Transport-Heben-Wareneingang - Torex ILS Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

TRANSPORT AND LIFTING
Avoid all kinds of damage during
unloading and handling opera-
tions.
Bear in mind that it is electrical
and mechanical material which
must be handled with the utmost
care.
Use lifting systems suitable for
the weights, dimensions and
movements to be made.
Always use hooks with safety
catches.
Do not use clamps, rings, open
hooks or any system that can-
not ensure the same safety as
shackles or lifting hooks with
safety catches.
RECEPTION
On receiving the goods, check
to make sure the type and quan-
tity correspond to the data on
the consignment note, invoice
and order confirmation.
Damage, if any, must be stated
immediately in writing in the
space provided for the purpose
on the consignment note.
The driver is obliged to accept
this and leave you a copy.
Send off your claims without
hesitation to us if you received
the goods free destination or di-
rectly to your
shipping agent.
If you fail to state your claims on
arrival of the goods acceptance
may be denied.
-
TRANSPORT – LIFTING - RECEPTION
-
TRANSPORT – HEBEN - WARENEINGANG
ILS
-
TRANSPORT – LEVAGE - RECEPTION
-
TRASPORTO - SOLLEVAMENTO - RICEVIMENTO
TRANSPORT UND HEBEN
Jede Art der Beschädigung beim
Abladen und beim Handling ver-
meiden.
Berücksichtigen Sie bitte, dass
es sich um mechanisches und
elektrisches Material handelt, das
mit höchster Umsicht behandelt
werden muss.
Hebevorrichtungen benutzen, die
für die Gewichte, die Abmessun-
gen und die vorliegenden Trans-
portstrecken geeignet sind.
Nur Haken mit Sicherheitsver-
schluss benutzen.
Es ist verboten, Klammern, Rin-
ge, offene Haken oder jedes an-
dere System zu benutzen, das
nicht die gleiche Sicherheit der
Schäkel oder der Haken mit Si-
cherheitsverschluss gewähr-
leistet.
WARENEINGANG
Beim Empfang der Ware ist zu
prüfen, ob der Typ und die An-
zahl der Teile mit den Daten auf
dem Lieferschein, der Rechnung
und der Auftragsbestätigung
übereinstimmen.
Etwaige Schäden sind sofort auf
dem Schriftweg bekannt zu ge-
ben, und zwar auf dem dafür
vorgesehenen Abschnitt auf dem
Frachtbrief.
Der Lkw-Fahrer ist verpflichtet,
diese Reklamation anzunehmen
und Ihnen eine Kopie zu geben.
Wenn die Lieferung frei Haus
erfolgt, wenden Sie Ihre Rekla-
mation an uns, andernfalls direkt
an den Frachtführer.
Wenn Sie die Schadenerstattung
nicht gleich beim Erhalt der Ware
beantragen, könnte Ihre Auffor-
derung dazu später eventuell
nicht mehr akzeptiert werden.
TRANSPORT ET LEVAGE
Eviter tout type de dégâts pen-
dant le déchargement et les dé-
placements.
Tenir compte du fait qu'il s'agit
de matériel électrique et mécani-
que qui doit être manipulé avec
la plus grande attention.
Utiliser des systèmes de levage
appropriés aux poids, aux dimen-
sions et aux déplacements à fai-
re.
Utiliser seulement des crochets
à fermetures de sécurité.
L'utilisation de mors, anneaux,
crochets ouverts ou tout autre
système ne garantissant pas la
même sécurité que les manetons
et les crochets de sécurité est
interdite.
RECEPTION
Au moment de la réception de la
marchandise, contrôler si la ty-
pologie et la quantité correspon-
dent aux données du bon de li-
vraison, facture et confirmation
de commande.
Les dégâts éventuels doivent
être immédiatement mentionnés
par écrit dans l'espace prévu
sur la lettre de voiture.
Le chauffeur a l'obligation d'ac-
cepter cette réclamation et de
vous en laisser une copie.
Si la fourniture est franco desti-
nation, adressez-nous votre ré-
clamation, sinon directement au
transporteur.
Si vous ne faites pas immédiate-
ment la demande tout de suite
après l'arrivée de la marchandi-
se, votre demande pourrait ne
pas être acceptée.
05.09
TO.930 M.
TRASPORTO E SOLLEVAMEN-
TO
Evitare ogni tipo di danneggia-
mento durante lo scarico e le
movimentazioni.
Tenere conto che si tratta di ma-
teriale elettrico e meccanico che
deve essere movimentato con la
massima cura.
Utilizzare sistemi di sollevamen-
to idonei alle masse, alle dimen-
sioni e agli spostamenti da ese-
guire.
Utilizzare solo ganci con chiu-
sure di sicurezza.
E' vietato l'utilizzo di morsetti,
anelli, ganci aperti o qualsiasi si-
stema che non garantisca la
stessa sicurezza dei grilli o dei
ganci con chiusura di sicurez-
za.
RICEVIMENTO
Al ricevimento della merce con-
trollare se la tipologia e la quan-
tità corrispondono con i dati di
bolla di consegna, fattura e con-
ferma d'ordine.
Eventuali danni devono essere
fatti presente immediatamente
per iscritto nell'apposito spazio
della lettera di vettura.
L'autista è obbligato da accetta-
re un tale reclamo e lasciarne
copia a Voi.
Se la fornitura è franco destino,
inviate il Vs. reclamo a noi, altri-
menti direttamente allo spedizio-
niere.
Se non richiederete i danni im-
mediatamente all'arrivo della
merce, la vostra richiesta po-
trebbe non essere accolta.
2
04

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières