Torex ILS Mode D'emploi page 73

Table des Matières

Publicité

D) RELAY 3
- Select whether relay 3 must
indicate faults, maintenance or
both
Fault - maintenance / Störung - Wartung
Défaut - entretien / Guasto - manutenzione
Not Present - Nicht vorhanden
Non Présent - Non Presente
D) RELAY 4
- Select whether relay 4 must
indicate the "Upper Stop Posi-
tion" or Maintenance
Stop/Maintenance Position
Anschlagposition / Wartung
Position d'arrêt / entretien
Posizione di fermo / manutenzione
Not Present - Nicht vorhanden
Non Présent - Non Presente
D) TIMER
Automatic start of measurement
with the TIMER function
- The time interval between the
two measurements can be re-
corded between 0.1 h (6 min-
utes) and 99.9 h.
- The OFF position inhibits auto-
matic start up.
The TIMER is reset:
1) After a measurement is fin-
ished
2) After a measurement has been
interrupted during the silo fill-
ing (after connection of ter-
minals 24/25)
- For automatic measurement at
a predefined time of the day,
an external control unit must be
connected to terminals 24/25/
27.
- To prevent excessive wear of
the components, it is advisable
to avoid very frequent and un-
necessary measurements.
-
PARAMETERS ADJUSTMENT
-
PARAMETEREINSTELLUNG
ILS
-
REGLAGE PARAMETRES
-
REGOLAZIONE PARAMETRI
D) RELAIS 3
- Wählen, ob das Relais 3 Stö-
rungen, Wartung oder alle bei-
de anzeigen muss.
Present - Vorhanden
Présent - Presente
D) RELAIS 4
- Wählen, ob das Relais 4 „Obe-
re Anschlagposition" oder War-
tung anzeigen muss.
Present - Vorhanden
Présent - Presente
D) TIMER
Automatischer Start der Mes-
sung mit der Funktion TIMER
- Das Zeitintervall zwischen
zwei Messungen kann zwi-
schen 0,1 h (6 Minuten) und
99,9 h eingestellt werden.
- Die Position OFF verhindert den
automatischen Start.
Der TIMER wird rückgestellt:
1) Nachdem eine Messung be-
endet ist
2) Nachdem eine Messung wäh-
rend der Silofüllung unterbro-
chen worden ist (nach dem An-
schluss der Klemmen Nummer
24/25)
- Für eine automatische Messung
zu einer festliegenden Uhrzeit
des Tages ist an den Klemmen
24/25/27 eine externe Steuer-
einheit anzuschließen.
- Um einen zu hohen Verschleiß
der Komponenten zu vermei-
den, sollte die Messungen nicht
zu häufig ausgeführt werden,
wenn es nicht erforderlich ist.
D) RELAIS 3
- Sélectionner si le relais 3 doit
indiquer défauts, entretien ou
les deux
LED
OFF: relay not powered - Relais nicht versorgt
relais non alimenté - relè non alimentato
ON: relè alimentato - Relais versorgt
relais alimenté - relè alimentato
D) RELAIS 4
- Sélectionner si le relais 4 doit
indiquer la "Position Supérieur
d'Arrêt" ou l'Entretien
OFF: relay not powered - Relais nicht versorgt
relais non alimenté - relè non alimentato
ON: relè alimentato - Relais versorgt
relais alimenté - relè alimentato
D) TEMPORISATEUR
Démarrage automatique de la
mesure avec la fonction TIMER
- L'intervalle de temps entre deux
mesures peut être réglé entre
0,1 h (6 minutes) et 99,9 h.
- La position OFF interdit le dé-
marrage automatique.
Le TEMPORISATEUR se remet à
zéro:
1) Après avoir terminé une me-
sure
2) Quand une mesure a été in-
terrompue pendant le remplis-
sage du silo (après branche-
ment des bornes numéro 24/
25)
- Pour une mesure automatique
à une certaine heure de la jour-
née il faut brancher l'unité de
commande extérieure aux bor-
nes 24/25/27.
- Pour éviter l'usure excessive
des composants il est conseillé
de ne pas effectuer de mesure
trop fréquentes et non néces-
saires.
05.09
TO.930 M.
D) RELE' 3
- Selezionare se il relè 3 deve
indicare guasti, manutenzione
od entrambi
D) RELE' 4
- Selezionare se il relè 4 deve
indicare la "Posizione Superio-
re di Fermo" o la Manutenzione
D) TIMER
Partenza automatica della misu-
razione con la funzione TIMER
- L'intervallo di tempo tra due mi-
surazioni può essere registra-
to tra 0,1 h (6 minuti) e 99,9 h.
- La posizione OFF inibisce la
partenza automatica.
Il TIMER si resetta:
1) Dopo aver finito una misura-
zione
2) Dopo che una misurazione è
stata interrotta durante il riem-
pimento del silo (dopo con-
nessione dei terminali nume-
ro 24/25)
- Per una misurazione automati-
ca ad un predeterminato orario
del giorno, occorre collegare
un unità di comando esterna ai
terminali 24/25/27.
- Per evitare una eccessiva usu-
ra dei componenti, si consiglia
di non eseguire misurazioni
troppo frequenti e non neces-
sarie.
2
32

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières