Long Periods Of Inactivity; Longue Inactivité - MOTO GUZZI V7 Racer 2013 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

SPACE. DO NOT BREATHE GASES
RELEASED WHEN THE BATTERY IS
RECHARGED.
Turn on the battery charger.
Characteristic
RECHARGING METHOD
Recharging - Normal
Electrical Current - 1.8 A
Time - 8-10 hours

Long periods of inactivity

If the motorcycle is inactive longer than
fifteen days, it is necessary to recharge
the battery to avoid sulphation.
Remove the battery and store it
in a cool and dry place.
In winter or when the vehicle remains
stopped, check the charge frequently
(about once a month) to avoid deteriora-
tion.
Fully recharge with an ordinary
charge.
If the battery is still on the vehicle, dis-
connect the cables of the terminals.
158
LE LOCAL ET ÉVITER D'INHALER LES
GAZ ÉMIS DURANT LA RECHARGE
DE LA BATTERIE.
Allumer le chargeur de batterie.
Caractéristiques techniques
MODALITÉ DE RECHARGE
Recharge - Normale
Courant électrique - 1,8 A
Temps - 8-10 heures
Longue inactivité
Au cas où le véhicule resterait inactif plus
de quinze jours, il est nécessaire de re-
charger la batterie pour en éviter la sul-
fatation.
Retirer la batterie et la ranger
dans un endroit frais et sec.
Durant la période hivernale ou lorsque le
véhicule reste arrêté, pour éviter qu'elle
ne se détériore, contrôler périodiquement
la charge (environ une fois par mois).
La recharger complètement en
utilisant une recharge normale.
Si la batterie reste sur le véhicule, dé-
brancher les câbles des bornes.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

V7 special 2013V7 stone 2013

Table des Matières