Long Periods Of Inactivity; Longue Inactivite - APRILIA SCARABEO 200 2008 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

CORRECTLY IN THEIR POSITION.
Position the battery «3» in its
housing.
Connect first the positive cable
(+) and then the negative (-).
Cover the leads and terminals
with neutral grease or petroleum
jelly.
Reposition the battery compart-
ment cover and screw in the two
screws «2».
Reposition the two mats «1»
taking care that the tabs are in
the appropriate housing.

Long periods of inactivity

(04_28)
If the motorcycle is inactive longer than
fifteen days, it is necessary to recharge
the battery to avoid sulphation.
Remove the battery and store it
in a cool and dry place.
In winter or when the vehicle remains
stopped, check the charge frequently
04_28
(about once a month) to avoid deteriora-
tion.
Fully recharge with an ordinary
charge.
142
CORRECTEMENT LES LANGUETTES
D'ENCASTREMENT DANS LES LOGE-
MENTS APPROPRIÉS.
Disposer la batterie « 3 » dans
son logement.
Brancher dans l'ordre, le câble
positif(+) et le négatif (-).
Recouvrir les terminaux et les
bornes avec de la graisse neu-
tre ou de la vaseline.
Repositionner le couvercle du
porte-batterie et serrer les deux
vis « 2 ».
Repositionner les deux tapis «
1 » en faisant attention à les fixer
dans leurs logements,

Longue inactivite (04_28)

Au cas où le véhicule resterait inactif pen-
dant plus de quinze jours, il est néces-
saire de recharger la batterie pour en
éviter la sulfatation.
Retirer la batterie et la ranger
dans un endroit frais et sec.
Durant la période hivernale ou lorsque le
véhicule reste arrêté, pour éviter qu'elle
ne se détériore, contrôler périodiquement
la charge (environ une fois par mois).
La recharger complètement en
utilisant une recharge normale.
Si la batterie reste sur le véhicule, dé-
brancher les câbles des bornes.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières