2.
3.
1.
DE GB FR
5.13 Angurten Ihres Kindes
VORSICHT!
Verwenden Sie
stets richtig angelegtes und
eingestelltes Gurtzeug!
VORSICHT!
Verwenden Sie
stets den Schrittgurt in Ver-
bindung mit dem Hüftgurt.
Zum Schließen des Gurtzeugs:
• Fädeln Sie die Schultergurt-
Schlosszunge durch die Hüftgurt-
Schlosszunge und stecken Sie sie
in das Gurtschloss.
Zum Einstellen des Gurtzeugs:
• Verstellen Sie das Gurtzeug,
indem Sie die Gurtversteller an
Schultergurt und Hüftgurten auf die
erforderliche Länge verschieben.
• Das Gurtzeug kann auf drei
verschiedene Höhen eingestellt
werden. Achten Sie immer darauf,
dass die richtige Höhe für das im
Sitz befindliche Kind eingestellt ist.
1. Den Reißverschluss auf der Rück-
seite der Rückenlehne öffnen, um
an die Gurthalter zu gelangen.
2. Den Gurthalter ein wenig von der
Rückseite der Rückenlehne weg
ziehen und um 90 Grad drehen,
um ihn dann durch den Gurtschlitz
zu führen.
3. Den Gurthalter in den passenden
Gurtschlitz stecken und durch
diesen wieder zur Rückseite der
Rückenlehne führen.
5.13 Harnessing your child
WARNING!
Always use a
correctly fitted and adjusted
harness!
WARNING!
Always use the
crotch strap in combination
with the waist belt!
To close the harness:
• Thread the shoulder strap buckle
tongue through the waist strap
tongue and click into the buckle.
To adjust the harness:
• Adjust the harness by moving the
adjuster clips on the shoulder strap
and waist straps to the required
lengths.
• The harness can be adjusted to
three different heights. Always
ensure that the correct height for
the occupying child is adjusted.
1. Open the zipper on the seat back to
access the harness strap retainers.
2. Pull the harness strap retainers
away from the seat back and turn
90 degrees to feed it through the
harness slot.
3. Push the harness retainer through
the appropiate harness slot to the
back of the seat.
20
5.13 Attacher votre enfant
AVERTISSEMENT !
Utilisez
toujours un harnais correcte-
ment fixé et ajusté !
AVERTISSEMENT !
Utilisez tou-
jours la courroie d'entrejambe en
lien avec le ceinturon !
Pour fermer le harnais :
• Enfilez la languette de boucle de
la bretelle à travers la languette du
ceinturon et enclenchez-la dans la
boucle.
Pour ajuster le harnais :
• Ajustez le harnais en déplaçant les
clips d'ajustement sur la bretelle
et les ceinturons à la longueur
souhaitée.
• Le harnais peut être ajusté sur
trois hauteurs différentes. Veillez
toujours à ce que la hauteur soit
correctement ajustée à l'enfant.
1. Ouvrez la fermeture à glissière à
l'arrière du siège pour accéder aux
boucles des courroies du harnais.
2. Tirez les boucles des courroies du
harnais pour les écarter de l'arrière
du siège et tournez-les à 90 de-
grés pour les passer à travers la
fente prévue pour le harnais.
3. Faites passer la boucle du harnais
dans l'arrière du siège à travers la
fente de harnais adéquate.