IMPORTANT
THE RIDER SHOULD NOT OPEN OR
TRY TO OPEN THE PASSENGER
FOOTRESTS FROM THE RIDER'S
SEAT, AS IT COULD COMPROMISE
THE STABILITY AND EQUILIBRIUM
OF THE VEHICLE.
•
Have the passenger open the
two passenger footpegs.
•
Show the passenger how to
mount the vehicle.
•
Use your left foot to push on the
side stand and make it fully re-
turn to its position.
DISMOUNTING
•
Select an appropriate parking
spot.
•
Stop the vehicle.
MAKE SURE THAT THE GROUND ON
WHICH
THE
MOTORCYCLE
PARKED IS FIRM, EVEN AND FREE
OF OBSTACLES.
•
Use the heel of your left foot to
completely open the side stand.
129
ATTENTION
LE CONDUCTEUR NE DOIT PAS EX-
TRAIRE OU TENTER D'EXTRAIRE LES
REPOSE-PIEDS PASSAGER DE LA
POSITION DE CONDUITE : CELA
POURRAIT COMPROMETTRE L'ÉQUI-
LIBRE ET LA STABILITÉ DU VÉHICU-
LE.
•
Demander au passager de faire
ressortir les deux repose-pieds
•
Expliquer au passager com-
ment monter sur le véhicule
•
Agir sur la béquille latérale avec
le pied gauche et la replacer en
position de repos.
DESCENTE
•
Choisir la zone de stationne-
ment.
•
Arrêter le véhicule.
S'ASSURER QUE LE TERRAIN SUR
IS
LEQUEL A ÉTÉ STATIONNÉ LE MO-
TOCYCLE SOIT UN TERRAIN STA-
BLE, UNIFORME ET SANS OBSTA-
CLES.
•
Avec le talon du pied gauche,
agir sur la béquille latérale et la
déplier complètement.