Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL DE
L'OPÉRATEUR
AUTOCAR X3-45

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour PREVOST X3-45 2021

  • Page 1 MANUEL DE L'OPÉRATEUR AUTOCAR X3-45...
  • Page 3 MANUFACTURIER D’AUTOCARS MANUEL DE L’OPÉRATEUR AUTOCAR X3-45 PA1637 rev. 2 Mai 2021...
  • Page 4 Première édition : Septembre 2019. Année-modèle 2019, à partir du véhicule préliminaire K-6447. EFFECTIVITÉ DESCRIPTION DATE L-6492 Première édition Juil. 2019 M-6655 Système d’aide à la conduite Prevost Driver Assist Aout 2020 Nouveau sélecteur Audio-Vidéo VSS06, nouvelle unité de commande CVC, nouvelle N-6676 Mai 2021 radio DEA700...
  • Page 5 INTRODUCTION AVERTISSEMENT L'inhalation de gaz d'échappement diésel vous expose à des produits chimiques qui sont reconnus par l’état de la Californie comme pouvant provoquer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres effets néfastes sur la reproduction. • Toujours démarrer et laisser tourner le moteur dans un endroit bien aéré.
  • Page 6 Le système utilisé dans ce véhicule PREVOST est conçu pour enregistrer la vitesse du véhicule, le régime moteur, la date et l’heure, la position de la pédale d’accélérateur ainsi que le positionnement de certains commutateurs.
  • Page 7 Les deux connecteurs (OBD et DCE) sont clairement identifiés par un décalque sur le tableau de bord près de leur localisation. Le port OBD doit demeurer libre en tout temps sauf lors des opérations d'entretien (en utilisant de l’équipement de diagnostic approuvé par Prevost). Le branchement d'appareils sur un port OBD pourrait causer les problèmes suivants: •...
  • Page 8 INTRODUCTION Avertissements, Attention Remarque. Information importante Prendre connaissance des différents avis et Dans le cadre de son engagement continuel pour instructions apposés à l'intérieur de l'autocar et améliorer la qualité, la fiabilité, la durabilité ainsi sur ses équipements. que la sécurité de ses produits, Prévost est fière de présenter cette édition remise à...
  • Page 9 National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA), en plus d’aviser Prevost. Si la NHTSA reçoit des plaintes semblables, elle peut ouvrir une enquête et si elle constate qu’un défaut de sécurité existe dans un groupe de véhicules, elle peut ordonner une campagne de rappel et de réparation.
  • Page 11 Table des matières CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..................1-1 EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR ..................2-1 INTÉRIEUR DE L’AUTOCAR ..................3-1 COMMANDES ET INSTRUMENTS ................4-1 AUTRES CARACTÉRISTIQUES ..................5-1 PROCÉDURES DE DÉMARRAGE ET D’ARRÊT ............6-1 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ ET SITUATIONS D’URGENCE ........7-1 SOINS ET ENTRETIEN ....................
  • Page 13 Consignes de sécurité HABITUDES DE CONDUITE ........................2 CONDUITE PRÉVENTIVE ........................3 AUTRES CONSIGNES ........................... 4 PA1637 Manuel de l’opérateur X3-45...
  • Page 14 Consignes de sécurité tourner, prévoir assez d'espace pour HABITUDES DE CONDUITE effectuer un virage sécuritaire. Afin d'assurer un usage efficace et sécuritaire de Ne jamais laisser l'autocar sans surveillance • l'autocar, lire attentivement les consignes de lorsque la clé de contact se trouve dans le sécurité...
  • Page 15 Consignes de sécurité CONDUITE PRÉVENTIVE En conduisant sur une autoroute, regardez • loin. Ceci permet de conserver une position stable en tout temps. • Ne pas fixer la route devant. Garder les yeux en mouvement. Regarder dans les rétroviseurs et vérifier les témoins et instruments de bord fréquemment.
  • Page 16 Consignes de sécurité AUTRES CONSIGNES AVERTISSEMENT REMARQUE Ce véhicule n’est pas conçu pour transporter Lorsque le commutateur d'allumage est à la des passagers debout. position OFF, tous équipements électriques reliés aux batteries sont mis hors tension à l'exception du MCM (Master Chassis AVERTISSEMENT Module), de l'égalisateur des batteries, du système de préchauffage et certains modules...
  • Page 17 Extérieur de l’autocar COMPOSANTS DU COMPARTIMENT MOTEUR ................... 3 PORTE D'ACCÈS AU MOTEUR - CÔTÉ TROTTOIR ................4 PORTE D'ACCÈS À L'ARRIÈRE DU MOTEUR ..................5 PORTE D’ACCÈS AU SYSTÈME DE POST-TRAITEMENT DES GAZ D’ÉCHAPPEMENT ....6 COMPARTIMENT PRINCIPAL D’ALIMENTATION ................. 6 PORTE DU RADIATEUR DU MOTEUR ....................
  • Page 18 Extérieur de l’autocar EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR X3-45 Grille du filtre d’admission d’air du moteur Porte d’accès au côté droit du moteur Aile arrière relevable Compartiment à bagages Accès au remplissage de carburant et du réservoir de fluide d’échappement diésel (DEF) Compartiment du condenseur et du réservoir de fluide d’échappement diésel (DEF) Interrupteur extérieur d’ouverture de la porte d’entrée Porte d’entrée...
  • Page 19 Extérieur de l’autocar COMPOSANTS DU COMPARTIMENT MOTEUR COMPARTIMENT AVEC MOTEUR VOLVO D13 1. Catalyseur d’oxydation (DOC) et Filtre À Particules (FAP) Diesel ; 2. Jauge de l’huile à transmission (si équipé de la transmission Allison) ; 3. Bouchon de remplissage du réservoir d’expansion du liquide de refroidissement ; 4.
  • Page 20 Extérieur de l’autocar PORTE D'ACCÈS AU MOTEUR - CÔTÉ TROTTOIR Permets d'accéder aux composants suivants : Poignée de déverrouillage de la porte • d’accès à l’arrière du moteur; • Bornes des câbles d’appoint; Panneau électrique arrière; • • Panneau de jonction arrière; •...
  • Page 21 Extérieur de l’autocar PORTE D'ACCÈS À L'ARRIÈRE DU NOTE MOTEUR L’éclairage compartiment moteur s’allume automatiquement lors Pour ouvrir la porte d’accès à l’arrière du l’ouverture de la porte. moteur, ouvrir la porte d’accès au côté droit du moteur puis tirer sur la poignée d’ouverture Un cran de sureté...
  • Page 22 Extérieur de l’autocar PORTE D’ACCÈS AU SYSTÈME DE COMPARTIMENT PRINCIPAL POST-TRAITEMENT DES GAZ D’ALIMENTATION D’ÉCHAPPEMENT Le compartiment principal d’alimentation (boite de jonction arrière) et l’installation de la batterie porte d’accès sont accessibles depuis la porte au côté droit du moteur doit être ouverte compartiment moteur avant d’ouvrir la porte Les batteries sont logées et fixées sur l’espace...
  • Page 23 Extérieur de l’autocar PORTE DU RADIATEUR DU MOTEUR Cette porte donne accès aux ventilateurs de refroidissement électriques et à la boite de distribution de puissance. PORTE DU RADIATEUR Ouvrir la porte arrière du compartiment moteur pour accéder à la poignée de déverrouillage de la porte du radiateur du moteur.
  • Page 24 Extérieur de l’autocar PORTE D’ACCÈS AU CONVERTISSEUR CATALYTIQUE Pour accéder au convertisseur, tirer sur la poignée située au côté gauche (voir image). PORTE OUVERTE DU RADIATEUR AVERTISSEMENT PENDANT QUE LE MOTEUR TOURNE… Les ventilateurs de refroidissement peuvent démarrer en tout temps. Garder les mains éloignées des ventilateurs de refroidissement ou garder la porte du ACCÈS AU CONVERTISSEUR CATALYTIQUE...
  • Page 25 Extérieur de l’autocar COMPARTIMENT DU CONDENSEUR (AIR CLIMATISÉ) ET DU RÉSERVOIR DE DEF Pour ouvrir la porte du compartiment du condenseur, ouvrir la trappe d’accès au col de remplissage du carburant en premier. VERROU SECONDAIRE Soulever le verrou inférieur gauche (voir image).
  • Page 26 2-10 Extérieur de l’autocar • Filtre assécheur et indicateur d’humidité; Réservoir de stockage de réfrigérant A/C; • VERROU SUPÉRIEUR GAUCHE COMPARTIMENT DU CONDENSEUR (AIR CLIMATISÉ) 22299 Tirer fermement sur la sangle pour ouvrir le condenseur (voir image). CAUTION Il est fortement conseillé d’utiliser la sangle pour ouvrir l’ensemble condenseur.
  • Page 27 Extérieur de l’autocar 2-11 COMPARTIMENT DE L’ÉVAPORATEUR Le bouton de déverrouillage de la porte se trouve à l'intérieur du compartiment à bagages adjacent. Ouvrir le compartiment à bagages de gauche et tirer le bouton de déverrouillage. COMPARTIMENT DU PRÉCHAUFFEUR La pompe de recirculation du liquide de refroidissement est également située dans le compartiment du préchauffeur.
  • Page 28 2-12 Extérieur de l’autocar COMPARTIMENT ÉLECTRIQUE ET Il est possible de verrouiller/déverrouiller ce compartiment à l'aide clé DE SERVICE AVANT compartiments extérieurs. Pour ouvrir la porte du compartiment électrique Le compartiment s'éclaire automatiquement à et de service avant, tirer sur la tige située à l'ouverture de la porte.
  • Page 29 Extérieur de l’autocar 2-13 COMPARTIMENTS À BAGAGES Ouvrir la porte jusqu’à ce que le crochet d’arrêt maintienne la porte ouverte de façon Les compartiments à bagages des autocars X3- sécuritaire. 45 fournissent 406 pi (11,5 m ) d’espace de rangement. Les compartiments à bagages peuvent être verrouillés/déverrouillés à...
  • Page 30 2-14 Extérieur de l’autocar COMPARTIMENT DE LA ROUE DE PORTE D'ACCÈS AU COL DE REMPLISSAGE DE CARBURANT ET SECOURS AU COL DE REMPLISSAGE DU FLUIDE D’ÉCHAPPEMENT DIESEL La roue de secours est entreposée dans le compartiment situé derrière le pare-chocs avant. (DEF) AVERTISSEMENT La porte d'accès au col de remplissage de...
  • Page 31 Extérieur de l’autocar 2-15 PORTE D’ENTRÉE porte d’entrée peut être verrouillée/ déverrouillée à l'aide clé compartiments extérieurs. l'intérieur, elle peut être verrouillée/ déverrouillée au moyen d'un levier à ressort situé sur la porte. La porte est déverrouillée si l’étiquette orange est visible sur le levier. PORTE D’ACCÈS AU COL DE REMPLISSAGE DE CARBURANT ET DE DEF PORTE D’ENTRÉE...
  • Page 32 2-16 Extérieur de l’autocar l'extérieur du véhicule par un interrupteur à 3 PORTES D’ACCÈS À L'ÉLÉVATEUR positions situé à gauche de la porte avant. FAUTEUILS ROULANTS CONTRÔLE DE LA PORTE À PARTIR DE Avant d’ouvrir les portes d’accès à l’élévateur de L’EXTÉRIEUR DE L’AUTOCAR fauteuils roulants, stationnez l’autocar sur une surface le plus possible horizontale et appliquez...
  • Page 33 Extérieur de l’autocar 2-17 RÉTROVISEURS SYSTÈME DE RÉTROVISEURS PAR CAMÉRA VIDÉO L'autocar est équipé de deux rétroviseurs extérieurs (Ramco). Les miroirs d'un rétroviseur Le véhicule peut être équipé du système sont de type plat et de type convexe. Les miroirs optionnel de rétroviseurs par caméra vidéo.
  • Page 34 2-18 Extérieur de l’autocar CAMÉRA DE MARCHE ARRIÈRE PRISE DE 120 VOLTS Une caméra de marche arrière est disponible en Cette prise est reliée au chauffe-moteur et est option. Elle offre une assistance visuelle au utilisée avec une alimentation de 120 volts. Elle conducteur lors de manœuvres en marche est située près de la charnière de la porte arrière.
  • Page 35 Extérieur de l’autocar 2-19 COMPTEUR KILOMÉTRIQUE DISPOSITIF D’ATTELAGE DE D’ESSIEU REMORQUE Un compteur de distance parcourue est installé Votre véhicule peut comporter comme option sur l'extrémité droite de l'essieu moteur. Celui-ci spéciale un dispositif d’attelage de remorque indique la distance parcourue par l'autocar, en conçu pour satisfaire les spécifications de la kilomètres ou en milles, depuis sa sortie de classe 4 de la SAE.
  • Page 36 être en fonction en tout Les exigences minimales pour une remorque temps (doit être inspecté fréquemment). couplée au dispositif d’attelage Prevost de 20 000 lb et dont le poids peut atteindre 20000 lb sont les suivantes : A) La remorque doit satisfaire les exigences de la Federal Motor Carrier Safety Regulations 393.52 en ce qui a trait aux...
