COOK Medical Biodesign Surgisis Mode D'emploi page 55

Obturateur de fistule
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31
ZATYCZKA DO PRZETOK BIODESIGN® SURGISIS®
PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA
Zatyczka do przetok Cook® Biodesign® Surgisis® jest przeznaczona do
wszczepiania celem wzmocnienia tkanek miękkich i korekty przetok
odbytniczo-pochwowych lub odbytniczo-odbytowych. Dostarczana zatyczka
jest jałowa i jest przeznaczona do jednorazowego użytku.
Rx ONLY
PRZESTROGA: Prawo federalne (USA) zezwala na sprzedaż niniejszego
urządzenia tylko przez lekarza lub na zlecenie lekarza.
Surgisis®
Niniejszy produkt przeznaczony jest do używania przez wyszkolonych
profesjonalistów medycznych.
PRZECIWWSKAZANIA
• Niniejsza zatyczka pochodzi ze źródeł pochodzenia wieprzowego i
• Nie stosować w układzie naczyniowym.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
• Nie wolno sterylizować ponownie. Wyrzucić wszystkie otwarte i
• Zatyczka zachowuje jałowość, jeśli opakowanie jest suche, nie zostało
• Nie wolno używać, jeśli opakowanie jest nieszczelne.
åpningen
• Należy wyrzucić zatyczkę, jeśli nieprawidłowe postępowanie spowodowało
v
il
• Nie wolno wszczepiać zatyczki w kanały przetok z widocznymi
ktig
• W przypadku przetok z wykładnikami ostrego procesu zapalnego,
den av
• Dopilnować, aby przed umieszczeniem, przecięciem lub przyszywaniem
• Umieszczanie zatyczki w kanałach o długości poniżej 1 cm może
INFORMACJE OGÓLNE
• Użytkownicy powinni być zaznajomieni z techniką chirurgiczną w zakresie
• Użytkownicy powinni stosować dobrą praktykę chirurgiczną podczas
• Ryzyko zakażenia materiału wszczepu po jego implantacji można
• Zatyczka powinna być zawsze wprowadzana przez odbytnicze (pierwotne)
• Zatyczkę należy zawsze całkowicie wciągnąć do kanału przetoki do
k for
• Zewnętrzne/pochwowe (wtórne) ujście przetoki powinno pozostać
meres.
• WAŻNE: W czwartym tygodniu okresu pooperacyjnego zaleca się
r) i minst
onering
ering
aginale
MOŻLIWE POWIKŁANIA
Do powikłań, które mogą wystąpić podczas stosowania zatyczki należą
rgiske
między innymi:
• zapalenie
e
• stwardnienie
• przemieszczenie
et.
• wyparcie
eks.
eller
• powstanie zbiornika płynu surowiczego
• zakażenie
• ropień
• nawrót przetoki
• opóźnione wcielenie lub brak wcielenia zatyczki
Ten symbol oznacza:
nie należy go stosować u pacjentów z nadwrażliwością na materiały
pochodzenia wieprzowego.
niezużyte części.
otwarte ani uszkodzone.
możliwość uszkodzenia jej lub zanieczyszczenia, lub jeśli minęła data jej
ważności.
makroskopowo cechami zakażenia lub z obecnością ropnia.
procesu ropnego lub nadmiernie drenujących należy zastosować
seton, aby umożliwić dojrzewanie i stabilizację przetoki przez sześć
do ośmiu tygodni przed umieszczeniem zatyczki.
zatyczka została ponownie nawodniona.
powodować niepełne wcielenie i/lub wydalenie urządzenia.
korekty przetok pochwowo-odbytniczych lub odbytowo-odbytniczych.
leczenia w obrębie czystych-zanieczyszczonych, zanieczyszczonych lub
zakażonych pól operacyjnych.
zmniejszyć poprzez profilaktyczne podanie antybiotyków i oczyszczenie
kanału przetoki. (Patrz Stosowanie antybiotyków)
ujście przetoki.
momentu osadzenia guzika o ścianę odbytnicy.
otwarte, aby umożliwić drenaż.
przeprowadzenie badania odbytnicy w celu potwierdzenia oddzielenia
się niewchłanialnego guzika od ściany odbytnicy. Zaleca się również
poradzenie pacjentom, aby powstrzymywali się od wytężonej aktywności
fizycznej przez co najmniej 2 tygodnie po korekcji przetoki odbytowo-
odbytniczej lub 6 tygodni po korekcji przetoki odbytowo-odbytniczej.
Patrz część Opieka pooperacyjna.
Ten symbol oznacza: zatyczka do przetok
55
POLSKI

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières