Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

B-AGILE
®
Double Stroller
User Guide
Guide de l'utilisateur
Guía del usuario

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Britax B-AGILE Double Stroller

  • Page 1 B-AGILE ® Double Stroller User Guide Guide de l’utilisateur Guía del usuario...
  • Page 3: Table Des Matières

    Warranty ................15 BRITAX ® and B-AGILE ® are trademarks owned by Britax and registered in the U.S.A., and other countries. All rights reserved. ©2016 Britax Child Safety, Inc. This product and its components are subject to change without notice. P06018200_B:12.16...
  • Page 4: Safety Information

    1 lb (0.45 kg). Overloading the storage pocket may cause the stroller to become unstable. • Do not hang or place items on the stroller handle or frame except for those approved by Britax. They may cause an unstable or hazardous condition to exist.
  • Page 5 • Assembly of this stroller must be performed only by an adult. • Only use Britax approved accessories and replacement parts with this stroller. • Do not allow children to climb on or play with the stroller. •...
  • Page 6: Features

    Features Handle Canopy Handle Height Adjuster Harness & Buckle Frame Release Button Frame Release Handles Chassis Lock Swivel Rear Wheel Lock Release Button Rear Wheels Basket Under-Seat Access Storage Zipper Basket Front Wheels Actual product may vary from images.
  • Page 7: In The Box

    In The Box Canopies Rear Wheels Front Wheels B-AGILE Double Stroller Actual product may vary from images.
  • Page 8 Assembly Stroller Frame 1. Push the release on the chassis lock and open the frame. NOTE: The chassis lock can be turned off by rotating until parallel with the stroller frame. 2. Lift handle until frame locks into upright position. Front Wheels Installing the Front Wheels 1.
  • Page 9: Rear Wheels

    Removing the Front Wheels 1. Press the release buttons at the bottom of the wheel assembly and pull away from the stroller. Rear Wheels Installing the Real Wheels 1. Slide the rear wheel axle into the rear wheel hub mounting bracket until it locks into place.
  • Page 10: Canopies

    Canopies 1. Slide the canopy stay brackets into the stroller frame mounts until they lock into place. NOTE: There is a left and a right canopy - the release buttons on the brackets should face to the outside of the stroller on each side. 2.
  • Page 11: Operation

    Operation Using the Stroller Folding the Stroller IMPORTANT: Always apply brake and remove children before folding the stroller. 1. Press the frame release button. NOTE: Do not continue to hold the frame release button once pressed. 2. Remove your hand from hinge area and lift both frame release straps in the middle of the seat until the stroller collapses and the chassis lock...
  • Page 12: Reclining The Seat

    Unfolding the Stroller 1. Push the release on the chassis lock, if used, and open the frame. 2. Lift handle until frame locks into upright position. Reclining the Seat 1. To recline, pull the recline adjuster release lever and slide it away from the seat.
  • Page 13: Using The Parking Brake

    Using the Parking Brake 1. Press the brake pedal down to lock the brake. Ensure the wheels are locked by attempting to move the stroller. NOTE: Pressing the brake locks both back wheels. 2. Lift the brake pedal to release the brake.
  • Page 14 Adjusting the Harness IMPORTANT: The harness can be adjusted to three different heights. Always ensure proper adjustment at or above your child’s shoulders. 1. Pull the harness strap retainer away from the seat back and turn 90 degrees to feed it through the harness slot.
  • Page 15: Securing Your Child

    Securing Your Child 1. Release the harness by depressing the button in the center of the buckle while pulling the two tongues away from the buckle assembly. 2. Fasten the harness by inserting the tongues on the harness straps into the buckle assembly.
  • Page 16: Care And Maintenance

    Care and Maintenance Parking Brake • Periodically check that the parking brake works properly and locks both wheels securely. • Clean out any dirt or debris that may prevent the brake from working. Frame • Wipe the frame with a damp cloth and mild soap.
  • Page 17: Warranty

    The warranty and remedies as set forth above are exclusive and in lieu of all others, oral or written, express or implied. In no event will Britax or the retailer selling this product be liable for any damages, including incidental or consequential damages, arising out of the use or inability to use this product.
  • Page 19 Soins et entretien ..............14 Garantie ................15 BRITAX et B-AGILE sont des marques de commerce de Britax enregistrées aux États-Unis et ® ® d’autres pays. Tous droits réservés. © 2016 Britax Child Safety, Inc. Ce produit et ses composants sont modifiables sans préavis. P06018200_B:12.16...
  • Page 20: Informations De Sécurité

    • Ne pas suspendre des articles sur la poignée de la poussette ou le cadre à moins que ça ne soit approuvé par Britax. Ils peuvent causer une condition instable ou dangereux d’exister.
  • Page 21 • L’assemblage de la poussette doit être effectué par un adulte. • Utilisez seulement les accessoires et les pièces de rechange approuvés par Britax avec cette poussette. • Ne pas permettre aux enfants de grimper ou de jouer avec cette poussette.
  • Page 22: Caractéristiques

    Caractéristiques Pares-soleil Poignée Réglage en hauteur de poignée Harnais et boucle Bouton de déverrouillage Poignées de du cadre déverrouillage du cadre Verrou du châssis Levier de déverrouillage des roues arrière Roues arrière Verrou de la roue Fermeture Panier de pivotante d’accès rangement sous du panier...
  • Page 23: Contenu De La Boîte

    Contenu de la boîte Pares-soleil Roues arrière Roues avant Poussette B-AGILE Double Le produit peut être différent de ceux qui sont illustrés.
  • Page 24: Assemblage

    Assemblage Cadre de la poussette 1. Appuyer sur le bouton de déverrouillage situé sur le châssis et déployer le cadre. REMARQUE : Le verrou de châssis peut être désactivé en faisant tourner jusqu’à ce parallèle avec le cadre de la poussette.
  • Page 25: Roues Arrière

    Retirer les roues avant 1. Appuyer sur les boutons de déverrouillage au bas de la tige de montage et éloigner la roue avant de la poussette. Roues arrière Installer les roues arrière 1. Insérer l’essieu de la roue arrière dans le support de fixation de la roue arrière jusqu’à...
  • Page 26: Pares-Soleil

    Pares-soleil 1. Glisser et enclencher les supports de l’armeture du pare-soleil dans les montants situé sur le cadre de la poussette. REMARQUE : Il y a un pare-soleil gauche et droite - les boutons de déverrouillage sur les supports doivent face à...
  • Page 27: Opération

    Opération Utiliser la poussette Plier la poussette IMPORTANT : Toujours engager le frein et retirer l’enfant avant de plier la poussette. 1. Appuyer sur le bouton de déverrouillage situé sur le cadre. REMARQUE : Ne pas continuer à maintenir le bouton de déverrouillage du cadre en une fois que pressé.
  • Page 28: Ajuster Le Siège

    Déplier la poussette 1. Appuyer sur la libération du verrou du châssis, s’il est utilisé, et ouvrir le cadre. 2. Soulever la poignée jusqu’à ce que le cadre soit verrouillé en position verticale. Ajuster le siège 1. Pour incliner, tirez le levier de déverrouillage de réglage d’inclinaison et faire glisser loin du siège.
  • Page 29: Utiliser Le Frein De Stationnement

    Utiliser le frein de stationnement 1. Appuyer sur la pédale pour engager le frein. REMARQUE : Lorsque le frein est engagé, les deux roues arrière sont verrouillées. 2. Soulever la pédale pour relâcher le frein. Utiliser le verrou pivotante de la roue avant 1.
  • Page 30 Ajuster le harnais IMPORTANT : Le harnais peut être ajusté sur trois hauteurs différentes. Assurez-vous toujours que la hauteur correcte soit ajustée pour l‘enfant au niveau ou au-dessus de les épaules. 1. Tirez le clip de retenue du harnais loin du dossier et tournez le sur 90 degrés et alimentez-le à...
  • Page 31: Attacher Votre Enfant

    Attacher votre enfant 1. Détacher le harnais en appuyant sur le bouton au centre de la boucle tout en tirant les deux languettes loin de l’assemblage de boucle 2. Attacher le harnais en insérant les languettes des sangles dans la boucle. 3.
  • Page 32: Soins Et Entretien

    Soins et entretien • Vérifier régulièrement le fonctionnement du frein Frein de de stationnement en s’assurant qu’il verrouille stationnement bien les deux roues arrière. • Débarrasser le frein des débris et des corps étrangers qui pourraient nuire à son fonctionnement. •...
  • Page 33: Garantie

    Garantie Ce produit est distribué par Britax Child Safety, Inc. («  Britax  »). Britax offre la garantie suivante au premier acheteur : Garantie limitée de deux ans Ce produit est garanti contre les défauts de matériaux ou de main-d’œuvre pour une période de deux ans à...
  • Page 35 Garantía ................15 BRITAX ® y B-AGILE ® son marcas comerciales propiedad de Britax registradas en EE.UU. y otros países. Reservados todos los derechos. ©2016 Britax Child Safety, Inc. Este producto y sus componentes están sujetos a cambios sin previo aviso. P06018200_B:12.16...
  • Page 36: Advertencias

    • Utilización de este cochecito es adecuada desde el nacimiento, sin embargo Britax recomienda que sólo sea utilizado con un niño que tiene control total de la cabeza y el cuello. • No utilice el cochecito con niños cuya altura sea superior a 111,8 cm (44 pulgadas) en cada asiento.
  • Page 37 • El montaje del cochecito debe ser realizado siempre por un adulto. • Utilice únicamente accesorios y piezas de repuesto aprobados por Britax. • No deje que los niños suban o jueguen con el cochecito. • Nunca utilice el cochecito en escaleras o escaleras mecánicas.
  • Page 38: Características

    Características Manija Capotas Manija ajustadora de altura Arnés y la hebilla Botón de liberación Correas de liberación Cerradura del chasis Cerradura Palanca de giratoria desbloqueo de la rueda trasera Ruedas traseras Zipper de Cesta bajo acceso a el asiento Ruedas la cesta delanteras Es posible que el producto real no coincida con las imágenes.
  • Page 39: Contenido De La Caja

    Contenido de la caja Capotas Ruedas traseras Ruedas delanteras Cochecito de B-AGILE Double Es posible que el producto real no coincida con las imágenes.
  • Page 40: Montaje

    Montaje Armazón del cochecito 1. Pulse el botón de desbloqueo en la cerradura del chasis y abra el armazón. NOTA: La cerradura del chasis se puede desactivar mediante la rotación hasta paralelo con el armazón del cochecito. 2. Levante la manija hasta que el armazón quede bloqueado en un posición vertical.
  • Page 41: Ruedas Traseras

    Extracción de las ruedas delantera 1. Pulse los botones de desbloqueo situado en la parte inferior del poste de montaje y jale la rueda delantera lejos del cochecito. Ruedas traseras Instalar las ruedas traseras 1. Deslice el eje de la rueda trasera en el soporte de montaje del cubo trasero hasta que encaje en su lugar.
  • Page 42: Capotas

    Capotas 1. Deslice los soportes de la capota en el armazón del cochecito hasta queden encajados. NOTA: Hay una capota izquierda y una derecha - los botones de liberación de los soportes deben mirar hacia el lado exterior de la silla en cada lado. 2.
  • Page 43: Utilización

    Utilización Utilización del cochecito Plegar el cochecito IMPORTANTE: Deje siempre puesto el freno y saque al niño del cochecito antes de plegarlo. 1. Pulse el botón de liberación en el armazón. NOTA: Una vez presionado, no mantenga pulsado el botón de liberación.
  • Page 44: Ajuste Del Asiento

    Desplegar el cochecito 1. Empuje la liberación de la cerradura del chasis, si se utiliza, y abrir el armazón. 2. Levante la manija hasta que el armazón quede bloqueado en posición vertical. Ajuste del asiento 1. Para reclinar, jale de la palanca de liberación del ajustador de inclinación y deslicela lejos del asiento.
  • Page 45: Utilización Del Freno

    Utilización del freno 1. Presione el pedal del freno hacia abajo para bloquearlo. Asegúrese de que las ruedas se bloquean al intentar mover la silla de paseo. NOTA: Al utilizar el freno se bloquearán ambas ruedas traseras. 2. Levante el pedal del freno para desbloquearlo.
  • Page 46 Ajustando el arnés IMPORTANTE: El arnés se puede ajustar en tres alturas diferentes. Asegúrese siempre de que se ajusta la altura correcta en o por encima de los hombros de su niño. 1. Jale de la correa del arnés hacia fuera del respaldo y gire el clip de retención 90 grados para guíelo a través de la ranura del arnés en el respaldo.
  • Page 47: Sujeción Del Niño

    Sujeción del niño 1. Gire el clip de retención a su posición original de forma que retenga correctamente el arnés. Repite por la segunda correa del arnés. 2. Sujete el arnés insertando las lengüetas de las correas en la hebilla. 3.
  • Page 48: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento Freno • Compruebe periódicamente que el freno funciona adecuadamente y que ambas ruedas quedan bien bloqueadas. • Retire la suciedad o cualquier objeto que pueda impedir el funcionamiento normal del freno. Armazón • Limpie el armazón con un paño húmedo y detergente suave.
  • Page 49: Garantía

    Para realizar una reclamación de acuerdo con esta garantía, debe ponerse en contacto con el departamento de atención al cliente de Britax Child Safety, Inc. llamando al 1 888 427 4829 o 1 704 409 1699, o enviando una carta a 4140 Pleasant Road, Fort Mill, Carolina del Sur, 29708 (EE.
  • Page 50 Notes / Remarques / Notas...
  • Page 52 Britax Child Safety, Inc. Tel.: 1-888-427-4829 4140 Pleasant Road Tel.: 1-704-409-1699 Fort Mill, SC 29708 A Britax Childcare www.Britax.com Group Limited company...

Table des Matières