MESSAGES DISPLAYED DUR-
ING THE MEASUREMENT
: The sensor weight has reached the upper stop position
: Das Fühlgewicht ist ganz nach oben eingezogen worden
*
: Le poids sonde a atteint la position entièrement rentrée
: Il peso sensore ha raggiunto la posizione di tutto retratto
: The motor is moving downwards (Fast Mode)
: Der Motor bewegt sich nach unten (Betriebsart schnell).
: Le moteur est en train de se déplacer vers le bas (Mode Rapide)
: Il motore si sta muovendo verso il basso (Modo Veloce)
: The motor is moving upwards (Fast Mode)
: Der Motor bewegt sich nach oben (Betriebsart schnell).
: Le moteur est en train de se déplacer vers le haut (Mode Rapide)
: Il motore si sta muovendo verso l'alto (Modo Veloce)
The motor is moving in Slow Mode (this message is displayed immediately after the motor starts up and just before
reaching the upper stop position).
Der Motor bewegt sich bei der Betriebsart langsam (Diese Meldung wird angezeigt, wenn der Motor gerade
angelaufen ist und bevor er die ganz eingefahrene Position erreicht).
Le moteur est en train de se déplacer en Mode Lent (ce message est affiché dès que le moteur démarre et dès qu'il
atteint la position entièrement rentrée).
Il motore si sta muovendo in Modo Lento (questo messaggio è visualizzato appena dopo il motore parte ed
appena prima raggiunge la posizione di tutto retratto).
: Measurement interruption is active (Terminals 24 and 26 are not connected. See instructions)
: Die Unterbrechung der Messung ist aktiv (Die Klemmen 24 und 26 sind nicht angeschlossen. Siehe Anweisun-
BLOCKED
gen).
: L'interruption de mesure est active (Les bornes 24 et 26 ne sont par reliées. Voir instructions)
: Interruzione di misurazione è attivo ( I morsetti 24 e 26 non sono collegati. Vedere istruzioni)
-
PARAMETERS ADJUSTMENT
-
PARAMETEREINSTELLUNG
ILS
-
REGLAGE PARAMETRES
-
REGOLAZIONE PARAMETRI
WÄHREND DER MESSUNG AN-
GEZEIGTE MELDUNGEN
MESSAGES AFFICHES PEN-
DANT LA MESURE
05.09
TO.930 M.
MESSAGGI VISUALIZZATI DU-
RANTE LA MISURAZIONE
2
20