Tires; Les Pneus - APRILIA SCARABEO 500 2008 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour SCARABEO 500 2008:
Table des Matières

Publicité

bricant table with circa 15.3 in³
(250 cm³) of fluid.
Screw back on and tighten the
cap-dipstick «1».
Check the transmission fluid lev-
el again using the dipstick «1»
and if necessary top up without
exceeding the MAX level.

Tires (04_10, 04_11)

This vehicle is fitted with tires without in-
ner tubes (tubeless).
IMPORTANT
CHECK TIRE PRESSURE REGULAR-
LY AT ROOM TEMPERATURE.
04_10
CHECKING
PRESSURE
TIRES WILL RESULT IN INACCURATE
MEASUREMENT. IT IS PARTICULAR-
LY IMPORTANT TO CHECK TIRE
PRESSURE BEFORE AND AFTER A
LONG JOURNEY. IF TIRE PRESSURE
IS TOO HIGH, THE SURFACE UN-
EVENNESS IS NOT CUSHIONED AND
IS SENT TO THE HANDLEBAR, RE-
SULTING IN UNPLEASANT RIDING
04_11
Ravitailler la transmission avec
environ 15.3 in³ (250 cm³) de
l'huile du type préconisé dans le
tableau des lubrifiants.
Visser et serrer le bouchon-jau-
ge de mesure «1».
Contrôler à nouveau le niveau
de la transmission avec la jauge
«1» et éventuellement remplir
sans jamais dépasser le niveau
MAX.

Les pneus (04_10, 04_11)

Ce véhicule est équipé de pneus sans
chambre à air (Tubeless).
ATTENTION
CONTRÔLER PÉRIODIQUEMENT LA
PRESSION
PNEUS À TEMPÉRATURE AMBIANTE.
ON
HOT
SI LES PNEUS SONT CHAUDS, LA
MESURE EST INCORRECTE. EFFEC-
TUER LA MESURE SURTOUT AVANT
ET APRÈS DE LONGS TRAJETS. SI LA
PRESSION DE GONFLAGE EST TROP
HAUTE, LES ASPÉRITÉS DU TER-
RAIN NE SONT PLUS AMORTIES ET
SONT DONC TRANSMISES AU GUI-
DON, COMPROMETTANT AINSI LE
CONFORT DE MARCHE ET RÉDUI-
139
DE
GONFLAGE
DES

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières