IMPORTANT
AFTER CLEANING YOUR MOTORCY-
CLE, BRAKING EFFICIENCY MAY BE
TEMPORARILY AFFECTED DUE TO
THE PRESENCE OF WATER ON THE
FRICTION SURFACES OF THE BRAK-
ING CIRCUIT. TO AVOID ACCIDENTS,
DO NOT FORGET THAT BRAKING
DISTANCE WILL BE LONGER. BRAKE
REPEATEDLY TO RESTORE NORMAL
OPERATION. PERFORM THE RECOM-
MENDED PRE-RIDE CHECKS.
To clean off dirt and mud deposited from
painted surfaces, soften caked dirt with a
low-pressure water jet. Sponge off using
a car body sponge soaked in a car body
soap and water solution (2 ÷ 4% parts of
soap). Then rinse with plenty of water,
and dry with a soft cloth. Clean the outer
parts of the engine with a degreaser,
brushes and a cloth. Anodized or painted
aluminum parts such as forks, rims,
frame, footrests etc. should be washed
04_36
using water and mild soap. Using aggres-
sive detergents may damage the surface
treatment of these components.
ATTENTION
APRÈS LE LAVAGE DU VÉHICULE,
L'EFFICACITÉ DU FREINAGE PEUT
ÊTRE MOMENTANÉMENT COMPRO-
MISE, À CAUSE DE LA PRÉSENCE
D'EAU SUR LES SURFACES DE
FROTTEMENT DU SYSTÈME DE FREI-
NAGE. IL FAUT PRÉVOIR DE LON-
GUES DISTANCES DE FREINAGE
POUR ÉVITER LES ACCIDENTS. AC-
TIONNER LES FREINS À PLUSIEURS
REPRISES POUR RÉTABLIR SES
CONDITIONS NORMALES. EFFEC-
TUER LES CONTRÔLES PRÉLIMINAI-
RES.
Pour éliminer la saleté et la boue dépo-
sées sur les surfaces peintes, il est né-
cessaire d'utiliser un jet d'eau à basse
pression, mouiller soigneusement les
parties sales, éliminer la boue et les sa-
letés avec une éponge douce pour car-
rosserie, imbibée de beaucoup d'eau et
de shampooing (2 ÷ 4 % de shampooing
dans l'eau). Rincer ensuite abondam-
ment à l'eau et sécher avec un chiffon
doux. Pour nettoyer les parties extérieu-
res du moteur, utiliser un détergent dé-
graissant, des pinceaux et des chiffons.
Les pièces en aluminium anodisé ou
peintes comme les fourches, les jantes,
le cadre, les repose-pieds, etc., doivent
être lavées avec du savon neutre et de
181