A) OUTPUT CURRENT
B) CURRENT IN CASE OF ER-
ROR
- In case of error (Fault, Mainte-
nance) the output current sig-
nal shows the adjusted value
- It can also be adjusted if the
output current signal indicates
Failure, Maintenance or both
situations.
C) RELAYS 1/2
Select whether relays 1 and 2
have to function as a Pulse/Re-
set type output signal or as two
independent programmable limit
switches.
PULSE/RESET SELECTION:
- Relay 1 provides a pulse count
output with selectable fre-
quency, 10 or 5 cm. The val-
ues in brackets are valid with
an electronic pulse counter.
- Relay 2 sends a reset pulse
which makes it possible to re-
set the previous measurement.
LIMIT SWITCH SELECTION
- The relays must be programmed
taking into account the dis-
tance between the lower part
of the sensor weight at the re-
quired level of the surface of
the material at which the limit
switch must be activated. The
relays may be recorded a Nor-
mal Open (Non-powered) or
Normal Closed (powered).
-
PARAMETERS ADJUSTMENT
-
PARAMETEREINSTELLUNG
ILS
-
REGLAGE PARAMETRES
-
REGOLAZIONE PARAMETRI
A) AUSGANGSSTROM
100 %
0 %
B) STROM IM FEHLERFALL
- Im Fehlerfall (Störung, Wartung)
zeigt das Signal des Aus-
gangsstroms den eingestellten
Wert.
- Er kann auch eingestellt wer-
den, wenn das Signal Aus-
gangsstrom Störung, Wartung
oder beide Situationen anzeigt.
C) RELAIS 1/2
Wählt, ob die Relais 1 und 2 als
ein Ausgangssignal vom Typ Im-
puls/Reset oder als zwei unab-
hängig programmierbare End-
schalter funktionieren müssen.
WAHL IMPULS/RESET:
- Das Relais 1 liefert einen Aus-
gang mit Zählimpuls, dessen
Frequenz gewählt werden
kann, 10 oder 5 cm. Die Werte
in Klammern gelten für einen
elektronischen Impulszähler.
- Das Relais 2 senden einen Re-
set-Impuls, der die Nullstellung
der vorherigen Messung ge-
stattet.
WAHL ENDSCHALTER:
- Die Relais müssen so program-
miert werden, dass man den
Abstand zwischen dem unte-
ren Teil des Fühlgewichts auf
dem erforderlichen Niveau von
der Oberfläche des Mediums
berücksichtigt, in der der End-
schalter auszulösen ist. Die
Relais können als im Ruhezu-
stand geöffnet (nicht gespeist)
oder im Ruhezustand ge-
schlossen (gespeist) einge-
stellt werden.
A) COURANT DE SORTIE
Adjustment - Einstellung
Réglage - Regolazione
4-20 mA
0-20 mA
20-4 mA
20-0 mA
B) COURANT EN CAS D'ERREUR
- En cas d'erreur (Défaut, Entre-
tien) le signal courant de sortie
affiche une valeur réglée
- Il peut aussi être réglé, si le
signal courant de sortie indique
Défaut, Entretien ou dans les
deux cas.
C) RELAIS 1 / 2
Sélectionne si les relais 1 et 2
doivent fonctionner comme un
signal de sortie type Impulsion/
Raz ou bien comme deux fins de
course programmables indépen-
dants.
SELECTION IMPULSION/RAZ :
- Le relais 1 fournit une sortie à
comptage d'impulsions avec
fréquence sélectionnable, 10
ou 5 cm. Les valeurs entre pa-
renthèses sont valables avec
un compteur d'impulsions élec-
tronique.
- Le relais 2 envoie une impul-
sion de remise à zéro qui per-
met de remettre à zéro la me-
sure précédente.
SELECTION FIN DE COURSE
- Les relais doivent être program-
més en tenant compte de la
distance entre la partie inférieu-
re du poids sonde au niveau
demandé de la surface de la
matière sur laquelle activer le
fin de course. Les relais peu-
vent être réglés comme Nor-
mal Ouvert (Non-alimenté) ou
Normal Fermé (alimenté).
TO.930 M.
A) CORRENTE DI USCITA
Level current output
Stromausgang auf Niveau
Sortie de courant à niveau
Uscita di corrente a livello
0%
100%
4 mA
20 mA
0 mA
20 mA
20 mA
4 mA
20 mA
0 mA
B) CORRENTE IN CASO DI ER-
RORE
- In caso di errore (Guasto, Ma-
nutenzione) il segnale corren-
te di uscita mostra il valore re-
golato
- Può anche essere regolato, se
il segnale corrente di uscita in-
dica Guasto, Manutenzione od
entrambe le situazioni.
C) RELE' 1 / 2
Seleziona se i relè 1 e 2 devono
funzionare come un segnale di
uscita tipo Impulso/Reset oppu-
re come due finecorsa program-
mabili indipendenti.
SELEZIONE IMPULSO/RESET :
- Il relè 1 fornisce un uscita a
conteggio di impulsi con fre-
quenza selezionabile, 10 o 5
cm. I valori fra parentesi sono
validi con un contatore di im-
pulsi elettronico.
- Il relè 2 invia un impulso di re-
set che permette l'azzeramen-
to della misurazione preceden-
te.
SELEZIONE FINE CORSA:
- I relè devono essere program-
mati tenendo conto della distan-
za fra la parte inferiore del
peso sensore al livello richie-
sto della superficie del mate-
riale in cui attivare il finecorsa.
I relè possono essere registrati
come Normale Aperto (Non-ali-
mentato) o Normale Chiuso (ali-
mentato).
05.09
2
30