Stand; Béquille - MOTO GUZZI Stelvio 1200 NTX 2012 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

TILATION WHEN SERVICING OR RE-
CHARGING THE BATTERY.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN.
THE BATTERY LIQUID IS CORRO-
SIVE. DO NOT POUR IT OR SPILL IT,
PARTICULARLY ON PLASTIC COM-
PONENTS. ENSURE THAT THE ELEC-
TROLYTIC ACID IS COMPATIBLE
WITH THE BATTERY TO BE ACTIVAT-
ED.

Stand

WHEN THE VEHICLE IS NOT IN USE:
IF THE MOTORCYCLE IS NOT IN USE
AND ON THE SIDE STAND OR CEN-
TER STAND, DO NOT SIT ON IT. THE
PARKING STANDS ARE DESIGNED
EXCLUSIVELY FOR KEEPING THE
VEHICLE IN EQUILIBRIUM. THE ADDI-
TIONAL WEIGHT OF THE rider, PAS-
SENGER OR BOTH CAN CAUSE THE
VEHICLE TO FALL, CAUSING SERI-
OUS INJURY OR DEATH.
BEFORE MOVING THE VEHICLE:
CHECK THAT THE SIDE STAND AND/
OR CENTRAL STAND ARE COM-
20
TRE SOURCE DE CHALEUR. PRÉ-
VOIR UNE AÉRATION ADÉQUATE
LORS DE L'ENTRETIEN OU DE LA RE-
CHARGE DE LA BATTERIE.
TENIR HORS DE PORTÉE DES EN-
FANTS.
LE LIQUIDE DE LA BATTERIE EST
CORROSIF. NE PAS LE VERSER OU
LE RÉPANDRE, NOTAMMENT SUR
LES PARTIES EN PLASTIQUE. S'AS-
SURER QUE L'ACIDE ÉLECTROLYTI-
QUE EST SPÉCIFIQUE POUR LA BAT-
TERIE À ACTIVER.
Béquille
LORSQUE LE VÉHICULE EST ARRÊ-
TÉ : NE PAS S'ASSEOIR SUR LE VÉ-
HICULE PENDANT QU'IL EST POSI-
TIONNÉ SUR LA BÉQUILLE (LATÉRA-
LE OU CENTRALE). LES BÉQUILLES
DE STATIONNEMENT SONT CON-
ÇUES EXCLUSIVEMENT POUR MAIN-
TENIR LE VÉHICULE EN ÉQUILIBRE.
LE POIDS SUPPLÉMENTAIRE D'UN
CONDUCTEUR, D'UN PASSAGER OU
DES DEUX POURRAIT FAIRE TOM-
BER LE VÉHICULE, CE QUI POUR-
RAIT
PROVOQUER
DE
GRAVES
BLESSURES, VOIRE LA MORT.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières