Sommaire des Matières pour HOLZMANN MASCHINEN ED1000KDIG
Page 1
Originalfassung BETRIEBSANLEITUNG METALLDREHMASCHINE Übersetzung / Translation USER MANUAL METAL TURNING LATHE MODE D'EMPLOI TOUR À MÉTAL MANUAL DE INSTRUÇÕES TORNO PARA METAL NÁVOD K POUŽITÍ SOUSTRUH NA KOVY ED1000KDIG ED1500KDIG Edition: 25.12.2023 – Revision - 00 – EcC - DE/EN/FR/PT/CZ...
Page 3
15.4 General safety instructions ..............................57 15.5 Electrical safety ................................... 58 15.6 Special safety instructions for lathes ..........................58 15.7 Hazard warnings..................................58 TRANSPORT ..............................59 ASSEMBLY ..............................60 17.1 Preparatory activities ................................60 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 4
Turning short taper with the top slide ..............................80 18.10.9 Thread cutting ........................................81 CLEANING ............................... 81 MAINTENANCE ............................81 20.1 Inspection and maintenance plan ..........................82 20.1.1 Adjusting the taper gibs ....................................82 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 5
Réglage de la vitesse de rotation de la broche et du sens de rotation..........104 28.4.1 Réglage de la vitesse de la broche principale ..........................105 28.4.2 Sens de rotation ......................................... 105 28.4.3 Mode courant ........................................105 28.5 Filetage et avances ................................105 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 6
37.1.1 Verificar o volume de fornecimento ..............................128 37.1.2 Limpar e lubrificar ......................................128 37.1.3 Requisitos do local de instalação ................................128 37.1.4 Montagem sem ancoragem..................................128 37.1.5 Montagem com ancoragem ..................................129 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 7
Mudança de óleo do cabeçote, engrenagem de avanço e caixa de fecho ............... 152 40.1.4 Outros pontos de lubrificação .................................. 153 40.1.5 Verificar e limpar o sistema de refrigeração ........................... 153 40.1.6 Mudar a correia trapezoidal ..................................154 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 10
Desligue a máquina e retire a ficha da tomada antes de iniciar os trabalhos de reparação, manutenção ou de paragens Před opravami, údržbou nebo přestávkami vypněte stroj a vytáhněte síťovou zástrčku HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 11
Os sinais de aviso e/ou autocolantes na máquina que sejam ilegíveis ou tenham sido removidos devem ser substituídos imediatamente! Výstražné štítky a/nebo nálepky na stroji, které jsou nečitelné či byly odstraněny, je nutné ihned obnovit! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 12
/ Tournevis à tête plate / Betriebsanleitung / user manual / Mode d'emploi / Chave de fendas de cabeça chata / Plochý Manual de instruções / Návod k použití šroubovák HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 13
Ruční kolo horních saní Schalthebel Drehrichtung / Spindel mit 3-Backenfutter / shift lever rotating direction / Levier de spindle with 3-jaw chuck / Broche à mandrins à commutation du sens de rotation / Alavanca de HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 14
à usiner / O indicador digital de posição permite ajustes dimensionalmente exatos e maquinação precisa das peças / Digitální ukazatel polohy umožňuje přesné nastavení rozměrů a přesné opracování obrobků HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 15
/ Seleção do eixo Z / Výběr osy Z Numerische Eingabe 2 / numeric input 2 / Entrée Standbymodus / stand by mode / Veille / Modo de numérique 2 / Entrada numérica 2 / Numerické zadání espera / Standby režim HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 16
/ Batente longitudinal / Podélný seletora da direção do avanço / Volicí páka doraz směru posuvu Betriebskontrollleuchte / Handrad Querschlitten / power indicator light / Lampe témoin de handwheel cross slide / Volant du chariot de HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 17
Drehdurchmesser über Maschinenbett / max. swing over bed / Diamètre max. de rotation au-dessus du banc de machine / 400 mm Diâmetro giratório máximo sobre o leito da máquina / Max. oběžný průměr nad ložem stroje HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 18
Netto-Gewicht / net weight / Poids net / Peso líquido / Hmotnost 800 kg 880 kg netto Brutto-Gewicht / gross weight / Poids brut / Peso bruto / Hmotnost 900 kg 980 kg brutto HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 19
Kromě toho se přípustná úroveň expozice může v jednotlivých zemích lišit. Tyto informace by však měly uživateli stroje umožnit lepší posouzení nebezpečí a rizik. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 20
VORWORT (DE) Sehr geehrter Kunde! Diese Betriebsanleitung enthält Informationen und wichtige Hinweise zur sicheren Inbetriebnahme und Handhabung der Metalldrehmaschine ED1000KDIG, ED1500KDIG, nachfolgend jeweils vereinfachend als Maschine bezeichnet. Die Anleitung ist Bestandteil der Maschine und darf nicht entfernt werden. Bewahren Sie sie für spätere Zwecke an einem geeigneten, für Nutzer (Betreiber) leicht zugänglichen,...
Page 21
Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung bzw. die Missachtung der in dieser Anleitung dargelegten Ausführungen und Hinweise hat das Erlöschen sämtlicher Gewährleistungs- und Schadenersatzansprüche gegenüber der Holzmann Maschinen GmbH zur Folge. Anforderungen an Benutzer Die Maschine ist für die Bedienung durch eine Person ausgelegt. Voraussetzungen für das Bedienen der Maschine sind die körperliche und geistige Eignung sowie Kenntnis und...
Page 22
Achten Sie auf ein sauberes Arbeitsumfeld • • Verwenden Sie nur einwandfreies Werkzeug, das frei von Rissen und anderen Fehlern (z.B. Deformationen) ist. • Entfernen Sie Werkzeugschlüssel und anderes Einstellwerkzeug, bevor Sie die Maschine einschalten. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 23
Entfernen Sie anfallende Späne niemals mit der Hand! Verwenden Sie dazu einen Späne- Haken, Gummiwischer, Handbesen oder Pinsel. • Beachten Sie bei Verwendung von Kühlschmierstoffen die Herstellerangaben und verwenden Sie erforderlichenfalls ein Hautschutzmittel. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 24
Verletzungen oder sogar den Tod nach sich ziehen. Prüfen Sie Hebezeuge und Lastanschlagmittel deshalb vor dem Einsatz auf ausreichende Tragfähigkeit und einwandfreien Zustand. Befestigen Sie die Lasten sorgfältig. Halten Sie sich niemals unter schwebenden Lasten auf! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 25
Fördereinrichtung (z.B. Kran) Zur Beachtung: Prüfen Sie vor dem Anheben, ob der Reitstock festgeklemmt ist. Achten Sie auf einen ausgeglichenen Lastanschlag. Falls erforderlich, verändern Position Längsschlittens und/oder des Reitstocks, um einen ausgeglichenen Lastanschlag zu erhalten. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 26
Nachdem die Maschine auf dem dafür vorgesehenen Aufstellort in die gewünschte Position gebracht wurde, ist sie mittels der Druckschrauben in der Längs- und Querachse zu nivellieren. A … Spindelstock; B… Präzisionswaage; C … Reitstock; D … Sattel und Querschlitten E … Bettführung HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 27
Teile bis zur Maximalkapazität der Maschine bearbeitet werden sollen. Maschine auf die Ankerschrauben (MF) mit Stellscheibe (3) setzen. Danach die Maschine ausrichten und Schrauben (1) anziehen. Ausrichtung der Maschine nach dem Festziehen der Kontermuttern (2) erneut prüfen. Nivelliervorgang erforderlichenfalls wiederholen HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 28
Drehen der jeweiligen Handräder ermitteln und Anschlüsse wenn nötig wechseln. Wenn alle Kabel an der richtigen Position sind, Stecker mit den Schrauben sichern. Montage Werkzeughalterschutz Werkzeughalterschutz auf die Halterung setzten und mit Inbusschraube fixieren HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 29
Nockenverriegelungs-Linie an jedem Nocken zwischen den beiden V- Markierungen befinden – siehe Abbildung links. Wenn sich eine Nocke nicht innerhalb dieser Markierung befindet, entfernen Sie Drehfutter oder Planscheibe und passen Sie die Höhe des Haltenocken-Bolzens an – siehe nächste Abbildung. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 30
Prüfen Sie die Sitzflächen an der Drehspindelaufnahme und am zu montierenden Flansch für das 4-Backenfutter auf Sauberkeit und nicht beschädigte Aufnahmeflächen. 2. Prüfen Sie, ob sich alle Spannbolzen in der Drehspindelaufnahme in geöffneter Stellung befinden. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 31
Zeigt die Messuhr dabei unterschiedliche Werte an, müssen Sie den Reitstock-Spannhebel (A) lösen und mit Hilfe der zwei Stellschrauben eine Neujustierung vornehmen. Wiederholen Sie den Vorgang so lange, bis beide Spitzen genau fluchten. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 32
1000 Betriebsstunden. Siehe Wartung Vorschubgetriebe Stellen Sie sicher, dass der Ölstand die Markierung des Schauglases (2) stets erreicht. Erster Ölwechsel nach 100 Betriebsstunden, danach jährlich oder nach jeweils 1000 Betriebsstunden. Siehe Wartung HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 33
2. Positionieren Sie die Kühlmitteldüse wie gewünscht für Ihren Betrieb. 3. Verwenden Sie den Schalter am Bedienfeld, um die Kühlmittelpumpe ein- bzw. auszuschalten. 4. Regulieren Sie den Durchfluss des Kühlmittels mit Hilfe des Durchflussventils. 7.2.9 Funktionsprüfung Prüfen Sie alle Spindeln auf Leichtgängigkeit! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 34
Überprüfen Sie sämtliche Schraubenverbindungen und ziehen Sie sie bei Bedarf nach. Ölstände kontrollieren Überprüfen Sie die Ölstände und füllen Sie bei Bedarf Öl nach. Kühlmittel kontrollieren Überprüfen Sie den Stand des Kühlmittels und füllen Sie bei Bedarf Kühlmittel nach. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 35
15. Vergewissern Sie sich, dass die Betriebskontrollleuchte (B) funktioniert. 16. Stellen Sie sicher, dass die Kühlmitteldüse in Richtung Spänewanne zeigt, drehen Sie dann den Schalter der Kühlmittelpumpe und öffnen Sie das Düsenventil. Nachdem Sie überprüft HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 36
Linksgewinde und Längsvorschub zur Reitstockseite (rechte Abbildung) Längsvorschub eingerastet (oben) Öleinlass Beide Vorschübe ausgekuppelt (mitte) Geschwindigkeit bzw. Drehrichtung nicht Quervorschub im laufenden Betrieb eingerastet (unten) ändern! Elektrische Spannung Momentlauf-Taster Betriebs- Not-Halt -Schalter Kontrollleuchte HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 37
Maximierung der Werkzeugstandzeit. Um die Spindeldrehzahl richtig einzustellen, müssen Sie folgendes tun: • Die optimale Spindeldrehzahl für die jeweilige Bearbeitungsaufgabe festlegen und • die Maschinensteuerung so einstellen, dass die benötigte Spindeldrehzahl auch tatsächlich erreicht wird. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 38
Legen Sie den Schalter nach oben, läuft das Drehfutter im Uhrzeigersinn. 8.4.3 Laufender Betrieb Benutzen Sie nur von Holzmann Maschinen empfohlene Drehfutter. Die maximale Spindelgeschwindigkeit für die Planscheibe mit Durchmesser Ø 320 mm darf 1255 min nicht überschreiten. Wenn Gewindeschneiden oder automatischer Vorschub nicht im Gebrauch ist, muss sich der Wahlhebel Vorschubrichtung in neutraler Stellung befinden, um die Abkoppelung der Leitspindel und der Zugspindel zu sichern.
