Télécharger Imprimer la page

B-Ready; Die Pflege Ihres B-Ready; Prendre Soin De Votre B-Ready - Britax B-READY Mode D'emploi

6 m – 3 y / 17 kg
Masquer les pouces Voir aussi pour B-READY:

Publicité

DE
Gebrauchsanleitung
Der B-READY kann zusammen mit einem
Kinderwagen-Aufsatz werden. Bei Verwendung
mit dem BRITAX Kinderwagen-Aufsatz befolgen
Sie bitte dessen Gebrauchsanleitung. Der BRITAX
Kinderwagen-Aufsatz darf nur rückwärtsgerichtet
auf dem Kinderwagen verwendet werden.
B-READY Gestell + Sitzeinheit sind kompatibel
mit:
a) BRITAX Kinderwagen-Aufsatz
b) BRITAX BABY-SAFE Babyschalen
c) B-READY Adapter für untere Babyschale/unte-
ren Kinderwagen-Aufsatz
d) B-READY Zweitsitz
e) B-READY Regenschutz
f) B-READY Spieltisch
g) B-READY Verlängerungsadapter (mit Zweitsitz
und Adapter mitgeliefert)
h) B-READY Schutzbespannung (mit Zweitsitz
und Adapter mitgeliefert)
Bitte befolgen Sie die jeweilige Gebrauchsanleitung.

4. B-READY

4.1 Die Pflege Ihres B-READY

Das Produkt sollte regelmäßig geprüft und gereinigt
werden.
• Kontrollieren Sie regelmäßig alle wichtigen Teile
auf Beschädigungen. Vergewissern Sie sich,
dass die mechanischen Bauteile einwandfrei
funktionieren.
• Kontrollieren Sie regelmäßig, ob alle Schrauben,
Niete, Bolzen und anderen Befestigungselemente
fest sitzen.
• Verwenden Sie zum Schmieren kein Fett oder Öl,
sondern ein Spray auf Silikonbasis.
GB
User Instructions
The B-READY can be used together with a carry-
cot. When used with the Britax carrycot, please fol-
low the instructions for it. The Britax carrycot must
only be used rearward facing on the pushchair.
B-READY chassis + seat unit is compatible
with:
a) Britax carrycot
b) Britax Baby-Safe infant carriers
c) B-READY adapter for lower infant carrier/carrycot
d) B-READY second seat
e) B-READY raincover
f) B-READY play tray
g) B-READY extension adapters (included in
second seat and adapter)
h) B-READY fabric cover (included in
second seat and adapter)
Please follow respective user instruction, if ap-
plicable.
4. B-READY
4.1 Taking care of your B-READY
The product should be regularly checked and
cleaned.
• Regularly check all important parts for damage.
Make sure that mechanical components are
working properly.
• Regularly check that all screws, rivets, bolts and
other fasteners are tight.
• Do not use grease or oil for lubrication – use a
silicone-based spray.
• Too heavy a load, improper folding or the use
of non-approved accessories may damage or
destroy the pushchair.
FR
Mode d'emploi
La poussette B-READY peut être utilisée avec un
berceau portable. En cas d'utilisation avec le ber-
ceau portable Britax, veuillez suivre les instructions
correspondantes. Le berceau portable Britax doit
uniquement être utilisé orienté vers l'arrière sur la
poussette.
Le châssis B-READY et le siège sont compa-
tibles avec :
a) le berceau portable Britax
b) les lits d'auto Britax Baby-Safe
c) l'adaptateur B-READY pour lit d'auto / berceau
portable sur la position du bas
d) le deuxième siège B-READY
e) le parapluie B-READY
f) le plateau de jeu B-READY
g) les adaptateurs d'extension B-READY (inclus
dans le deuxième siège avec adaptateur)
h) la housse de protection en tissu B-READY (in-
cluse dans le deuxième siège avec adaptateur)
Veuillez suivre les instructions d'utilisation respec-
tives, le cas échéant.
4. B-READY

4.1 Prendre soin de votre B-READY

Le produit doit être contrôlé et nettoyé régulière-
ment.
• Vérifiez régulièrement qu'aucune pièce
importante n'est endommagée. Assurez-vous
que les composants mécaniques fonctionnent
correctement.
• Vérifiez régulièrement que toutes les vis, tous
les rivets, tous les écrous et toutes les autres
attaches sont bien serrés.
• N'utilisez pas de graisse ou d'huile pour la
lubrification – utilisez un spray à base de silicone.

Publicité

loading