  • Page 37 Intérieur de l’autocar COMPARTIMENTS À USAGE GÉNÉRAL ....................2 AJUSTEMENT DU VOLANT ........................2 RÉTROVISEUR INTÉRIEUR ........................2 PRISES DE MICROPHONE ........................2 REGISTRES D’AIR RÉGLABLES POUR LA SECTION DU CONDUCTEUR .......... 3 SIÈGE DU CONDUCTEUR ........................3 SIÈGE ISRI ................................. 3 SIÈGE USSC 9100ALX ............................
  • Page 38 Intérieur de l’autocar COMPARTIMENTS À USAGE GÉNÉRAL Deux compartiments à usage général verrouillables sont situés à la base du pare-brise. Un autre compartiment est situé à droite de la console et inclut une prise de 12 volts de service. INCLINAISON ET RÉGLAGE TÉLESCOPIQUE 18600 DANGER Afin d’éviter une perte de maitrise de l’autocar,...
  • Page 39 Intérieur de l’autocar REGISTRES D’AIR RÉGLABLES POUR SECTION DANGER CONDUCTEUR S'assurer que le siège est bien réglé et que la La section du conducteur possède des registres ceinture de sécurité est bouclée avant de conduire le véhicule. d’air réglables pour contrôler et orienter le débit d’air provenant du système de CVC.
  • Page 40 Intérieur de l’autocar Dossier Supports lombaires Des chambres à air sont incorporées Tirer la commande #2 vers le haut au dossier du siège. Pour gonfler pour régler le dossier à l'angle celles du support lombaire inférieur, désiré. basculer l'interrupteur #7 avant vers le haut.
  • Page 41 Intérieur de l’autocar Distance entre le siège et le tableau de bord trois-points, supports lombaires, d’une (3)* suspension pneumatique à amortisseurs et d’une valve de dégonflement rapide. Il comporte également un appui-tête réglable. Pour régler la distance séparant le siège du tableau de bord, tirer la poignée vers le haut et glisser le siège vers l'avant ou l'arrière.
  • Page 42 Intérieur de l’autocar Pour boucler la ceinture, tirer lentement la plaque de blocage et l'insérer dans la boucle jusqu'au déclic. rétracteur s'ajuste automatiquement, aucun ajustement manuel n'est requis. ÉQUIPEMENT DES SIÈGES DES PASSAGERS 18121 De façon à pouvoir modifier leur disposition, tous les sièges sont installés sur des rails.
  • Page 43 Intérieur de l’autocar 1. Desserrez complètement le goujon fileté 4. Resserrez complètement le goujon fileté situé sous le siège du côté de l’allée. situé sous le siège CEINTURE DE SÉCURITÉ DES SIÈGES DE PASSAGER Il est fortement conseillé aux passagers de porter leur ceinture de sécurité...
  • Page 44 Intérieur de l’autocar REMARQUE Un siège de sécurité ou un coussin Les deux modèles de plateaux repliables ainsi rehausseur doit être utilisé pour les que le plateau installé sur chaque panneau de enfants mesurant moins de 40” (102 cm) modestie sont équipés de porte-verres. Les sièges de passager Amaya sont équipés TABLES À...
  • Page 45 Intérieur de l’autocar situé sur le tableau de bord. Voir le chapitre : maximale pour permettre un éclairage complet Commandes et instruments. de la section des passagers. Voir le chapitre Commandes et instruments. FENÊTRES L’autocar est équipé de fenêtres latérales affleurantes et sans cadres «Galaxsee»...
  • Page 46 3-10 Intérieur de l’autocar Pare-soleils du conducteur L'abaissement et le relèvement des pare-soleils avant sont commandés par deux interrupteurs à bascule à 3 positions situés dans la partie gauche du tableau de bord. Voir le chapitre : Commandes et instruments. Une toile est installée à...
  • Page 47 Intérieur de l’autocar 3-11 conducteur. REMARQUE Très peu de séparateurs ont été installés à l’intérieur des porte-bagages pour en faciliter l’inspection. BAC À ORDURES TRAPPE DE VENTILATION Le bac à ordures est situé sur le mur du cabinet AVERTISSEMENT d’aisances. Il est accessible des deux côtés du mur grâce à...
  • Page 48 3-12 Intérieur de l’autocar chasse d’eau. BOUTONS DE LA CHASSE D’EAU ET POUR APPEL D’URGENCE Le cabinet d'aisances est également muni d'un système ventilation indépendant fonctionne seulement lorsque le commutateur d'allumage est en position de marche (ON). REMARQUE ventilateur fonctionne constamment lorsque le commutateur d'allumage est en position de marche (ON).
  • Page 49 RÉGULATEUR DE VITESSE ET D’ESPACEMENT AVEC FREINAGE ACB ............22 RÉACTIONS PRÉVUES DE SYSTÈME D’AIDE À LA CONDUITE PREVOST DRIVER ASSIST™ ....... 29 RÉACTIONS DU SYSTÈME D’AIDE À LA CONDUITE PREVOST DRIVER ASSIST™ À VOS ACTIONS .... 32 SYSTÈMES DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS (TPMS) ......... 33 TPMS-LITE ................................
  • Page 50 Commandes et instruments PANNEAU DE COMMANDE GAUCHE ........................40 PANNEAU DE COMMANDE DROIT ........................45 UNITÉ DE COMMANDE AUDIO/VIDÉO DE LA SECTION DES PASSAGERS ............48 PANNEAU DE MODESTIE AUDIO/VIDÉO (OPTIONNEL) ..................50 RADIO AM/FM/SAT SÉRIE DEA700 ........................51 UNITÉ DE COMMANDE DU SYSTÈME CVC ......................51 REGISTRES D’AIR ..............................
  • Page 51 Commandes et instruments CLÉS Grâce à cette clé, possible verrouiller/déverrouiller porte cabinet Suivant l'équipement optionnel de votre véhicule, d'aisances pour en interdire l'accès, si nécessaire. jusqu’à huit clés différentes sont utilisées. CLÉ DU COMPARTIMENT DU SYSTÈME CLÉ DE LA PORTE D'ENTRÉE ET DES VIDÉO ET DES COMPARTIMENTS À...
  • Page 52 Commandes et instruments OFF (Arrêt) COMMUTATEUR D’ALLUMAGE À la position OFF, il n'y a aucun contact d'allumage. Les circuits électriques ne sont pas activés lorsque le commutateur est dans cette position, à l’exception circuits accessoires connectés directement sur les batteries et de certains systèmes qui restent actifs pendant POSITIONS DU COMMUTATEUR D’ALLUMAGE 06354...
  • Page 53 Commandes et instruments importants, des blessures sévères ou même la mort. PA1637 Manuel de l’opérateur X3-45...
  • Page 54 Commandes et instruments SECTION DU CONDUCTEUR 18671_B Tableau de commande latéral gauche Microphone Certificat du Ministère des Transports Prise de branchement du lecteur de diagnostics (DDR) Bouton d’ajustement de la colonne de direction Compartiment du conducteur Tableau de bord Moniteur de la caméra de marche arrière (Option) Caméra du système de visionnement des scènes panoramiques (Option) Tige de déverrouillage de la porte de service avant Dispositif de consignation électronique (ELD)
  • Page 55 Commandes et instruments TABLEAU DE COMMANDE LATÉRAL Sélecteur de vitesse de la transmission GAUCHE Interrupteurs de commande Commandes de réglages des rétroviseurs extérieurs Valve de commande de l’essieu auxiliaire Valve de commande du frein de stationnement Minuterie du système de préchauffage Système d’abaissement de la suspension (Low-buoy) (Option) Compartiment utilitaire...
  • Page 56 à l’avertisseur vitesse, voir le paragraphe « Régulateur de électrique. Actionner l’avertisseur vitesse conventionnel» ou « Prevost Aware – en appuyant au centre du volant. Régulateur de vitesse et d’espacement avec freinage ACB » dans ce chapitre. 06700 Options d’abaissement ou relèvement de la Interrupteur de commande de la fenêtre du...
  • Page 57 Commandes et instruments Rétroviseurs extérieurs chauffants (Option) REMARQUE Lorsque les miroirs de type convexe des Basculer l'interrupteur vers le bas rétroviseurs ne sont pas réglables de façon pour désembuer, dégivrer et déglacer indépendante, il y a un seul bouton sur le les rétroviseurs extérieurs.
  • Page 58 4-10 Commandes et instruments MINUTERIE SYSTÈME REMARQUE PRÉCHAUFFAGE (OPTION) L’allume-cigares demeure disponible même si la clé a été retirée. Cette minuterie permet de programmer l’heure de mise en fonction du système de préchauffage du moteur. COMPARTIMENT UTILITAIRE Pour en savoir plus sur le fonctionnement et la programmation de la minuterie, consulter le Pour ouvrir ce compartiment, soulever le chapitre «...
  • Page 59 Commandes et instruments 4-11 MONITEUR DE CAMÉRA anomalie est détectée dans le circuit d’extinction. Lorsque le voyant « TROUBLE » est allumé, le MARCHE ARRIÈRE voyant « SYSTEM OK » est éteint et l’alarme sonore se fait entendre de façon intermittente. Le Une caméra de marche arrière est disponible en voyant «...
  • Page 60 4-12 Commandes et instruments PANNEAU DE COMMANDE AFSS ET BOUTON DE Augmenter la vitesse désirée DÉCLENCHEMENT MANUEL La vitesse préréglée peut être augmentée selon l'une des méthodes suivantes: RÉGULATEUR VITESSE CONVENTIONNEL 1. Accélérer l'autocar jusqu'à la vitesse désirée en appuyant sur l’accélérateur puis presser le bouton SET.
  • Page 61 Commandes et instruments 4-13 Annulation automatique du régulateur de REMARQUE vitesse Le régulateur de vitesse est mis hors fonction en basculant l'interrupteur CRUISE vers La vitesse préréglée est automatiquement l'arrière. La vitesse de croisière mémorisée annulée dans les situations suivantes : est alors effacée.
  • Page 62 AVERTISSEMENT Même si le système d’aide à la conduite Prevost Driver Assist™ est en fonction, le conducteur doit rester alerte, réagir rapidement et de façon appropriée si la situation l’exige. Il demeure responsable de la conduite sécuritaire du véhicule en tout temps. Il ne doit pas laisser au système le soin de freiner le véhicule pour éviter une collision.
  • Page 63 Commandes et instruments 4-15 LE SYSTÈME D’AIDE À LA CONDUITE PREVOST DRIVER ASSIST™ CONSISTE EN LES FONCTIONNALITÉS SUIVANTES ASSISTANCE AU CONTRÔLE DE LA CONDUITE Régulateur de vitesse et Aide à l’accélération et/ou au freinage pour maintenir une d’espacement ACB distance prescrite entre votre véhicule et le véhicule en avant dans votre voie de déplacement.
  • Page 64 Le système Prevost Driver Assist™ ne réagit PAS à la circulation latérale ni aux véhicules arrivant en sens inverse : il n’appliquera PAS les freins et ne donnera aucune alerte à l’approche de ces véhicules.
  • Page 65 SITUATIONS POUVANT ÊTRE DIFFICILES POUR LE SYSTÈME PREVOST DRIVER ASSIST™ Les exemples suivants donnent des situations susceptibles de déclencher une alerte ou un freinage inattendus du système. Le système Prevost Driver Assist™ pourrait inopinément déclencher des avertissements, appliquer les freins ou ne pas réagir.
  • Page 66 4-18 Commandes et instruments AVERTISSEMENT DE SORTIE DE VOIE LDW La fonction d’avertissement de sortie de voie LDW surveille la position du véhicule dans sa voie et alerte le conducteur lorsque le véhicule s’approche ou franchit les marquages routiers par le biais d’alertes sonores et visuelles.
  • Page 67 Commandes et instruments 4-19 Le pictogramme suivant apparait dans la barre d’état du DID pour avertir que le système n’est pas en suivi actif du marquage routier de la voie. PICTOGRAMME DESCRIPTION Avertissement de sortie de voie en initialisation pendant le démarrage ou suivi non disponible Si aucun pictogramme de la fonction d’avertissement de sortie de voie LDW n’apparait sur la barre d’état du DID et que le conducteur n’a pas appuyé...
  • Page 68 4-20 Commandes et instruments Camera - Malfonction Indique un dysfonctionnement de la caméra de parebrise. Le suivi du marquage routier de la voie pourrait être non disponible ou non fiable. Le conducteur peut confirmer et désactiver ce message à l’aide du bouton Esc (Echap) sur le volant. Malfonction - Vérifiez la caméra pour obstruction Indique un dysfonctionnement de la caméra de parebrise.
  • Page 69 Commandes et instruments 4-21 Vitesse du véhicule inconnue Indique que la vitesse actuelle du véhicule est inconnue. Le suivi du marquage routier de la voie pourrait être non disponible ou non fiable. Le conducteur peut confirmer et désactiver ce message à...
  • Page 70 Piétons, animaux, objets non ou peu métalliques Le système d’aide à la conduite Prevost Driver Assist™ ne détecte et ne signale pas les piétons, les animaux et les objets non ou peu métalliques ni ne réagit en leur présence. Le système risque de ne pas vous alerter ni de réagir à...
  • Page 71 Commandes et instruments 4-23 REMARQUE Les paragraphes qui suivent résument le manuel d’utilisation original de Bendix. Avant d’utiliser ce système, assurez-vous de bien en connaitre les particularités en lisant le manuel Bendix Wingman Fusion Guide d’utilisation BW2681F disponible sur le site internet de Prévost ainsi que sur le CD des Publications Techniques.
  • Page 72 4-24 Commandes et instruments Régulation de la distance entre véhicules À l’aide du radar monté à l’avant du véhicule, le système ACB mesure l’espacement entre l’autocar et le véhicule qui précède et réduit la vitesse de l’autocar si nécessaire afin de maintenir la distance sécuritaire déterminée.
  • Page 73 Commandes et instruments 4-25 du radar. Ceci confirme aussi que le système contrôle alors la distance de sécurité entre les deux véhicules et qu’il peut intervenir à tout moment pour maintenir cette distance. Il y a trois types d’avertissements possibles : témoin VÉHICULE COULEUR DESCRIPTION...
  • Page 74 4-26 Commandes et instruments L’Alerte de distance (FDA) indique de façon visuelle et sonore que la distance entre l’autocar et le véhicule qui précède est inférieure à la distance sécuritaire et que le véhicule se rapproche. Lorsque l’alerte sonore retentit, le conducteur doit augmenter la distance séparant les deux véhicules jusqu’à ce que l’alerte sonore s’arrête où...
  • Page 75 Commandes et instruments 4-27 ALERTE DE DISTANCE (FDA) CONDITION Cette fonction d’alerte n’est disponible que lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 58 km/h, peu importe si le régulateur de vitesse est en fonction ou non. SITUATION Le véhicule qui précède ralentit et la distance qui sépare les deux véhicules est inférieure à...
  • Page 76 4-28 Commandes et instruments Autodiagnostic du système au démarrage Lancer l’autodiagnostic du système de la façon suivante : Le moteur doit être en marche depuis au moins 15 secondes avec le frein de stationnement appliqué. Basculer l’interrupteur du régulateur de vitesse situé sur la console de gauche de OFF à ON. La séquence de vérification suivante va s’effectuer : 1.
  • Page 77 Commandes et instruments 4-29 RÉACTIONS PRÉVUES DE SYSTÈME D’AIDE À LA CONDUITE PREVOST DRIVER ASSIST™ PARTIE 1 Toutes les situations de conduites (régulateur de vitesse allumé ou éteint) Réactions prévues Situation Indications/alertes Actions/mises en garde typique typiques du système du système Objets/véhicules stationnaires en avant dans votre voie...
  • Page 78 4-30 Commandes et instruments Avertissement de sortie de voie (LDW) – affichage des pictogrammes de détection de voie Votre clignotant signale un Aucune Aucune changement de voie, puis votre véhicule traverse une ligne au sol. À une vitesse inférieure à 58 Aucune Aucune km/h, vous traversez une...
  • Page 79 La section précédente donne des exemples de situations et les réactions typiques du système d’aide à la conduite Prevost Driver Assist™. Néanmoins, elle ne couvre pas toutes les situations possibles. En raison des limitations propres à la technologie radar et caméra, la technologie évoluée anticollision, très rarement, risque de ne pas détecter des véhicules (en mouvement ou à...
  • Page 80 4-32 Commandes et instruments RÉACTIONS DU SYSTÈME D’AIDE À LA CONDUITE PREVOST DRIVER ASSIST™ ACTIONS À VOS VOTRE ACTION RÉACTION DU SYSTÈME PREVOST DRIVER ASSIST™ Si vous, le conducteur, faites Attendez-vous à cette réaction du système Prevost Driver Assist™: ceci :...
  • Page 81 Commandes et instruments 4-33 Vous couvrez ou bloquez le L’efficacité du système Prevost Driver Assist™ sera réduite ou, même, radar ou la caméra. nulle, lorsque le radar ou la caméra sont bloqués. Le déclenchement d’une alerte avertira le conducteur de cette condition.
  • Page 82 4-34 Commandes et instruments 3- ALERTE DE TEMPÉRATURE DE PNEU Alarmes et avertissements du panneau des instruments ÉLEVÉE Les avertissements visuels et sonores s'allument Indique une température de pneu critique. Une pour indiquer une basse pression des pneus ou alerte de température élevée se déclenche si la une température élevée des pneus selon deux température d'un pneu dépasse 100°C (212°F).
  • Page 83 été reçue par l’afficheur. présents sur le véhicule. Deux configurations d’essieux/pneus sont présentement disponibles sur les véhicules Prevost. Ces configurations sont: Config 1: Essieu 1 (avant) deux pneus, essieu 2 (moteur) 4 pneus, essieu 3 (auxiliaire) 2 pneus.
  • Page 84 4-36 Commandes et instruments HAUTE TEMPÉRATURE », « CERTAINS PNEUS NON MESURÉS » « PRESSION NON OPTIMALE » Pour attirer l’attention du conducteur, la partie inférieure de l’écran où le message d’alarme apparait clignote en contraste. Le fait d’appuyer sur une touche permet d’accuser réception des alarmes non critiques et d’interrompre le Pendant la vérification avant le départ, les clignotement de ces messages d’alarme pour le...
  • Page 85 Commandes et instruments 4-37 REMARQUE Une alarme de haute température ne devrait normalement pas se produire lors de la vérification avant le départ. Les lectures de pression et de températures de même que la lecture des pneus clignotants posant problème sont continuellement mises à jour.
  • Page 86 4-38 Commandes et instruments système TPMS pourrait être non fonctionnel ou non fiable. PA1637 Manuel de l’opérateur X3-45...
  • Page 87 Commandes et instruments 4-39 TABLEAU DE BORD TABLEAU DE BORD 06761_3 Panneau de commande gauche Instruments de bord Information sur la hauteur du véhicule Panneau de commande droit Unité de commande du chauffage et de la climatisation Unité de commande audiovisuelle VSS-05 Radio AM/FM CD Registres d’air réglables Réglage de l’intensité...
  • Page 88 4-40 Commandes et instruments INTERRUPTEURS DE COMMANDE Des interrupteurs de haute qualité gravés au laser sont utilisés pour actionner plusieurs des dispositifs ou systèmes de l’autocar. La plupart possèdent une DEL (diode électroluminescente) témoin intégrée pour informer le conducteur d’un simple coup d’œil quels interrupteurs sont en fonction. La DEL de certains interrupteurs s’éteindra un court moment après le démarrage du moteur.
  • Page 89 Commandes et instruments 4-41 Feux de détresse Basculer l'interrupteur vers le bas pour faire clignoter les feux de détresse ainsi que les témoins lumineux du panneau. Une fois que les feux de détresse sont activés, le commutateur d’allumage peut être tourné à...
  • Page 90 4-42 Commandes et instruments Dispositif d’antipatinage TCS en mode Neige/Boue Dans certaines situations, il peut être utile de retarder l’intervention du dispositif d’antipatinage à l’accélération. Le mode Neige/Boue permet une puissance de moteur accrue et permet une rotation (patinage) des roues plus importante durant le fonctionnement du dispositif TCS. Cette fonction est utile lorsqu’il est difficile de mettre le véhicule en mouvement comme sur une chaussée glacée par exemple.
  • Page 91 Commandes et instruments 4-43 Frein moteur (option) Le frein moteur du véhicule est par défaut activé en mode automatique (Auto mode ). Sur les véhicules qui en sont équipés, utiliser cet interrupteur pour passer en mode OFF et désactiver le frein moteur. À...
  • Page 92 4-44 Commandes et instruments o Ne pas engager le verrouillage du différentiel lorsque le véhicule descend une pente raide. PA1637 Manuel de l’opérateur X3-45...
  • Page 93 Commandes et instruments 4-45 PANNEAU DE COMMANDE DROIT Le panneau de commande droit du tableau de bord comprend les interrupteurs de commande pour l’éclairage intérieur de l’autocar. Il comprend également les interrupteurs de la porte d’entrée, l’interrupteur de la caméra du système de visionnement des scènes panoramiques, le bouton de réglage de l’intensité...
  • Page 94 4-46 Commandes et instruments Éclairage intérieur Basculer l'interrupteur à la première position vers le bas pour allumer les plafonniers du couloir et à la seconde pour allumer graduellement l'éclairage fluorescent et les plafonniers du couloir à 80% de leur intensité même s’ils ont été éteints par les passagers. L’éclairage s’éteindra aussi graduellement.
  • Page 95 Commandes et instruments 4-47 Coquerie mini-chef (Option) Basculer l'interrupteur vers le bas pour alimenter le circuit électrique de la coquerie. 06241 PA1637 Manuel de l’opérateur X3-45...
  • Page 96 4-48 Commandes et instruments Sélectionne la radio du tableau de bord comme source d’entrée pour la section UNITÉ DE COMMANDE AUDIO/VIDÉO DE LA des passagers. SECTION DES PASSAGERS 7) AUDIO IN source d’entrée Sélectionne une prise auxiliaire 3.5 mm. 8) DVD source d’entrée Sélectionne le lecteur DVD comme source d’entrée.
  • Page 97 Commandes et instruments 4-49 Sélectionne le contenu de la carte SD Volume du fond sonore comme source d’entrée audio/vidéo. Lorsqu’un microphone est mis en fonction, le volume de la source audio en cours est réduit à 16) LECTURE / PAUSE un certain niveau ajusté...
  • Page 98 4-50 Commandes et instruments 2. Dans le menu, tournez le bouton VOLUME 5. Appuyer sur le bouton POWER pour ou appuyer brièvement sur ►►| ou |◄◄ confirmer. pour atteindre la fonction RÉGLAGE DU VOLUME. Mode de compatibilité 3. Appuyer sur le bouton POWER ou sur ►|| mode utile seulement...
  • Page 99 Commandes et instruments 4-51 UNITÉ DE COMMANDE DU SYSTÈME CVC L’intérieur de l’autocar est mis sous pression par le système de chauffage et de climatisation afin de prévenir l'introduction de la poussière et de l'humidité. Le débit d’air et les commandes divisent l'intérieur de l'autocar en deux zones, soit : •...
  • Page 100 4-52 Commandes et instruments 3. Affichage de la zone des passagers En cas de défaillance de capteur de température, la vanne de refroidissement restera ouverte. Affiche la température réelle dans la zone des passagers. Réglage de la température de la zone des passagers en cas de défaillance du capteur de 4.
  • Page 101 Commandes et instruments 4-53 REMARQUE démarrage véhicule, lorsque température ambiante est très froide et que l’intérieur du véhicule l’est aussi, l’unité CVC permettra de réchauffer plus rapidement la section des passagers en permettant à la température de s’élever jusqu’à 3° environ au- dessus du point de consigne de la section des passagers.
  • Page 102 4-54 Commandes et instruments PANNEAU DES INSTRUMENTS DE BORD 06727_f 1. Tachymètre 7. Écran d’affichage (DID) 2. Témoins lumineux 8. Pression d’huile du moteur 3. Indicateur de vitesse 9. Niveau du fluide d’échappement diesel (DEF) 4. Pression d’air du système secondaire 10.
  • Page 103 Commandes et instruments 4-55 Le panneau des instruments de bord comprend conducteur. Ils sont plutôt momentanés et peu des instruments de mesure analogiques à fréquents. affichent informations aiguille. Il comprend aussi deux dispositifs visant complémentaires au conducteur. à informer le conducteur de l’état du véhicule, soit les témoins lumineux et l’écran d’affichage.
  • Page 104 4-56 Commandes et instruments INDICATEURS ANALOGIQUES Tachymètre (tr/min x 100) Indique le régime du moteur en centaines de tours par minute. Consultez-le durant la conduite pour éviter les sous-régimes et surrégimes, ceux-ci nuisent à la longévité du moteur et augmentent la consommation de carburant. Le tachymètre sert de guide pour les changements de rapports et permet également de prévenir un surrégime du moteur lors de l'utilisation du frein moteur dans une descente.
  • Page 105 Commandes et instruments 4-57 Pression de suralimentation (psi) Indique la pression de suralimentation du moteur en livres par pouce carré (psi). Pour une température de moteur donnée, un régime et une charge donnée, cette pression devrait toujours être sensiblement la même. Une valeur de pression inhabituelle pourrait révéler un problème du moteur.
  • Page 106 4-58 Commandes et instruments Jauge de pression d’air du circuit de freinage de l’essieu avant Indique la pression d’air en lb/po du circuit de freinage avant. La pression normale de fonctionnement se situe entre 122 et 140 lb/po La DEL témoin de basse pression d’air de la jauge ainsi que le témoin lumineux STOP s’allument lorsque la pression tombe sous 85 lb/po .
  • Page 107 Commandes et instruments 4-59 AVERTISSEMENT Le conducteur a la responsabilité de surveiller la pression dans le cadre d’un balayage régulier des instruments. Dans le cas d’une perte de pression dans le circuit de freinage arrière, les freins de service de l’essieu moteur et de l’essieu auxiliaire ne fonctionneront pas normalement.
  • Page 108 4-60 Commandes et instruments Jauge de carburant Indique la quantité approximative du carburant présent dans le réservoir. Lorsque l’aiguille atteint le début de la zone rouge, il reste environ 182 litres de carburant dans le réservoir. REMARQUE Un message d’avertissement de bas niveau de carburant apparait à...
  • Page 109 Commandes et instruments 4-61 TÉMOINS LUMINEUX DU PANNEAU DES INSTRUMENTS Les témoins lumineux s’illuminent durant 5 secondes au démarrage pour vérification des ampoules. Témoin d’anomalie de fonctionnement STOP Indique qu’une anomalie majeure ou une condition anormale d'opération majeure a été détectée.
  • Page 110 4-62 Commandes et instruments Frein de stationnement Indique que le frein de stationnement est appliqué. La soupape de commande est située sur le tableau de commande latéral gauche. Un signal sonore retentit si le commutateur d’allumage est placé à la position OFF alors que le frein de stationnement n’est pas appliqué.
  • Page 111 Commandes et instruments 4-63 Bas niveau de fluide d’échappement diesel (DEF) Ce témoin s’allume lorsqu’il reste environ 10 litres de fluide d’échappement diesel (DEF) dans le réservoir. ATTENTION Ce témoin commence à clignoter lorsqu’il ne reste qu’environ 2.5 litres dans le réservoir.
  • Page 112 4-64 Commandes et instruments Anomalie du système de freinage antiblocage (ABS) de la remorque Indique une anomalie du système ABS de la remorque. ESC - Dispositif de contrôle de la stabilité électronique ESC Le témoin ESC s’allume au démarrage puis s’éteint après 3 secondes. S’il demeure allumé...
  • Page 113 Commandes et instruments 4-65 TÉMOINS LUMINEUX STOP, CHECK ET Si le témoin lumineux CHECK s’allume, un INFORMATION message pertinent s’affiche dans l’écran d’affichage. Porter attention à ce message. Le véhicule doit être vérifié lors du prochain arrêt. Les témoins lumineux STOP, CHECK et Confirmer le message affiché...
  • Page 114 4-66 Commandes et instruments ÉCRAN D’AFFICHAGE DU CONDUCTEUR L’écran d’affichage est situé au centre du panneau des instruments. Il affiche les valeurs numériques de certains instruments de mesure, les menus et des données opérationnelles importantes à la conduite du véhicule, transmises par les systèmes de commande du véhicule.
  • Page 115 Commandes et instruments 4-67 Déplacer la touche vers le bas (ÉCHAP) Signaler à droite = HAUT pour retourner au menu ou à l’affichage Signaler à gauche = BAS précédent ou pour annuler un réglage ou une opération. Pousser le levier = ENTRÉE Tirer le levier = ÉCHAP Changer un réglage Pour changer un réglage comme l’heure par...
  • Page 116 4-68 Commandes et instruments PICTOGRAMMES DE L’ÉCRAN D’AFFICHAGE DU CONDUCTEUR (DID) REMARQUE Les pictogrammes représentent un système ou une fonction du véhicule. Un même pictogramme peut accompagner différents messages. Il est important dans cette situation de porter attention au message qui accompagne le pictogramme.
  • Page 117 Commandes et instruments 4-69 MESSAGES CONTEXTUELS Température élevée de l’huile du moteur Température du liquide de refroidissement du moteur Pression d’huile du moteur Température du moteur trop basse pour l’utilisation du frein moteur Volvo VEB Température élevée de l’huile de la transmission Indique que la température de l'huile de la transmission est trop élevée.
  • Page 118 4-70 Commandes et instruments Dispositif de contrôle de la traction TCS. L’icône TCS apparait dans le DID au démarrage puis disparait après environ 2 secondes. S’il demeure visible (ne clignote pas) après l’allumage, ou s’il demeure visible durant la conduite de votre véhicule, il est possible que le système TCS ne soit pas entièrement fonctionnel ou que son fonctionnement soit complètement désactivé.
  • Page 119 Commandes et instruments 4-71 Avertissement de tension incorrecte des batteries Indique que les batteries sont déchargées, surchargées ou lorsque la tension des arrangements de batteries 12-volts/24-volts n’est pas équilibrée. Le message LOW ou HIGH s’affiche à droite du pictogramme pour indiquer si la tension est trop basse (LOW) ou trop haute (HIGH).
  • Page 120 4-72 Commandes et instruments Bas niveau du réservoir de lave-glaces ou de lave-phare Les réservoirs sont situés dans le compartiment de service avant. AVERTISSEMENT S’assurer que la quantité de liquide de lave-glaces et de lave-phare est suffisante avant le départ. Système d’élévation de fauteuils roulants Indique que le système d'élévation de fauteuils roulants est en service et que la porte d’accès ou la porte du compartiment à...
  • Page 121 Commandes et instruments 4-73 Frein de stationnement appliqué Régénération du filtre à particules Température élevée des gaz d’échappement Indique au conducteur que la température des gaz d’échappement à la sortie du filtre à particules est particulièrement élevée. AVERTISSEMENT Durant la régénération, la température des gaz d’échappement peut atteindre °C (1200 °F) au filtre à...
  • Page 122 4-74 Commandes et instruments Préfiltre à carburant / filtre séparateur Indique qu’il est nécessaire de vidanger l’eau du filtre à carburant primaire. Voir le chapitre Soins et entretien. Essieu auxiliaire relevé Apparait si la vitesse du véhicule dépasse 20 km/h alors que l’essieu auxiliaire est relevé. Suspension abaissée Apparait si la vitesse du véhicule dépasse 20 km/h alors que la suspension avant ou entière du véhicule est abaissée.
  • Page 123 Commandes et instruments 4-75 Pictogrammes de la barre d’état Message actif Alarme de l’horloge en fonction Essieu auxiliaire relevé Système d’abaissement/relèvement de la suspension avant en fonction Indique que la suspension avant (pictogramme allumé) est abaissée ou la suspension entière (pictogramme clignotant) du véhicule est abaissée ou relevée. Verrouillage des compartiments à...
  • Page 124 4-76 Commandes et instruments Ralentisseur de la transmission Allison – Puissance de freinage 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6 Indique la position du levier du ralentisseur. Chaque position correspond à une puissance de freinage donnée. Voir le paragraphe « Ralentisseur de la transmission » dans cette section.
  • Page 125 Commandes et instruments 4-77 Commande des lave-glaces (5) ATTENTION Appuyer sur la bague à l'extrémité du levier pour actionner les lave-glaces. Les essuie-glaces sont Pour prolonger la durée de vie des balais automatiquement actionnés. Lorsque la bague est d'essuie-glaces et éviter de rayer le verre des relâchée, les gicleurs s'arrêtent immédiatement, pare-brise, ne pas faire fonctionner les essuie- mais les essuie-glaces fonctionnent pendant...
  • Page 126 4-78 Commandes et instruments BOUTONS DE COMMANDE DU VOLANT BOUTONS DE COMMANDE DE DROITE BOUTONS DE COMMANDE DE GAUCHE Les commandes du volant incluent les fonctions suivantes: 1, 8 Shift - Shift + (transmission I-Shift) Utiliser ces boutons pour sélectionner manuellement un rapport inférieur ou supérieur comme le font les touches + et –...
  • Page 127 Commandes et instruments 4-79 Appuyer ou soulever momentanément ce bouton pour parcourir le menu de l’écran d’affichage du tableau de bord. Ralentisseur / Frein moteur basse puissance Si votre véhicule est équipé d’un ralentisseur de la transmission, appuyez sur ce bouton pour le mettre en fonction.
  • Page 128 4-80 Commandes et instruments AVERTISSEURS Pour actionner l’avertisseur électrique (avertisseur urbain) ou l’avertisseur pneumatique (avertisseur de route), appuyer sur la partie centrale du volant. Utiliser le sélecteur situé sur le tableau de commande latéral gauche pour choisir le type d’avertisseur le plus approprié à la situation.
  • Page 129 Commandes et instruments 4-81 COMMANDES AU PIED ATTENTION Conduire en laissant le pied appuyer sur la pédale des freins dans une situation autre que de freinage peut faire surchauffer les freins, endommager et user les composants des freins, et en réduire l'efficacité. PÉDALE DE L'ACCÉLÉRATEUR Permets de faire varier le régime du moteur.
  • Page 130 4-82 Commandes et instruments de commande de la transmission alterne automatiquement entre les modes ÉCONOMIE et PERFORMANCE selon l’état de chargement du véhicule. Cette fonction s’appelle Load Based Shift Scheduling (LBSS). Ceci peut améliorer l’économie de carburant globale du véhicule tout en permettant une productivité...
  • Page 131 Commandes et instruments 4-83 DESCRIPTION RAPPORTS ATTENTION DISPONIBLES Ne pas laisser la boite de vitesses au point mort « N » dans une pente. Cette pratique R (Marche arrière) peut causer des dommages à la boite de Le rapport de marche arrière « R » sert à faire vitesses.
  • Page 132 4-84 Commandes et instruments 2 (Second rapport) Ce rapport est particulièrement utile dans des conditions d’encombrement de la circulation. Le véhicule démarre au premier rapport et la boite de vitesses passe de façon automatique au second. boite vitesses revient automatiquement au premier rapport dès qu’un ralentissement survient.
  • Page 133 Commandes et instruments 4-85 TRANSMISSION AUTOMATISÉE VOLVO I-SHIFT SÉLECTEUR DE LA TRANSMISSION I-SHIFT 07145 La transmission I-Shift offre 12 rapports de AFFICHAGE RELATIF À LA TRANSMISSION marche avant marche arrière. L’embrayage et le changement de rapports L’écran d’affichage fournit l’état s’effectuent automatiquement, permettant au transmission.
  • Page 134 4-86 Commandes et instruments PÉDALE DE L’ACCÉLÉRATEUR Lorsque le mode Eco-Roll est en fonction, E+ apparait à l’écran d’affichage. Lorsque le mode Eco-Roll intervient, le rapport engagé affiché (7– Le conducteur ne doit pas modifier la position de 12) change à N1 ou N2 dans l’écran d’affichage. la pédale de l’accélérateur lors d’un passage de Dès que le conducteur appuie sur la pédale vitesses.
  • Page 135 Commandes et instruments 4-87 Pour activer le mode « Limp Home » : Arrêt Dès que le véhicule est immobile, appliquer le • Appuyer simultanément frein de stationnement et mettre le sélecteur de sur les touches N et +. Le vitesse à...
  • Page 136 4-88 Commandes et instruments DANGER AVERTISSEMENT Le véhicule peut se déplacer s’il est stationné Appliquer toujours le frein de stationnement en pente, ou lorsque le véhicule est démarré avant de quitter le siège du conducteur. Il est à partir d’un arrêt en montée ou en descente. interdit de quitter le siège du conducteur Utiliser toujours les freins pour immobiliser le lorsque le moteur tourne et qu’un rapport est...
  • Page 137 Commandes et instruments 4-89 rapport de démarrage différent de celui choisi par conduite. Le rapport actuellement engagé est la transmission à l’aide des touches + et –. affiché de même que les flèches indiquant le nombre de rapports supérieurs et inférieurs Lorsque le véhicule est en mouvement, le disponibles pour changements manuels selon les conducteur peut intervenir manuellement, sans...
  • Page 138 4-90 Commandes et instruments possible de changer entre les rapports R1 et R2 à l’aide des touches + et –. CONSIGNES DE REMORQUAGE ATTENTION Lorsqu’un remorquage est effectué avec les roues motrices en contact avec le sol, il est impératif de s’assurer que l’arbre de sortie de la transmission ne puisse tourner.
  • Page 139 TÈME DE PO ........................... 22 RAITEMENT MOT DE PASSE ................................. 24 ) ............................. 24 PREVOST LIAISON OPTION MODE VEILLE INTELLIGENT ........................25 RALENTISSEUR DE LA TRANSMISSION ......................26 FREIN MOTEUR ............................26 SYSTÈME DE FREIN MOTEUR VOLVO (VEB) ......................26 RÉGULATEUR DE VITESSE ET FREIN MOTEUR ......................
  • Page 140 Autres caractéristiques DÉLESTAGE DE LA CHARGE SUR L’ESSIEU AUXILIAIRE ................... 32 PRÉCHAUFFEUR............................32 ............................32 ÉMARRAGE DU PRÉCHAUFFEUR MISE HORS FONCTION DU PRÉCHAUFFEUR ......................33 MINUTERIE DU PRÉCHAUFFEUR DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ............... 33 INSTRUCTIONS DE LA MINUTERIE........................33 ........................34 ÉPANNAGE ET ENTRETIEN DU PRÉCHAUFFEUR Affichage des mémoires d’erreur F1 –...
  • Page 141 Autres caractéristiques Régénération active SYSTÈME DE POST-TRAITEMENT DES La régénération active est nécessaire lorsque la GAZ D’ÉCHAPPEMENT combustion interne du moteur ne génère pas à elle seule assez de chaleur. Un dispositif injecte système posttraitement une fine brume de carburant dans la ligne d’échappement est constitué...
  • Page 142 Autres caractéristiques État d’obstruction du filtre à particules et séquence des témoins lumineux RÉGÉNÉRATION REQUISE NIVEAU Le filtre à particules commence à s’obstruer continue Le témoin DPF REGENERATION s’allume pour aviser le conducteur qu’une régénération stationnaire sera bientôt nécessaire. La régénération stationnaire pourra être enclenchée au moment le plus opportun de la journée.
  • Page 143 Autres caractéristiques Enclenchement d’une Régénération Lorsqu’une régénération stationnaire stationnaire nécessaire, témoin lumineux REGENERATION s’allume pour en aviser le conducteur. REMARQUE démarrage véhicule, régénération stationnaire est requise, la température du liquide de refroidissement du Témoin lumineux DPF REGENERATION moteur doit atteindre 140 °F (60 °C) avant Si une régénération stationnaire n’est pas que puisse être amorcée la régénération.
  • Page 144 Autres caractéristiques quelle(s) condition(s) empêche(nt) dispositif de réduction catalytique sélective régénération. (SCR), assure la transformation des oxydes d’azotes (NOx) en azote inoffensif et en vapeur d’eau. Interruption volontaire d’une Régénération Le système de réduction catalytique sélective stationnaire comprend un réservoir de fluide d’échappement diésel de 60 litres muni d’une pompe et d’un Il est possible de mettre fin à...
  • Page 145 Autres caractéristiques AVERTISSEMENT AU CONDUCTEUR ET • Si respiré, prendre de grandes respirations MESURES INCITATIVES d’air frais appeler médecin nécessaire. Un dispositif auxiliaire de contrôle des émissions • Ne laissez pas le DEF entrer en contact avec (EACD Auxiliary Emission Control Device) se d’autres substances chimiques.
  • Page 146 Autres caractéristiques • Blocage conduites obstruction de la valve de l’injecteur. • Débranchement de la valve de l’injecteur. • Débranchement de la pompe de DEF. • Débranchement des câblages du système • Débranchement des sondes d’oxyde d’azote • Débranchement de la sonde de température des gaz d’échappement •...
  • Page 147 Autres caractéristiques NIVEAU DE FLUIDE D’ÉCHAPPEMENT DIESEL (DEF) INDICATEURS VISUELS ET MESURES INCITATIVES POUR LE CONDUCTEUR Conditions / Déclencheurs Témoin BAS NIVEAU DE DEF, message au DID Mesures incitatives et alarme sonore 1 Normal Aucun Aucune La sonde de niveau de fluide d’échappement diésel mesure une quantité...
  • Page 148 5-10 Autres caractéristiques QUALITÉ DU FLUIDE D’ÉCHAPPEMENT DIESEL (DEF) INDICATEURS VISUELS ET MESURES INCITATIVES POUR LE CONDUCTEUR Conditions / Déclencheurs Témoin CHECK, message au DID et alarme Mesures incitatives sonore 1 Normal Aucun Aucune 2 Détection de DEF de mauvaise qualité. SCR RENDEMENT RÉDUIT Message d’alerte VÉRIFIER...
  • Page 149 Autres caractéristiques 5-11 ATTEINTE À L’INTÉGRITÉ DU SYSTÈME SCR INDICATEURS VISUELS ET MESURES INCITATIVES POUR LE CONDUCTEUR Conditions / Déclencheurs Témoin CHECK, message au DID et alarme Mesures incitatives sonore 1 Normal Aucun Aucune Pas de code de diagnostic actif 2 Atteinte à...
  • Page 150 Température extérieure Unités Température de l’huile du moteur Heure/Date Température du fluide de la transmission Réglage d’affichage favori Boussole Prevost Liaison Éclairage de l’afficheur Pression d’air des accessoires Changer le code d’accès Pression du compresseur A/C Voltage batterie Vie utile fluide de transmission Allison État de charge des batteries...
  • Page 151 Autres caractéristiques 5-13 INDICATEURS Ce menu regroupe plusieurs instruments de mesure liés à des fonctions importantes du véhicule. Position actuelle Transmission I-Shift Indique la position sélectionnée sur la transmission I-Shift. D= marche avant (drive) N=point mort (neutral) R= marche arrière (reverse) M= manuel (manual) 1/10 Température extérieure 2/10 Température de l’huile du moteur...
  • Page 152 5-14 Autres caractéristiques 7/10 Tension des batteries Affiche la tension actuelle des systèmes électriques 12-volts et 24-volts. 8/10 Vie utile du fluide de transmission Allison Cette fonction affiche sous forme de pourcentage, la vie utile résiduelle calculée de l’huile de la transmission. Une huile neuve affiche 99 %. Consulter l’Annexe C pour plus de détail.
  • Page 153 Autres caractéristiques 5-15 Consommation pendant le trajet Indique la quantité totale de carburant consommé depuis la dernière mise à zéro. Note : Utiliser la fonction Mise à zéro des données du trajet pour remettre à zéro la valeur affichée avant chaque nouveau trajet. Pour réinitialiser, maintenez la touche ENTER pendant 1 seconde.
  • Page 154 5-16 Autres caractéristiques trajet. Heure d’arrivée prévue Cette fonction permet de connaitre l’heure d’arrivée prévue à destination. Dans ce menu, entrer d’abord la distance à parcourir pour le trajet à faire à l’aide de la touche ENTRÉE. MESSAGES VÉHICULE Cette fonction permet de consulter les messages d’information actifs ayant été présentés auparavant sous forme de messages contextuels (popup).
  • Page 155 Autres caractéristiques 5-17 • Épaisseur des garnitures de freins : 1/32 po, mm, %. Disponible sur les véhicules équipés de freins avec dispositif de mesure de l’usure. Heure/Date Sélectionner le format d’heure (AM/PM, 24h) et de date à l’aide de ce menu. Réglage d’affichage favori Utiliser ce menu pour remplacer les indicateurs (Gauge 1, 2, 3) affichés par défaut par vos indicateurs favoris.
  • Page 156 5-18 Autres caractéristiques Éclairage de l’afficheur Permet d’ajuster, • Le contraste : Régler le contraste avec les touches haut/bas et appuyez sur ENTRÉE pour confirmer. • L’intensité du rétroéclairage : Dans ce menu, l’éclairage de l’écran peut être ajusté par rapport à d’autre éclairage des instruments avec les touches haut/bas.
  • Page 157 Autres caractéristiques 5-19 Test du panneau des instruments Utiliser ce menu pour vérifier le bon fonctionnement des composants suivants: • Témoins lumineux; • Instruments de mesure; • Affichage; • Haut-parleurs. Description des tests (pour annuler un test, appuyer sur la touche ÉCHAP (ESC) Les témoins lumineux s’allument pendant environ 5 Témoins...
  • Page 158 5-20 Autres caractéristiques Lorsqu’un de ces modes de test est en fonction, « TEST » s’affiche dans la barre d’état de l’écran d’affichage. Pour mettre fin à l’un des modes de test, appuyer sur la touche ÉCHAP, sélectionner TERMINATE TESTS & FORCED STATES / SORTIR DU MODE TEST puis appuyer deux fois sur la touche ENTRÉE ou bien placer le commutateur d’allumage à...
  • Page 159 Autres caractéristiques 5-21 Arrêter le moteur. Relâcher les freins de service ainsi que le frein de stationnement et laisser le système se stabiliser (les aiguilles des manomètres des systèmes primaire et secondaire se stabilisent). Appuyer sur la touche ENTRÉE pour débuter le test. Si la pression est insuffisante pour effectuer le test (la pression doit être supérieure à...
  • Page 160 5-22 Autres caractéristiques Données du trajet Cette fonction affiche des données pertinentes d’un trajet. Elle doit être mise à zéro avant d’effectuer le trajet à l’aide de la fonction Mise à zéro des données du trajet /Reset Trip Data. Informations disponibles pour le trajet : •...
  • Page 161 Autres caractéristiques 5-23 État ATS (Aftertreatment System) Cette fonction fournit de l’information sur les conditions requises pour enclencher une régénération stationnaire. Les conditions peuvent être OK (régénération permise), CHECK (régénération non permise) et N/A (non applicable). Consulter ce menu pour déterminer pourquoi l’enclenchement d’une régénération n’a pas fonctionné.
  • Page 162 • Codes d’anomalies inactifs. PREVOST LIAISON (OPTION) Le système Prevost Liaison permet la communication cellulaire entre le conducteur et l’exploitant de flotte. Le conducteur peut envoyer et recevoir de courts messages texte, qui sont visibles par le biais de l’écran d’affichage.
  • Page 163 Autres caractéristiques 5-25 MODE VEILLE INTELLIGENT Le mode veille intelligent (ISM pour Intelligent Sleep Mode) est une fonction qui préserve l’énergie des batteries en surveillant l’état de charge des batteries (State Of Charge SOC). Le mode veille intelligent fera automatiquement passer le système électrique du véhicule de l’état normal de fonctionnement au mode veille si l’état de charge des batteries (SOC) devient...
  • Page 164 5-26 Autres caractéristiques RALENTISSEUR DE LA TRANSMISSION FREIN MOTEUR Le ralentisseur n'est pas un frein, mais un AVERTISSEMENT dispositif optionnel qui aide à ralentir l'autocar, permettant ainsi une meilleure maitrise de Un dispositif de ralentissement de la vitesse l'autocar, une conduite plus sécuritaire et un (tel que le frein moteur) n'est pas conçu pour fonctionnement plus...
  • Page 165 Autres caractéristiques 5-27 mode haute puissance fonctionne de APPLICATION DES manière similaire, mais utilise 100 % de la FREINS puissance disponible. Il doit être noté que les modes basse haute puissance du frein moteur réduisent la 100 % vitesse du véhicule lors de chaque relâchement de l’accélérateur.
  • Page 166 5-28 Autres caractéristiques maniabilité de l'autocar sur une chaussée glissante. De plus, ce système surveille et VITESSE contrôle constamment le comportement des SÉLECTIONNÉE roues lors du freinage. Des capteurs placés sur chaque roue des essieux avant, moteur et + 2 km/h auxiliaire mesurent continuellement la vitesse des roues lors du freinage et transmettent les renseignements à...
  • Page 167 Autres caractéristiques 5-29 DISPOSITIF DE CONTRÔLE DE LA STABILITÉ ÉLECTRONIQUE (ESC) AVERTISSEMENT Le dispositif de contrôle de la stabilité (ESC) est Dans le cas où un véhicule équipé du un système de stabilité électronique basé sur le dispositif contrôle stabilité système ABS qui réduit le risque de tonneau et électronique (ESC) tire une remorque, celle-ci de toute autre perte de maitrise.
  • Page 168 5-30 Autres caractéristiques verrouiller ou déverrouiller lorsqu'une ou basse vitesse. déverrouiller plusieurs roues glissent, patinent ou sont en lorsqu'une ou plusieurs roues glissent, perte de traction. Ceci pourrait endommager patinent ou sont en perte de traction. Ceci le différentiel. pourrait endommager le différentiel. 2.
  • Page 169 Autres caractéristiques 5-31 SYSTÈME DE RELÈVEMENT DE TOUTE ATTENTION LA SUSPENSION (HIGH BUOY) Éviter de stationner l'autocar trop près d'un L'autocar peut être équipé d'un système de trottoir ou autres obstacles qui pourrait relèvement de la suspension avant ou de toute endommager l'autocar, lors...
  • Page 170 5-32 Autres caractéristiques DÉLESTAGE DE LA CHARGE SUR module d’allumage s’éteint quand détecteur de flamme indique la présence de L’ESSIEU AUXILIAIRE combustion au module de commande. De façon à réduire le rayon de braquage, la Les gaz de combustion chauds sont acheminés pression d’air dans les ressorts pneumatiques à...
  • Page 171 Se référer aux Instructions de service de la minuterie disponibles sur le site web des publications technique de Prevost et la clé USB des publications techniques pour de plus amples informations. INSTRUCTIONS DE LA MINUTERIE Les fonctions les plus utilisées sont décrites.
  • Page 172 5-34 Autres caractéristiques Ajuster l’heure et le jour de la semaine Changement temporaire de la durée de chauffage Appuyer brièvement sur Appuyer sur le bouton Affichage du temps clignote 12:00. symbole s’affichera et le temps Réglage de l’heure actuelle avec prédéterminé...
  • Page 173 Autres caractéristiques 5-35 Affichage des mémoires d’erreur F1 – F5 ATTENTION Pour éviter la décharge des batteries, ne pas Prérequis: Le préchauffeur est hors circuit. laisser tourner le préchauffeur plus d’une heure avant le démarrage du véhicule. Au besoin, • Appuyer sur le bouton –>...
  • Page 174 Consulter la vidéo relative à l’élévateur de fauteuils roulants sur la chaine Prévost sur YouTube. Pour y accéder, taper « Prevost – YouTube » sur votre navigateur web, puis sélectionner le lien approprié. Une fois sur la chaine Prevost, sélectionner l’onglet « Video » et puis rechercher la vidéo intitulée « Prevost Wheelchair Instruction FRANÇAIS».
  • Page 175 Autres caractéristiques 5-37 hydrauliques. Commande à distance Appareil permettant de contrôler les mouvements de la plateforme. Compteur de cycle Situé sur le cadre arrière du charriot. Visible lorsque la plateforme est entièrement déployée. Il enregistre le nombre de fois où la plateforme est passée du niveau du plancher au sol avec retour au niveau du plancher.
  • Page 176 5-38 Autres caractéristiques CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES • Pour éviter toute blessure, toujours faire preuve de prudence lors de l’utilisation et veiller à ce que les mains, les pieds, les jambes et les vêtements soient en dehors de la course des parties mobiles du système.
  • Page 177 Autres caractéristiques 5-39 • L'occupant ne doit pas accéder sur la plateforme en reculant au moment de sortir du véhicule. L'occupant doit faire face à l’extérieur. Il est nécessaire de s'assurer que la plateforme est à la même hauteur que le plancher. S'assurer que la rampe est relevée et verrouillée. •...
  • Page 178 5-40 Autres caractéristiques MOUVEMENT DESCRIPTION DEPLOY / OUT La plateforme s’étend hors du véhicule, elle se déploie. (DÉPLOIEMENT) DOWN La plateforme s'abaisse, de la hauteur actuelle vers sol. La (ABAISSEMENT) rampe s'abaisse lorsque la plateforme entre en contact au sol. La plateforme s'élève de la hauteur actuelle jusqu'à...
  • Page 179 Autres caractéristiques 5-41 SÉRIE X3 REPRÉSENTÉE • Ouvrez la porte coulissante directement au-dessus de compartiment de l'élévateur. Ceci ne s’applique pas aux modèles dont le mouvement de la plateforme vers le haut s'arrête avant d’atteindre le niveau du plancher. Sur ces modèles, ouvrir la porte coulissante après que la plateforme ait atteint la hauteur intermédiaire.
  • Page 180 5-42 Autres caractéristiques RELEVER LES MAINS COURANTES. Soulever la main courante de droite à la verticale et pousser fermement vers le bas pour l'enclencher dans le réceptacle. Répéter pour la main courante de gauche. Vérifiez que les deux mains courantes sont verrouillées en place en essayant de les tirer vers le haut.
  • Page 181 Autres caractéristiques 5-43 DÉTACHER LA CEINTURE DE SÉCURITÉ. ABAISSER LES MAINS COURANTES: Appuyer sur le bouton à la base de la main courante gauche puis soulever la main courante hors de son réceptacle. Rabattre la main courante sur la plateforme. Répéter pour la main courante de droite. RÉTRACTER LA PLATEFORME: Appuyer sur le bouton STOW (rétracter) et maintenir enfoncé.
  • Page 182 5-44 Autres caractéristiques MONTER SUR LA PLATEFORME: placer le fauteuil roulant au centre de la plateforme, l'occupant faisant dos au véhicule, puis serrer les freins du fauteuil roulant. Sur les fauteuils roulants électriques, couper l'alimentation. REMARQUE: Un occupant debout doit se tenir près du centre de la plateforme, orienté vers le véhicule et saisir fermement les mains courantes.
  • Page 183 Autres caractéristiques 5-45 COMPOSANTS LIÉS À L'UTILISATION EN MODE MANUEL Pour déployer la plateforme de façon manuelle 1. Ouvrez la porte du compartiment de l'élévateur et la porte coulissante directement au-dessus. S'assurer que le déplacement de la plateforme ne peut être entravé...
  • Page 184 5-46 Autres caractéristiques 5. Agripper le rebord de la rampe à deux mains et tirer fermement. La plateforme se déplace en douceur après une certaine résistance initiale. La plateforme sort jusqu'au bout de sa course. ATTENTION S’assurer que l’arbre de déverrouillage se verrouille une fois la plateforme en pleine extension.
  • Page 185 Autres caractéristiques 5-47 REMARQUE: Un occupant debout doit se tenir près du centre de la plateforme, orienté vers le véhicule et saisir fermement les mains courantes. Ne pas monter sur le pont de liaison. Pour abaisser la plateforme de façon manuelle 1.
  • Page 186 5-48 Autres caractéristiques Pour rétracter la plateforme de façon manuelle 1. S'assurer que le détendeur de pression de la pompe de secours est fermé (abaisser la tige). 2. Élever la plateforme jusqu'à la hauteur de rétraction; positionner la surface supérieure du cadre de levage à...
  • Page 187 Autres caractéristiques 5-49 5. Emboiter l'arbre de déverrouillage de la plateforme dans l'extrémité du levier de la pompe de secours. 6. Tourner l'extrémité de l'arbre de déverrouillage de la plateforme de 1/4 de tour à l’aide du levier de la pompe DÉCALQUE 7.
  • Page 188 5-50 Autres caractéristiques RECONFIGURATION DES SIÈGES Pour loger un fauteuil roulant, deux rangées de sièges réguliers situés d’un côté de l’autocar doivent être rabattues et déplacées. On peut rabattre les sièges des deux côtés de l’autocar pour recevoir un deuxième fauteuil roulant. Pour faire glisser une rangée de sièges, retirez les cache-rails.
  • Page 189 Autres caractéristiques 5-51 enrouleur du dispositif d’immobilisation s’insère dans une ferrure de fixation située dans le plancher. DISPOSITIF D’IMMOBILISATION DE DISPOSITIF D’IMMOBILISATION FAUTEUIL PAR FAUTEUILS ROULANTS ANCRAGE AU PLANCHER Pour fixer les enrouleurs automatiques, soulever Selon type siège passagers les couvercles des ferrures de fixation, insérer sélectionné, il existe deux systèmes de retenue les dispositifs d’immobilisation dans les fentes pour fauteuils roulants et occupants.
  • Page 190 5-52 Autres caractéristiques AVERTISSEMENT S'assurer que la ceinture est bien bouclée et qu'elle est placée le plus bas possible sur les hanches, afin de prévenir des blessures graves lors d'arrêts brusques ou d'accidents. Pour éviter les blessures, ne pas porter la ceinture sur votre ventre ni contre des objets tels que lunettes, stylos ou clés.
  • Page 191 Autres caractéristiques 5-53 Pour immobiliser un fauteuil, quatre courroies RÉGLAGE DE L’ANGLE DU FAISCEAU DES d’immobilisation doivent être utilisées (une à DÉTECTEURS ACOUSTIQUES chaque coin). Fixer chaque crochet à un coin du châssis du fauteuil, NE PAS UTILISER LES 1. Placer l’usager du fauteuil roulant au centre ROUES.
  • Page 192 5-54 Autres caractéristiques REMARQUE Si un réglage est effectué, répéter les étapes précédentes alors que le fauteuil roulant se situe entre 18 et 24 pouces de l’ouverture de la porte. DÉTAILS DU MODULE TWS RÉGLAGE DU MINUTAGE DES 23368 DÉTECTEURS ACOUSTIQUES VÉRIFICATION DE L’ANGLE DU FAISCEAU DES DÉTECTEURS ACOUSTIQUES 1.
  • Page 193 Autres caractéristiques 5-55 CASSETTE DE L’ÉLÉVATEUR DE FAUTEUIL ROULANT PA1637 Manuel de l’opérateur X3-45...
  • Page 195 Procédures de démarrage et d’arrêt DÉMARRAGE DU MOTEUR.......................... 2 ......................2 DÉMARRAGE À PARTIR DE LA SECTION DU CONDUCTEUR Arrêt du moteur ..............................3 ......................3 DÉMARRAGE À PARTIR DU COMPARTIMENT MOTEUR Arrêt du moteur ..............................4 ............................4 DÉMARRAGE PAR TEMPS FROID ..............................
  • Page 196 Procédures de démarrage et d’arrêt DÉMARRAGE DU MOTEUR En cas normal, le moteur est démarré à partir de la section du conducteur. Le moteur peut être démarré à partir du compartiment moteur à l’aide d’un sélecteur situé sur le panneau de démarrage arrière, principalement en vue de l’entretien.
  • Page 197 Procédures de démarrage et d’arrêt REMARQUE Si le moteur ne démarre pas, tourner la clé de DÉMARRAGE À PARTIR DU contact en position d’arrêt avant d'essayer à COMPARTIMENT MOTEUR nouveau. Les boutons d’arrêt et de démarrage arrière du ATTENTION moteur sont situés dans le compartiment moteur, sur la droite.
  • Page 198 Procédures de démarrage et d’arrêt Lors de l’entretien du moteur, appuyer sur le ATTENTION bouton d’arrêt/antidémarrage du moteur pour prévenir le démarrage du moteur à partir du Ne pas arrêter le moteur d’aucune autre tableau de bord ou à partir du bouton de façon, même en cas d’arrêt d’urgence.
  • Page 199 Procédures de démarrage et d’arrêt DÉMARRAGE-SECOURS ATTENTION Afin d'éviter d'endommager les composants Ne pas tenter un démarrage-secours lorsque électroniques, il est important que les câbles l'indicateur de charge d'une batterie sans d'appoint soient utilisés adéquatement entretien est de couleur jaune. Remplacer seulement en cas d'urgence.
  • Page 200 Procédures de démarrage et d’arrêt SÉQUENCE D’ARRÊT D’URGENCE DU Pour effectuer un démarrage-secours, procéder MOTEUR aux étapes suivantes: 1. Retirer les capuchons protecteurs des bornes Avant un arrêt d’urgence du moteur, la du bloc de démarrage situées du côté droit puissance moteur réduite...
  • Page 201 Procédures de démarrage et d’arrêt • Le moteur tourne au ralenti normal CHAUFFE-MOTEUR • Le liquide de refroidissement est à plus de 49 °C (120 °F) • La température à l’intérieur du véhicule se L'autocar peut être équipé d'un chauffe-moteur situe entre 15 °C et 27 °C électrique à...
  • Page 202 Procédures de démarrage et d’arrêt pendant deux minutes. Augmenter ensuite le régime ralenti accéléré à l'aide l'interrupteur de ralenti accéléré (FAST IDLE) situé sur le tableau de bord. Laisser tourner le moteur au ralenti accéléré pendant environ cinq (5) minutes pour permettre son réchauffement. Surveiller instruments les témoins...
  • Page 203 Équipement de sécurité et situations d’urgence SORTIES DE SECOURS ........................2 FENÊTRES LATÉRALES ............................2 SORTIE DE SECOURS PAR LE TOIT ........................2 PORTE D’ENTRÉE ..............................3 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ ........................ 4 EXTINCTEURS (SELON L’OPTION) ......................... 4 TROUSSE DE PREMIERS SOINS ..........................4 HACHE D’INCENDIE ..............................
  • Page 204 Équipement de sécurité et situations d’urgence SORTIE DE SECOURS PAR LE TOIT SORTIES DE SECOURS La trappe de ventilation installée au plafond, à l'arrière de l'autocar, s'ouvre complètement pour Il faut apprendre l’emplacement des sorties de permettre la sortie d'urgence des passagers. Une seconde trappe, optionnelle, peut être secours comment...
  • Page 205 Équipement de sécurité et situations d’urgence PORTE D’ENTRÉE Une soupape d’ouverture d’urgence située sur le mur à gauche des marches en sortant de l’autocar permet l’ouverture de la porte. Une autre soupape d’ouverture d’urgence est située dans le compartiment de service avant et permet d’ouvrir la porte de l’extérieur.
  • Page 206 Équipement de sécurité et situations d’urgence AVERTISSEMENT S'assurer bien comprendre fonctionnement des extincteurs en prévision d'une situation d'urgence. EMPLACEMENT EXTINCTEURS SOUS PREMIERS SIÈGES 23136 Option dans un porte-bagage à main Un extincteur d'incendie optionnel peut se trouver dans un des porte-bagages à main. Un autocollant apposé...
  • Page 207 Équipement de sécurité et situations d’urgence RÉFLECTEURS TRIANGULAIRES SYSTÈME AUTOMATIQUE DE DÉTECTION ET D’EXTINCTION DES INCENDIES (AFSS) En cas de panne de l’autocar ou autres situations d’urgence, un jeu de trois (3) Le véhicule peut être équipé en option du réflecteurs triangulaires permet de signifier le système automatique...
  • Page 208 Équipement de sécurité et situations d’urgence cause du feu a clairement été identifiée et • Si le conducteur enfonce le bouton de corrigée. déclenchement manuel, l’arrêt du moteur et la libération de l’extincteur se produisent Pour redémarrer le véhicule, effectuer la immédiatement.
  • Page 209 Équipement de sécurité et situations d’urgence La durée de vie normale de la pile est de 5 ans. Un changement de pression d’environ 3 lb/po La durée restante est affichée en tant que est nécessaire pour réveiller un capteur puis un pourcentage sur l’afficheur TPMS.
  • Page 210 Équipement de sécurité et situations d’urgence L’afficheur active le paramètre de prochaine roue à chaque fois qu’une roue est faite. Ce paramètre est utilisé par le système électronique du véhicule pour activer un signal sonore afin de signaler à l’utilisateur qu’il peut passer à la roue suivante.
  • Page 211 Équipement de sécurité et situations d’urgence Réglages de l’affichage • Unités Langue Intensité rétroéclairage Son des touches Permets de mettre le son des touches actif ou inactif lorsque celles-ci sont enfoncées. Configuration pneu / essieu Le fait de sélectionner la flèche vers le haut ou vers le bas lorsque le nombre de pneus est mis en évidence permet de passer de 2 à...
  • Page 212 7-10 Équipement de sécurité et situations d’urgence COURROIE DE RÉPARATION D’URGENCE En cas de défaillance mécanique de l’alternateur inférieur, installer la courroie de réparation d’urgence sur l’alternateur du haut. L’installation de la courroie nécessite peu de manipulations et permet au véhicule de se déplacer vers l’atelier de réparations le plus prêt.
  • Page 213 Équipement de sécurité et situations d’urgence 7-11 Tourner les écrous dans le sens antihoraire. Ne pas enlever les écrous. AVERTISSEMENT 2. Soulever le véhicule par le point de levage Le compartiment de la roue de secours n’est sous le châssis le plus rapproché (voir le pas conçu pour le rangement.
  • Page 214 7-12 Équipement de sécurité et situations d’urgence REMARQUE ATTENTION Vérifier périodiquement la pression du pneu de secours. Maintenir le pneu à la pression Avant de prendre la route, s’assurer que le maximale recommandée fiche pneu crevé, le support ainsi que le cric et les technique.
  • Page 215 Équipement de sécurité et situations d’urgence 7-13 REMORQUAGE DU VÉHICULE Pour instructions détaillées, voir l’information maintenance IM18-18, disponible sur la clé USB et le site web des publications techniques. SOUPAPES DE REMPLISSAGE D’URGENCE DU SYSTÈME PNEUMATIQUE L'autocar est équipé de deux soupapes de remplissage d'urgence système...
  • Page 216 7-14 Équipement de sécurité et situations d’urgence position du véhicule sont éteints et les feux de REMARQUE route peuvent éblouir les autres usagers Utiliser le frein de stationnement pour assister venant en sens inverse. Basculer l’interrupteur les freins de service afin d'immobiliser d’éclairage extérieur à...
  • Page 217 Équipement de sécurité et situations d’urgence 7-15 gauche du tableau de bord principal, sur le pilier • Feux-stops (feux-stops du haut et feu-stop du parebrise. central); La caméra de marche arrière se met en fonction • Système CVC (fonctionnel avec point de automatiquement lorsqu’on sélectionne...
  • Page 219 Soins et entretien NETTOYAGE ............................2 CAPITONNAGE DES SIÈGES ......................2 PLASTIQUE ET VINYLE ........................3 FENÊTRES............................3 ACIER INOXYDABLE .......................... 3 FORMICA ............................3 TAPIS ..............................3 CAOUTCHOUC ........................... 3 PLANCHER ............................3 SURFACES EXTÉRIEURES ........................ 4 PARE-BRISE ............................4 ENTRETIEN DU CABINET D’AISANCES ....................
  • Page 220 Utiliser seulement des produits de nettoyage approuvés comme le produit de nettoyage Rincer le linge entre chaque traitement. • tout usage Prevost A.P.C. (Prevost 683664). Ne jamais appliquer un traitement ATTENTION antitache sur le tissu neuf. Afin d'éviter que le tissu ne demeure taché...
  • Page 221 Marqueurs inoxydable et suivre le mode d'emploi du fabricant. Un produit de nettoyage pour acier Traiter d’abord avec du méthyle éthyle cétone inoxydable peut être commandé chez Prevost («MEC»), puis avec la méthode 2. (Pièce #68-0356). Huile, graisse et peinture FORMICA Gratter le surplus avec un couteau.
  • Page 222 Soins et entretien Insectes REMARQUE Enlever les taches d'insectes aussitôt que Les recouvrements de plancher installés sur possible avec une eau tiède et savonneuse ou demande peuvent demander des méthodes de un détachant pour insectes. nettoyage et d’entretien différentes. Vérifier auprès de votre fournisseur.
  • Page 223 (B) pour éviter que le gèle de désodorisant commercial pour toilettes l’eau n’endommage le tube durant l’utilisation du (Prevost #900329) dans la cuvette des toilettes véhicule à des températures froides. avant d’effectuer le dernier remplissage du réservoir d’eaux usées.
  • Page 224 Soins et entretien NIVEAU D’HUILE DE LA TRANSMISSION VÉRIFICATION DES NIVEAUX D’HUILE ET DE FLUIDE DANGER L’inspection périodique des niveaux d’huile et de Afin d’éviter toute blessure corporelle, ne pas fluide est la façon la plus simple et la plus porter de vêtements amples lors de l’entretien économique de s’assurer que le véhicule du moteur.
  • Page 225 Soins et entretien Vérification à chaud CÔTÉ GAUCHE DU MOTEUR 01189_3 «vérification à froid» suivie d'une S'assurer que la température de l'huile se • «vérification à chaud» est nécessaire pour situe entre 82 °C et 104 °C (180 °F et 220 vérifier le niveau d'huile de la transmission.
  • Page 226 Soins et entretien ORIFICE DE REMPLISSAGE TRANSMISSION I-SHIFT 07111 RÉSERVOIR DE FLUIDE DE LA DIRECTION ASSISTÉE Vérifier le niveau d’huile à l’aide du verre de • regard de la transmission (2) ; RÉSERVOIR DE FLUIDE DE LA DIRECTION ASSISTÉE VERRE DE REGARD DE LA TRANSMISSION I-SHIFT Vérifier le niveau de fluide de la façon suivante : •...
  • Page 227 Soins et entretien NIVEAU D’HUILE DES MOYEUX DE ROUES DE L’ESSIEU MOTEUR Les roulements de roues de l'essieu moteur sont lubrifiés par l'huile du différentiel. Maintenir l’huile du différentiel au niveau indiqué, de façon à assurer une lubrification adéquate roulements des roues de l'essieu moteur. MOYEUX DE ROUES DES ESSIEUX AVANT ET AUXILIAIRE Les roulements de roues intégrés utilisés sur les...
  • Page 228 8-10 Soins et entretien phares a une capacité de 10 litres (2.6 gallons Niveau critique de US). Vérifier régulièrement le niveau de liquide ENGINE COOLANT liquide de LEVEL CRITICALLY des réservoirs. refroidissement Les gicleurs de lave-glaces sont situés sur les Alerte le conducteur que bras des essuie-glaces et sont orientés pour le niveau de liquide de...
  • Page 229 Soins et entretien 8-11 débalancement. Si nécessaire, nettoyer les ailettes avec de l’eau et un savon doux. 2. Vérifier les fissures ou signes d’usure qui proviendraient d’un contact avec un débris ou une obstruction quelconque durant le fonctionnement des ventilateurs. 3.
  • Page 230 8-12 Soins et entretien périodiquement ou lorsque le témoin lumineux du filtre à carburant/séparateur d'eau s'allume sur le tableau de bord. Pour vidanger l'eau, desserrer le robinet de vidange situé sous le filtre. Fermer le robinet lorsque terminé. En remplacement du préfiltre, un système de filtration «Davco Fuel Pro 382»...
  • Page 231 Soins et entretien 8-13 La tension des courroies doit se situer entre ces INDICATEUR D’OBSTRUCTION DU FILTRE À valeurs : Un indicateur d'obstruction est utilisé pour Courroies neuves : 90-100 lb. connaitre le degré de dépression entre le filtre à Courroies en service : 75-85 lb.
  • Page 232 8-14 Soins et entretien FILTRE À AIR DE LA SECTION DES PASSAGERS 22306 ATTENTION FILTRES À AIR DE LA SECTION DU CONDUCTEUR S’assurer de ne pas réinstaller le filtre à l’envers. Filtres à air du système de ventilation des porte-bagages Retirer le filtre de chaque porte-bagage, le nettoyer puis le replacer.
  • Page 233 Soins et entretien 8-15 resserrer les colliers de serrage et les attaches REMARQUE ou les remplacer au besoin. Les pressions des pneus recommandées sont présentées dans la «Fiche technique des Colmater les fuites immédiatement, sans quoi spécifications de l'autocar» fournie dans la de sérieux dommages matériels pourraient boite de publications techniques livrée avec survenir en plus d’une augmentation possible...
  • Page 234 8-16 Soins et entretien tableau de bord émet un son à toutes les d’utiliser l’afficheur du TPMS permet d’éliminer secondes pour rappeler que le mode test est en cette erreur. cours. Des pneus gonflés à la bonne pression s’usent Arrêt du mode test moins rapidement, augmentent la sécurité...
  • Page 235 Soins et entretien 8-17 • Les feux clignotants. • Les feux d'identification et les feux de gabarit. • Les feux de position. • Les feux stop, les feux rouges arrière. • Les feux de marche arrière et l'alarme de Arrière : recul (optionnel) •...
  • Page 236 8-18 Soins et entretien PREMIER ENTRETIEN Laisser tourner le moteur pendant au moins • deux minutes au ralenti avant de l'arrêter. NOUVEAU VÉHICULE Le moteur devrait tourner au ralenti lors du • REMARQUE passage du point mort (N) à un rapport de Voir le manuel d’entretien pour de plus marche avant (F) ou arrière (R).
  • Page 237 Soins et entretien 8-19 INSPECTION QUOTIDIENNE (AVANT CHAQUE VOYAGE) REMARQUE Inspecter l’autocar d’une façon circulaire tel qu’indiqué dans l’illustration. les goujons pliés ou cassés, les écrous Approche de l'autocar absents. Vérifier l’état du pneu : correctement • Vérifier sous l'autocar la présence de •...
  • Page 238 8-20 Soins et entretien «Vérification des feux extérieurs» dans Examiner le faisceau de câblage pour • cette section. déceler les signes de dommages. Allumer les phares. Les feux de route et • Étape 6 : Compartiment moteur de croisement devraient fonctionner et leurs lentilles devraient être propres.
  • Page 239 Soins et entretien 8-21 signe de mauvais parallélisme des roues ; les tiges de valves ne touchent pas les roues ou les jantes ; capuchons de valves en place et aucun objet de coincé entre les roues. Intérieur de l'autocar Vérifier le fonctionnement approprié...
  • Page 240 8-22 Soins et entretien IDENTIFICATION DES COMPOSANTS (PEUT ÊTRE LÉGÈREMENT DIFFÉRENT D’UN VÉHICULE RÉEL) PA1637 Manuel de l’opérateur X3-45...
  • Page 241 Soins et entretien 8-23 Robinet de purge du réservoir des Préfiltre à carburant accessoires Filtre à air des accessoires Filtre à carburant principal Barre de direction de la timonerie Réservoir du fluide de direction assistée Valve de commande de hauteur avant Filtres à...
  • Page 243 Information technique DIMENSIONS ET POIDS ........................3 RAYON DE BRAQUAGE ............................6 TYPE DE CARBURANT.......................... 7 CARBURANT BIODIESEL ............................7 ROUES ET PNEUS ..........................7 PRESSIONS DES PNEUS À FROID RECOMMANDÉES POUR UNE CHARGE MAXIMALE........7 COURROIES............................8 MOTEUR..............................8 TRANSMISSION .............................
  • Page 244 Information technique SYSTÈME DE PRÉCHAUFFAGE ......................13 PLAQUES SIGNALÉTIQUES ET CERTIFICATION ................13 CERTIFICATION DE LA SÉCURITÉ ........................14 CERTIFICAT DU MINISTÈRE DES TRANSPORTS ....................14 NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE (VIN) ................15 FICHE TECHNIQUE DES SPÉCIFICATIONS DE L'AUTOCAR ............15 PA1637 Manuel de l’opérateur X3-45...
  • Page 245 Information technique DIMENSIONS ET POIDS DIMENSIONS HORS TOUT DU X3-45 (VUE DE CÔTÉ) PA1637 Manuel de l’opérateur X3-45...
  • Page 246 Information technique DIMENSIONS HORS TOUT DU X3-45 (VUE DE DESSUS, VUE DE FACE ET VUE ARRIÈRE) PA1637 Manuel de l’opérateur X3-45...
  • Page 247 Information technique DIMENSIONS ET X3-45 VOLUMES X3-45 POIDS 23 litres Longueur hors tout Huile de la transmission 45 pi (13,7 m) (incluant les parechocs) (6 gallons U.S.) automatique Allison 26 litres Largeur hors tout 102 po (2,59 m) (canalisations externes (6.9 gallons U.S.) exclues) Hauteur hors tout...
  • Page 248 Information technique RAYON DE BRAQUAGE DIAGRAMME DE RAYON DE BRAQUAGE Le tableau ci-dessous montre les valeurs de rayon de braquage. Les valeurs sont présentées par modèle et type d’essieu. Les valeurs A et B sont pour la conduite normale. Les valeurs C et D sont pour les manoeuvres à...
  • Page 249 ASTM D975 pour les biodiésels B1 à B5. Aussi, doivent être augmentées en conséquence. tout problème de performance relié à l’utilisation de carburant biodiésel ne sera pas reconnu ATTENTION comme la responsabilité de Prevost ou Volvo, ni réputé être leur responsabilité. Ces pressions de pneus sont établies moteurs...
  • Page 250 Information technique COURROIES TRANSMISSION ALLISON Transmission automatique vitesses à commande électronique Allison B500 (B500R avec le ralentisseur optionnel). Rapports de démultiplication ............3.510 ............. 1.906 ............. 1.429 ............. 1.000 ............. 0.737 A: Alternateurs I:Poulies de renvoi T: Tendeurs ............. 0.639 C: Vilebrequin WP: Pompe à...
  • Page 251 Information technique à disques à commande pneumatique avec SYSTÈME D’ANTIDÉRAPAGE leviers de réglage de jeu automatique sur les AUTOMATIQUE (ATC) – DISPOSITIF trois essieux. Le frein stationnement/ ÉLECTRONIQUE DE STABILITÉ d’urgence est situé sur l’essieu moteur. Afin de PROGRAMMÉ (ESP) (OPTION) maintenir un jeu constant entre les plaquettes et disque, freins...
  • Page 252 9-10 Information technique 1 barre antiroulis de 1¾ po de diamètre. • Réservoir de fluide de direction et jauge de niveau accessible compartiment moteur ; ESSIEU MOTEUR (TOUS) 4 ressorts pneumatiques (11 po); • Volant de 20’’ de diamètre, inclinable et colonne direction télescopique...
  • Page 253 Information technique 9-11 ESSIEU MOTEUR ZF A-132 SPÉCIFICATIONS DE RÉGLAGE DE Valeur Valeur Valeur LA GÉOMÉTRIE minimale nominale maximale Angle de Utiliser des systèmes de réglage de la géométrie poussée ±0.11 statique qui utilisent les relations angulaires degrés seulement tels que «Josam» ou «Hunter». Les Pincement 0.15 0.15...
  • Page 254 9-12 Information technique • Signal de bas niveau de carburant à 98 litres SYSTÈME CENTRAL (26 gallons US) ; Capacité de 7.5 tonnes • Préfiltre de 25 microns (standard) ; climatisation Type de réfrigérant 134a • Préfiltre avec indicateur de présence d’eau Puissance électrique (Volvo D13) ;...
  • Page 255 Information technique 9-13 DIFFÉRENTIEL PLAQUES SIGNALÉTIQUES Une huile pour engrenages multigrade 85W-140 qui satisfait les exigences de MIL-PRF-2105-E CERTIFICATION est recommandée pour l’essieu moteur Meritor. Les composants principaux tels que le moteur, la Cette huile convient pour la plupart des températures et assure une protection adéquate transmission, les essieux et le châssis sont des engrenages et des paliers dans plusieurs...
  • Page 256 TRANSPORTS ESSIEU MOTEUR ZF A-132 Ce certificat atteste que les autocars fabriqués par Prevost, satisfont à toutes les normes fédérales en matière de sécurité (Federal Motor Vehicle Safety Standards) en vigueur au moment de leur fabrication. Le certificat est fixé au mur du panneau de commande latéral gauche.
  • Page 257 Information technique 9-15 NUMÉRO D’IDENTIFICATION FICHE TECHNIQUE DES VÉHICULE (VIN) SPÉCIFICATIONS DE L'AUTOCAR La fiche technique présente la liste complète et détaillée de tous les composants installés sur l'autocar. Cette fiche est expédiée au nouveau client biais d’une entreprise messagerie. La conserver dans les registres de la compagnie aux fins de références.
  • Page 258 9-16 Information technique PA1637 Manuel de l’opérateur X3-45...
  • Page 259 Abréviations 10-1 ABRÉVIATIONS DESCRIPTION Antilock Brake System / Système de freinage antiblocage Air Conditioning / Air climatisé AFSS Automatic Fire Suppression System / Système automatique de détection et d’extinction des incendies Automatic Traction Control (Bendix) / Système d’antidérapage automatique CECM Chassis Electronic Control Module Chauffage, Ventilation et Climatisation / heating, ventilation and air conditioning HVAC DCDL...
  • Page 261 Annexe A – Publications additionnelles PUBLICATIONS ADDITIONNELLES ........................... 2 NOTICE................................... 3 ........3 ÉCLARATION DES DÉFAUTS DE FABRICATION RELIÉS À LA SÉCURITÉ AUPRÈS DU OUVERNEMENT CANADIEN É ......3 ÉCLARATION DES DÉFAUTS DE FABRICATION RELIÉS À LA SÉCURITÉ AUPRÈS DU GOUVERNEMENT DES TATS...
  • Page 262 (Canada) function.prevostparts.orders@volvo.com (USA) 3. Par courrier à : CENTRE DE PIÈCES PREVOST 2955-A, rue Watt, Québec (Québec) Canada, G1X 3W1 Merci d’accompagner votre demande du numéro de série complet de votre véhicule. Prévoir un délai de 30 jours pour la livraison.
  • Page 263 Prevost. DÉCLARATION DES DÉFAUTS DE FABRICATION RELIÉS À LA SÉCURITÉ AUPRÈS DU GOUVERNEMENT DES ÉTATS-UNIS Si vous habitez les États-Unis, en plus de contacter Prevost à l’adresse mentionnée plus haut, communiquez avec la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA). NHTSA U.S.
  • Page 265 Annexe B –Guide de dépannage des véhicules multiplex Dépannage Problème / anomalies Causes probables Actions Le véhicule ne démarre pas. Le bouton d’arrêt du moteur, 1. Tirer ou tourner le bouton d’arrêt du situé dans le compartiment moteur position d’opération moteur, est enfoncé.
  • Page 266 Annexe B –Guide de dépannage des véhicules multiplex Problème / anomalies Causes probables Actions Le message « FLIP REAR BREAKER TO INITIATE I/O MODULES PROGRAMMING » s'affiche dans le DID Remarque: Les pare-soleils fonctionnent quand même, ceux-ci ne sont pas multiplexés.
  • Page 267 Annexe B - Guide de dépannage des véhicules multiplex Problème / anomalies Causes probables Actions d'erreur, mais ne produirait pas les mêmes anomalies). essuie-glaces Vérifier / réarmer le disjoncteur CB1 fonctionnent vitesse 1 mode Vérifier / remplacer le fusible F45 intermittent À...
  • Page 268 Annexe B –Guide de dépannage des véhicules multiplex Problème / anomalies Causes probables Actions section. Response ModA47, Active » confirme un problème d'alimentation du module (un problème de réseau DLO (BBUS MUX) donnerait le même message d'erreur, mais ne produirait pas les mêmes anomalies).
  • Page 269 Annexe B - Guide de dépannage des véhicules multiplex Problème / anomalies Causes probables Actions ne fonctionnent pas ou défaillant d'affichage (DID). Sélectionner VIEW ACTIVE FAULTS/ VOIR FAUTES ACTIVES, puis ELECTRICAL Les feux-STOPS et les feux- ELECTRIQUE. message « No STOPS centraux ne Response ModA51, Active »...
  • Page 270 Annexe B –Guide de dépannage des véhicules multiplex Problème / anomalies Causes probables Actions Le moteur des ventilateurs Le disjoncteur CB3 est Vérifier le disjoncteur CB3. de l’évaporateur ne déclenché Vérifier le relais R12. fonctionne pas Voir le menu DIAGNOSTICS de l'écran Module AE54 est non d'affichage (DID).
  • Page 271 Annexe B - Guide de dépannage des véhicules multiplex Problème / anomalies Causes probables Actions de feu chaque fois que le véhicule est stationné Une lumière, un groupe de Le courant des sorties Mettre la clé de contact sur OFF (arrêt), puis DEL ou une autre fonction multiplex est protégé...
  • Page 273 Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE DE LA TRANSMISSION ALLISON 5 IÈME GÉNÉRATION À L’AIDE DU SÉLECTEUR DE VITESSES ......................2 OUTIL PRONOSTIC ..............................3 AFFICHAGE NORMAL AU DÉMARRAGE ......................3 SURVEILLANCE DE LA VIE UTILE DE L’HUILE....................... 3 L’...
  • Page 274 Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE IÈME DE LA TRANSMISSION ALLISON 5 REMARQUE GÉNÉRATION À L’AIDE SÉLECTEUR DE VITESSES Confirmer un bas niveau d’huile en faisant une vérification manuelle du niveau d’huile à Le capteur de niveau d’huile est standard sur l’aide de la jauge de niveau.
  • Page 275 Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison OUTIL PRONOSTIC une seconde fois durant 3 secondes après vérification Le système de commande de la transmission fonctionnement du témoin. Si l’outil permet à l’utilisateur vérifier certains Pronostic n’est pas activé, le témoin de paramètres liés à...
  • Page 276 Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison SERVICE D’ENTRETIEN s’allume brièvement maintenance de la transmission doivent être pour confirmer la réinitialisation. respectés car la fonction de surveillance de la vie utile du l’huile ne mesure pas le temps durant lequel l’allumage est à...
  • Page 277 Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison Affiche de l’état du filtre et réinitialisation acceptable des embrayages est indiqué par le message «TRANS HEALTH LO ». Il n’est pas Pour afficher l’état des filtres de la transmission, possible d’identifier pour lequel des embrayages appuyez simultanément sur les flèches (haut) (C1 à...
  • Page 278 Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison Description SELECT MONITOR Flèches (haut) et (bas) du sélecteur de vitesses appuyées simultanément 1 fois Vérification du niveau d’huile de la transmission Allison 2 fois Surveillance de la vie utile de l’huile (Oil Life Monitor) "...
  • Page 279 Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison CODES D’ANOMALIE (DTC) DE LA mode d'affichage des codes de diagnostique initié par l'opérateur. Chaque code d’anomalie IÈME TRANSMISSION ALLISON 5 comporte 5 caractères. Le statut actif ou inactif GÉNÉRATION d’un code d’anomalie est indiqué au-dessous du code.
  • Page 280 Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison Relâchez le bouton MODE. Le message MODE d’anomalie» pour connaître la portée de ces s’éteint si le code actif affiché à l'écran a été messages. effacé. Dans le mode d’affichage des codes d’anomalie, CATÉGORIE ACTION D’INTERVENTION...
  • Page 281 Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison RPR - Return to Lorsque le test du capteur DNA - Do Not arrête Previous Range de rapport de vitesse ou Adapt commandes PS1 échoue, le module de changement vitesse commande adaptatives pendant que le transmission (TCM)
  • Page 282 Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison CHECK Inhibited Operation Description Light Description Transmission Fluid Temperature Sensor Circuit High P0713 Use default sump temp Input P0715 Turbine Shaft Speed Sensor Circuit DNS, Lock in current range P0716 Turbine Shaft Speed Sensor Circuit Performance DNS, Lock in current range P0717 Turbine Shaft Speed Sensor Circuit No Signal...
  • Page 283 Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison CHECK Inhibited Operation Description Light Description P0968 Pressure Control Solenoid 3 (PCS3) Control Circuit Open DNS, SOL OFF (hydraulic default) P0970 Pressure Control Solenoid 3 (PCS3) Control Circuit Low DNS, SOL OFF (hydraulic default) P0971 Pressure Control Solenoid 3 (PCS3) Control Circuit High DNS, SOL OFF (hydraulic default)
  • Page 284 Annexe C – Autres fonctions de la transmission Allison CHECK Inhibited Operation Description Light Description Retarder Oil Temperature Sensor Over Temperature P273F None Condition P2742 Retarder Oil Temperature Sensor Circuit – Low Use default retarder temp values P2743 Retarder Oil Temperature Sensor Circuit – High Use default retarder temp values P2761 TCC PCS Control Circuit Open...
  • Page 285 Annexe D - Guide de dépannage des systèmes TPMS TPMS SUR ÉCRAN Causes possibles: L’ECU du TPMS n‘est pas AUCUNE DONNÉE alimenté. roues/pneus été remplacés et le numéro d’identification (ID) DE LECTURE des capteurs n’a pas été reprogrammé dans l’afficheur. Des roues ont été installées sans REÇUE capteur.
  • Page 286 2 Annexe D – Guide de dépannage des systèmes TPMS Causes possibles: Des roues/pneus ont été remplacés et le numéro d’identification (ID) des capteurs n’a CERTAINS PNEUS été reprogrammé dans l’afficheur. roues été NON MESURÉS installées sans capteur. Une des antennes est défectueuse ou mal connectée.
  • Page 287 Annexe D - Guide de dépannage des systèmes TPMS TPMS-LITE ANOMALIES DU SYSTÈME TPMS-LITE En cas d’anomalie du système, le message contextuel d’avertissement suivant s’affiche sur l’écran DID pour avertir le conducteur que le système TPMS pourrait être non fonctionnel ou non fiable. Pour déterminer la cause possible de l’anomalie, consulter les codes de diagnostics de l’écran d’affichage DID.
  • Page 288 4 Annexe D – Guide de dépannage des systèmes TPMS CODE DE DIAGNOSTIC TPMS-LITE DESCRIPTION DÉPANNAGE Pression de pneu trop basse Contrôler visuellement le pneu dont la pression est basse Température de pneu élevée Tenter de déterminer si un des pneus est particulièrement chaud.