Periods of inactivity (04_50,
04_51)
When storing the vehicle away for long
periods, some precautions are necessary
to avoid damage due to prolonged inac-
tivity.
Minor repairs should not be postponed,
lest you forget them. A general checkup
for the vehicle is also recommended.
04_50
Proceed as follows:
•
Completely empty the fuel tank
and carburetor.
•
Remove the spark plug.
•
Pour a spoonful of motor oil 0.2
- 0.6 in³ (5 - 10 cm³) into the cyl-
inder.
NOTE
PLACE A CLEAN CLOTH ON THE
CYLINDER NEXT TO THE SPARK
PLUG SEAT TO PROTECT IT FROM
POSSIBLE OIL SPLASHES.
186
Inactivite du vehicule (04_50,
04_51)
Il faut adopter certaines précautions pour
éviter les effets découlants de l'inactivité
du véhicule.
En outre, il est nécessaire de réaliser les
réparations et un contrôle général avant
le remisage, afin d'éviter d'oublier de les
faire après.
Procéder de la manière suivante:
•
Vider complètement le réservoir
du carburant et le carburateur.
•
Retirer la bougie.
•
Verser dans le cylindre, une pe-
tite cuiller 0.2 - 0.6 in³ (5 - 10
cm³) d'huile pour moteur.
N.B.
PLACER UN CHIFFON PROPRE SUR
LE CYLINDRE, À PROXIMITÉ DU LO-
GEMENT DE LA BOUGIE, COMME
PROTECTION CONTRE LES ÉVEN-
TUELLES ÉCLABOUSSURES D'HUI-
LE.