If you are involved in an accident with
your vehicle, make sure that the com-
mand levers, tubes, wires, braking sys-
tem and other vital components were not
damaged. If your vehicle is involved in an
accident, immediately contact your local
aprilia Dealership which has the tools
and knowledge necessary to assess if
any damages were sustained that could
compromise your safety.
Your aprilia Dealership is able to resolve
all safety problems, on the condition that
107
suivant des lésions graves, voire mortel-
les.
ATTENTION
EN CAS D'URGENCE SUITE AU BLO-
CAGE DE L'ACCÉLÉRATEUR, ARRÊ-
TER TOUJOURS LE MOTEUR EN UTI-
LISANT L'INTERRUPTEUR D'ARRÊT
MOTEUR, SITUÉ À PROXIMITÉ DE LA
POIGNÉE D'ACCÉLÉRATEUR SUR LE
DEMI-GUIDON DROIT. NE PAS UTILI-
SER LE VÉHICULE SI L'ACCÉLÉRA-
TEUR NE REVIENT PAS AUTOMATI-
QUEMENT
ET
TOTALEMENT
RALENTI UNE FOIS LA POIGNÉE
D'ACCÉLÉRATEUR
RELÂCHÉE.
POUR LES RÉPARATIONS, S'ADRES-
SER AU CONCESSIONNAIRE APRILIA
LOCAL. L'INOBSERVANCE DE CET
AVERTISSEMENT PEUT ENTRAÎNER
DES ACCIDENTS SÉRIEUX S'ENSUI-
VANT DES LÉSIONS GRAVES, VOIRE
MORTELLES.
Si vous êtes impliqué dans un accident
avec votre véhicule, assurez-vous que
les leviers de commande, les tuyaux, les
câbles, le système de freinage ou d'au-
tres composants vitaux n'ont pas été en-
dommagés. Si votre véhicule a été impli-
qué
dans
un
accident,
contactez
immédiatement le concessionnaire apri-
lia local, qui possède les outillages et les
connaissances nécessaires pour vérifier
la présence d'éventuels dégâts pouvant
compromettre votre sécurité.
AU