ADDRESS OF DEALER OR LO-
CAL SERVICE POINT
CONTRAINDICATIONS TO USE
lf the customer observes the
normal caution (typical of this
kind of equipment) together with
the indications contained in this
manual, work is safe.
The equipment must not be
started before the the plant it is
going to be installed in, has been
declared in conformity with the
European Directive 14/06/1982
(89/392/EEC)
It is the plant designer's / plant
fitter's responsibility to design
and install all necessary protec-
tion in order to avoid that break-
ing and/or yielding of the equip-
ment or of parts of it might dam-
age people and/or parts of the
plant.
-
OPERATION AND MAINTENANCE
-
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
ILS
-
UTILISATION ET ENTRETIEN
-
USO E MANUTENZIONE
ANSCHRIFT DES HÄNDLERS
ODER LOKALEN KUNDENDIEN-
STES
KONTRAINDIKATIONEN
ZUR BENUTZUNG
Es bestehen keine Kontraindika-
tionen zur Benutzung, sofern die
allgemein üblichen Vorsichts-
maßnahmen für Geräte dieser
Art sowie die in dieser Doku-
mentation enthaltenen, speziel-
len Vorschriften befolgt wer-
den.
Das Gerät darf nicht in Betrieb
genommen werden, bevor die
Anlage, in die es eingebaut wird,
mit den Vorschriften der Direkti-
ve 14/06/1982 (89/392/EEC) für
konform erklärt wurde.
Es liegt in der Verantwortung
des Anlagenplaners bzw.– auf-
stellers, alle notwendigen
Schutzvorrichtungen vorzuse-
hen, welche es verhindern, daß
durch einen Geräte- oder Teile-
defekt Personen- und/oder
Sachschäden verursacht wer-
den .
ADRESSE DU REVENDEUR OU
DU SERVICE APRES VENTE
LOCAL
CONTREINDICATIONS
A L'UTILISATION
Il n'y a aucune contreindication
à l'utilisation si les précautions
normales pour machines de ce
type sont observées ensemble
aux indications contenues dans
ce catalogue.
En outre il est interdit de les met-
tre en fonction avant que la ma-
chine/ l'installation dans laquelle
elles doivent être montées a
été déclarée conforme aux dis-
positions de la Directive 14/06/
1982 (89/392/EEC).
Dans ce cadre il est la respon-
sabilité du constructeur de l'ins-
tallation ou de l'installateur de
projeter et d'installer tout équi-
pement de protection nécessai-
re afin d'éviter que des ruptu-
res et/ou des tassements de la
machine et/ou des parties d'elle
puissent causer de dégâts à
des personnes et/ou des cho-
ses.
05.09
TO.930 M.
02
INDIRIZZO RIVENDITORE O
PUNTO DI ASSISTENZA LOCA-
LE
CONTROINDICAZIONI
ALL'USO
Non vi è nessuna controin-
dicazione all'uso, se vengono
osservate le normali precauzio-
ni per macchine di questo tipo
unitamente alle indicazioni ripor-
tate su questo manuale.
E' Inoltre vietato metterle in fun-
zione prima che la macchina/
impianto nel quale devono es-
sere installate sia dichiarato
conforme alle disposizioni della
direttiva 14/06/1982 (89/392/
EEC).
In quest'ambito è cura dell'im-
piantista / installatore predi-
sporre ed installare tutti gli ac-
corgimenti / protezioni al fine di
evitare danni a cose o persone
in caso di rotture e conseguen-
te caduta di pezzi della mac-
china.
2