUR ÉCRAN Causes possibles: L’ECU du TPMS n‘est AUCUNE pas alimenté. Des roues/pneus ont été remplacés et le numéro d’identification (ID) DONNÉE DE des capteurs n’a pas été reprogrammé dans l’afficheur.
Page 262
Annexe E – Guide de dépannage des systèmes TPMS Causes possibles: roues/pneus ont été remplacés et le numéro d’identification (ID) des CERTAINS PNEUS capteurs n’a pas été reprogrammé dans l’afficheur. Des roues ont été NON MESURÉS installées sans capteur. Une des antennes est défectueuse ou mal connectée.
Page 263
Annexe E - Guide de dépannage des systèmes TPMS TPMS-LITE ANOMALIES DU SYSTÈME TPMS-LITE En cas d’anomalie du système, le message contextuel d’avertissement suivant s’affiche sur l’écran DID pour avertir le conducteur que le système TPMS pourrait être non fonctionnel ou non fiable. Pour déterminer la cause possible de l’anomalie, consulter les codes de diagnostics de l’écran d’affichage DID.