to the final purchaser, or while it
is in use;
•
use of the vehicle after said de-
vice or constituent element has
been removed or rendered in-
operable.
Check the muffler/exhaust silencer and
the silencer pipes, make sure there are
no signs of rust or holes and that the ex-
haust system works properly.
In the case that the noises produced by
the exhaust system increase, immediate-
ly contact an authorized Moto Guzzi
Dealership or Service Center.
NOTE
DO NOT TAMPER WITH THE EX-
HAUST SYSTEM.
Stand (03_11, 03_12)
THE SIDE AND CENTER STANDS
(WHERE INCLUDED) SHOULD SWING
EASILY, IF NOT, LUBRICATE THE
JOINT.
03_11
à l'acquéreur final ou en cours
d'utilisation ;
•
l'utilisation du véhicule après
qu'un tel dispositif ou élément
constitutif ait été déposé ou ren-
du inopérant.
Contrôler le pot d'échappement / silen-
cieux et les tuyaux du silencieux, en s'as-
surant qu'il n'y a pas de traces de rouille
ou de trous et que le système d'échap-
pement fonctionne correctement.
Au cas où le bruit produit par le système
d'échappement aurait augmenté, contac-
ter immédiatement un Concessionnaire
ou un Garage agréé Moto Guzzi.
N.B.
IL EST INTERDIT D'ALTÉRER LE SYS-
TÈME D'ÉCHAPPEMENT.
Béquille (03_11, 03_12)
LES BÉQUILLES LATÉRALE ET CEN-
TRALE (SI PRÉVU) DOIVENT TOUR-
NER
LIBREMENT.
MENT GRAISSER L'ARTICULATION.
107
ÉVENTUELLE-