REMOTE CONTROL CONNECTION TO ILS INDICATOR - ANSCHLUSS DER FERNSTEUERUNG AN MELDER ILS
CONNEXION CONTROLE A DISTANCE A INDICATEUR ILS - CONNESSIONE CONTROLLO REMOTO AD INDICATORE ILS
Remote controlled panel - Fernsteuerungstafel
Panneau placé à distance - Pannello remotato
Biasing network
3
4
5
6
L
N
+
-
Only if required:
The power supply for the remote
control may be taken from one
of the power terminals of the ILS
level indicator. Use separate ca-
bles
The remote control must have the
same power supply (AC or DC)
as the ILS level indicator.
MODBUS cables recommended
(Not included in Torex SpA sup-
ply)
Shielded cable:
Cable length up to 50 m
Shielded twisted pair cable
(STP) :
Cable length up to 1000 m
NOTE:
- The remote control must be in-
stalled only in non-hazardous
areas
- Maximum distance of network:
1000 metres
- A maximum of 10 ILS level indi-
cators connected to the net-
work
- Additional input/output signals
must be connected in an elec-
tric panel separated from the
instruments supplied by us.
- D0, D1 are MODBUS lines
-
REMOTE CONTROL
-
FERNSTEUERUNG
ILS
-
CONTROLE A DISTANCE
-
CONTROLLO REMOTO
ILS
N°1
D0 D1
D0 D1
L
N
8
9 10 11 12 13
+
-
The last unit must have the resistive terminator in the ON position
Die letzte Einheit muss den Abschlusswiderstand in Position ON haben.
La dernière unité doit avoir la résistance de terminaison en position ON
L'ultima unità deve avere il terminatore resistivo in posizione ON
Nur bei Bedarf:
Die Speisung für die Fernsteue-
rung kann von einem der Ab-
schlusswiderstände des Füll-
standmelders ILS genommen
werden. Getrennte Kabel benut-
zen.
Die Fernsteuerung muss die glei-
che Speisung (AC oder DC) wie
der Füllstandmelder ILS haben.
MODBUS-Kabel empfohlen (ge-
hören nicht zum Lieferumfang
Torex SpA)
Abgeschirmtes Kabel:
Kabellänge bis zu 50 Meter
Abgeschirmtes verdrilltes Leiter-
paar (STP) :
Kabellänge bis zu 1000 Meter
ANMERKUNG:
- Die Installation der Fernsteue-
rung ist nur in ungefährlichen
Bereichen gestattet.
- Maximaler Abstand des Netz-
werkes: 1000 Meter
- Maximal 10 Füllstandmelder ILS
an das Netz angeschlossen.
- Weitere Ein-/Ausgangssignale
müssen in einer Schalttafel an-
geschlossen werden, das von
dem von uns gelieferten Gerät
getrennt ist.
- D0, D1 sind MODBUS Linien.
ILS
N°2
D0 D1
D0 D1
8
9 10 11 12 13
Seulement si requis:
L'alimentation du contrôle à dis-
tance peut être prise sur une des
bornes d'alimentation de l'indica-
teur de niveau ILS. Utiliser des
câbles séparés.
Le contrôle à distance doit avoir
la même alimentation (CA ou CC)
de l'indicateur de niveau ILS.
Câbles MODBUS recommandés
(Exclus de la fourniture Torex
SpA)
Câble blindé:
Longueur câble jusqu'à 50 mè-
tres
Paire de câbles torsadés blindés
(STP) :
Longueur câble jusqu'à 1000
mètres
REMARQUE :
- La mise en place du contrôle à
distance est autorisée seule-
ment dans des zones non dan-
gereuses.
- Distance maximum du réseau :
1000 mètres
- Au maximum 10 indicateurs de
niveau ILS reliés au réseau
- Les signaux d'entrée/sortie
supplémentaires doivent être
branchés dans un tableau élec-
trique séparé de l'instrumenta-
tion fournie par nous.
- D0, D1 sont des lignes MO-
DBUS
05.09
TO.930 M.
ILS
N°x
D0 D1
D0 D1
8
9 10 11 12 13
Solo se richiesto:
L'alimentazione per il controllo
remoto può essere presa da uno
dei terminali di alimentazione del-
l'indicatore di livello ILS. Usare
cavi separati.
Il controllo remoto deve avere la
stessa alimentazione (AC o DC)
dell'indicatore di livello ILS.
Cavi MODBUS raccomandati
(Esclusi dalla fornitura Torex
SpA)
Cavo schermato:
Lunghezza cavo fino a 50 metri
Shielded twisted pair cable
(STP) :
Lunghezza cavo fino a 1000
metri
NOTA:
- L'installazione del controllo re-
moto è permessa solo in aree
non pericolose
- Massima distanza del network:
1000 metri
- Massimo 10 indicatori di livello
ILS connessi alla rete
- Ulteriori segnali di ingresso/
uscita devono essere collegati
in un quadro elettrico separa-
tamente dalla strumentazione
da noi fornita
- D0, D1 sono linee MODBUS
2
44