Page 39
Automatischer Vorschub HINWEIS Warten Sie den völligen Stillstand der Maschine ab, ehe Sie Änderungen an den Schaltstellungen der Wahlhebel vornehmen. Falls erforderlich verwenden Sie den Momentlauftaster, um das Einrücken eines Hebels zu unterstützen. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 40
Wahlschaltern festlegen. Einrückhebel Gewindeschneiden (Schlossmutter) (Q) muss während des Gewindeschneidvorganges immer geschlossen sein. 8.5.5 Gewindesteigungstabelle / Längsvorschub für metrische Gewinde Die metrischen Gewinde reichen von 0,8 bis 14,0 mm, 36 Stufen sind verfügbar. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 41
Rasten Sie die Schlossmutter nicht ein, wenn sich die Leitspindel mit mehr als 200 Umdrehungen pro Minute dreht oder wenn die Schlittenverriegelung arretiert ist, andernfalls kann es zu Schäden an den Lagern oder zum Bruch des Scherstifts der Spindel kommen! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 42
Spanbildung auftretende Schnittkraft gut und zuverlässig aufnehmen zu können. Achten Sie auch darauf, den Drehmeißel rechtwinkelig zur Drehachse einzuspannen (siehe Bild links). Bei schrägem Einspannen kann der Drehmeißel in das Werkstück hineingezogen werden. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 43
Werkzeug ein. → Verwenden Sie zum Ein- und/oder Nachstellen die Skala auf der Pinole. • Klemmen Sie die Pinole mit dem Klemmhebel fest. → Mit dem Handrad fahren Sie die Pinole ein und aus. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 44
3. Setzen Sie den Futterschlüssel in eine Scrollnut ein und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, um die Backen zu öffnen, bis das Werkstück flach auf der Spannfläche bzw. gleichmäßig auf den Backenstufen liegt oder in das Futterloch und durch die Spindelbohrung passt. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 45
Stufe an einer Außenkante in ein Werkstück geschnitten werden muss. Für einen optimalen Griff bei nicht-zylindrisch geformten Werkstücken kann ein oder können mehrere Backen auch um 180° gedreht werden, um mehr Fläche zum Spannen zu gewinnen. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 46
Querschlitten. 8.10.5 Plandrehen und Einstiche Beim Plandrehen wird der Drehmeißel rechtwinkelig zur Drehachse bewegt. Der Vorschub erfolgt manuell mit dem Handrad des Querschlittens. Die Zustellung der Spantiefe erfolgt durch den Oberschlitten oder Längsschlitten. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 47
Winkel entsprechend geschwenkt. Die Zustellung erfolgt mit dem Querschlitten: Lösen Sie die beiden Klemmschrauben vorne und hinten am Oberschlitten. Drehen Sie den Oberschlitten in die gewünschte Position. Klemmen Sie den Oberschlitten wieder fest. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 48
Schmieröl ein. In weiterer Folge ist regelmäßige Reinigung Voraussetzung für den sicheren Betrieb der Maschine sowie eine lange Lebensdauer derselben. Reinigen Sie das Gerät deshalb nach jedem Einsatz von Spänen und Schmutzpartikeln. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 49
Maschinenöl abschmieren bzw. befüllen Längsschlitten Vorschubgetriebe Öl wechseln Jährlich oder nach jeweils Schlosskasten Öl wechseln 1000 Betriebsstunden Spindelstock Öl wechseln Kühlmittel nachfüllen Führungsbahnen Nachstellen der Keilleisten bei Bedarf Keilriemen kontrollieren und Spindelstock gegebenenfalls spannen HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 50
Ablassschraube (D) auslaufen. Um das Öl wieder nachzufüllen, füllen Sie das Öl in die Einfüllöffnung (F). Montieren Sie die Abdeckung wieder. Kontrollieren Sie den Ölstand regelmäßig. Erster Ölwechsel (Einlauföl) nach 100 Betriebsstunden, danach jährlich oder nach jeweils 1000 Betriebsstunden. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 51
Metallspäne in der ersten Kammer. Wenn die Späne 3⁄4 der Höhe der Scheidewand erreicht haben, dann entfernen Sie die Späne. Überprüfen Sie die Qualität des Kühlmittels gemäß den Angaben des Herstellers und ersetzen Sie sie wie empfohlen. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 52
Sollte eine Backe nicht richtig sitzen, öffnen Sie das Drehfutter, drücken Sie fest auf die Backe und drehen Sie den Futterschlüssel, bis sich die Backe in der richtigen Position befindet. Überprüfen Sie erneut, ob die Backen in der Mitte aufeinander treffen. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 53
Kontaktieren Sie gegebenenfalls Ihre lokalen Behörden für Informationen bezüglich der verfügbaren Entsorgungsmöglichkeiten. Wenn Sie bei Ihrem Fachhändler eine neue Maschine oder ein gleichwertiges Gerät kaufen, ist dieser in bestimmten Ländern verpflichtet, Ihre alte Maschine fachgerecht zu entsorgen. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 54
Gewindedrehmeißel ist falsch Drehmeißel auf Mitte einstellen Falsch eingespannt oder falsch Winkel richtig schleifen angeschliffen Richtige Steigung einstellen Falsche Steigung Werkstück auf genauen Durchmesser Falscher Durchmesser vordrehen HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 56
Modify, circumvent or disable the safety devices of the machine. The improper use or disregard of the versions and instructions described in this manual will result in the voiding of all warranty and compensation claims against Holzmann Maschinen GmbH. 15.2 User requirements The machine is designed for operation by one person.
Page 57
The machine may only be operated, serviced or repaired by persons who are familiar with it and who have been informed of the hazards arising from this work. • Ensure that unauthorised persons maintain a safe distance from the machine and keep children away from the machine. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 58
• Risk of electric shock if incorrect electrical connections are used. Risk of tripping due to supply lines on the floor. • Properly route supply lines and cables Mark unavoidable tripping hazards yellow-black HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 59
Make sure that the lead screw, feed screw and selector shaft of the lathe are not touched by the lifting slings when lifting. Never lift the machine by the spindle! To position the machine at the installation location, proceed as follows: HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 60
The space required by the machine and the required load-bearing capacity of the subfloor result from the technical data (dimensions, weight) of your machine. When designing the working area around the machine, observe the local safety regulations. When dimensioning the required space, HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 61
(MF) adjusting disks (3). 2. Then align the machine and tighten the screws (1). 3. Check the alignment of the machine again after having tightened the counter nuts (2). 4. Repeat levelling procedure if necessary. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 62
Mount the bracket for the digital position indicator (DRO) above the main switch with the 2 screws. Fasten the bracket on the cross support. Fasten the 2 brackets to the DRO with 4 Allen screws and 4 washer. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 63
When mounting a chuck or face plate, first make sure that the cam-lock studs are properly fixed. Otherwise, the chuck/face plate may never be removed again later because the cam-lock studs have become twisted. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 64
Clean the inner taper of the spindle holder. 2. Clean the morse taper and the taper of the centering tip. 3. Press the centring tip with the morse taper into the inner taper of the turning spindle holder. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 65
17.2.5 Adjusting the tailstock A … clamping lever tailstock; C … clamping lever spindle sleeve; HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 66
Make sure that the oil level always reaches the mark of the sight glass (2). First oil change after 100 operating hours, then change the oil once a year or after 1000 operating hours. See Maintenance HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 67
Check that the neutral connection and protective earthing are functioning properly 2. Check that the supply voltage and current frequency correspond to the specifications of the machine HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 68
Disregarding this warning may result in serious injury or even death! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 69
Troubleshooting section. If you cannot find a remedy, contact your specialty retailer or customer service. 18.3 Operating the machine 18.3.1 Control icons motor-step-switch Coolant pump 0: Off Green: On I: Step 1 Red : Off II: Step 2 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 70
When the machine is switched on, the operating control lamp lights up permanently. The machine is started by actuating the shift lever rotating direction (3). HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 71
"II", higher speed ranges can be selected. A total of twelve speeds can be selected: Spindle speed selection (min 1000 2000 Use the intermittent push button to facilitate engagement in the individual switching positions. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 72
18.4.3 Running operation Only use chucks recommended by Holzmann Maschinen. The maximum spindle speed for the Ø320 mm diameter face plate should not exceed 1255 min When threading or automatic feed is not in use, the selector lever feed direction should be in the neutral position to ensure disconnection of the lead screw and the feed screw.
Page 73
0,005 to 0,22 mm/r. Use the tables on the side of the housing of the gearbox to set the desired feed rate. = selector switch EVER T = number of teeth; e.g. 60T HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 74
The metric threads range from 0.8 to 14.0 mm, 36 steps are available. 18.5.6 Thread pitch table / longitudinal feed for imperial threads Imperial threads range from 2 to 28 TPI, 30 steps are available. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 75
The numbers in the line "→" refer to the numbering of the graduation marks on the thread dial indicator. For threading, engage the lock nut at the height of the corresponding number indicated in the table. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 76
18.7 Mounting steady or follow rests Use steady or follow rests to support long turned parts if the cutting force of the turning tool is likely to cause the turned part to deflect. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 77
• Place the longitudinal stop (if available) first on the right side of the machine bed (5). • First loosen the fixing screws (3) and then pull out the locating pins (4). • Proceed in the reverse order when reassembling. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 78
Ø D A – A1 B – B1 C – C1 200 mm 4 – 120 mm 50 – 220 mm 60 – 230 mm HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 79
The feed is carried out either manually by turning the handwheel on the lathe slide or on the upper slide or by switching on the automatic feed. The infeed for the cutting depth is effected via the cross slide. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 80
1. Loosen the two clamping screws at the front and rear of the upper slide. 2. Turn the upper slide to the desired position. 3. Clamp the upper slide again. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 81
Before each start-up, make sure that the safety devices are in perfect condition and • function properly. Check all connections for tightness at least once a week. • HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 82
Too much play in the guideways can be reduced by adjusting the taper gibs. To adjust, turn the adjustment screw clockwise. This pushes the taper gibs backwards and reduces the clearance of the respective guideway. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 83
(F). Remount the cover. Check the oil level regularly. First oil change (running-in oil) after 100 operating hours, then change the oil once a year or after 1000 operating hours. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 84
Check the level of the metal chips in the first chamber. When the chips have reached 3⁄4 the height of the partition, remove the chips. Check the quality of the coolant according to the manufacturer's instructions and replace it as recommended. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 85
If a jaw does not fit properly, open the lathe chuck, press firmly on the jaw and turn the chuck key until the jaw is in the correct position. Check again that the jaws meet in the middle. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 86
If you buy a new machine or an equivalent device from your specialist dealer, he is obliged in certain countries to dispose of your old machine properly. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 87
Thread chisel is incorrectly Set lathe tool to centre clamped or incorrectly ground Grinding angles correctly Incorrect thread pitch Set the correct gradient Incorrect diameter Pre-turn workpiece to exact diameter HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 88
Cher client, chère cliente, Le présent manuel d'exploitation contient des informations et des recommandations importantes sur la mise en service et la manipulation sécurisées du tour à métal ED1000KDIG, ED1500DKIG, ci- après désigné simplement par « machine ». Le manuel fait partie intégrante de la machine et ne doit pas être retiré. Le conserver pour une utilisation ultérieure dans un endroit approprié, facilement accessible aux utilisateurs...
Page 89
Modification, contournement ou désactivation des dispositifs de sécurité de la machine L'utilisation non-conforme ou le non-respect des explications et instructions données dans ce manuel entraîne l'expiration de toutes les demandes de garantie et d'indemnisation à l’encontre de Holzmann Maschinen GmbH. 25.2 Exigences des utilisateurs La machine est conçue pour être utilisée par une seule personne.
Page 90
Veiller à ce que la zone autour de la machine soit libre d'obstacles (par exemple, de • poussière, de copeaux, pièces coupées, etc.). Avant chaque utilisation, contrôler la stabilité des raccords de la machine. • HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 91
Malgré leur utilisation prévue, certains risques résiduels subsistent. Formation d'un copeau continu • Celui-ci s'enroule autour de l'avant-bras et provoque des coupures graves. Projection de pièces à usiner ou d'outils à une vitesse élevée. • HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 92
élévateur avec une puissance de levage adéquate peut également être utilisé. Veiller à ce que les dispositifs de levage (grues, chariots élévateurs, empileur, élingues, etc.) sont en parfait état. Le levage et le transport de la machine ne HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 93
Signaler immédiatement tout dommage de la machine ou pièce manquante à votre revendeur ou à votre entreprise de transport. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 94
Une rigidité insuffisante de la base entraîne une superposition de vibrations entre la machine et la base (fréquence propre des composants). Si l'ensemble du système n'est pas suffisamment rigide, les vitesses critiques sont rapidement atteintes, ce qui entraîne de mauvais résultats de rectification. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 95
être assemblés selon les instructions suivantes et le raccordement électrique doit être établi. Montage DRO Installer le support de l'affichage numérique de la position (DRO) au-dessus de l'interrupteur principal avec les 2 vis prévues à cet effet. Fixer le support sur la traverse. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 96
Ne pas utiliser de mandrin en fonte grise. Utiliser uniquement des mandrins de tour en fonte ductile. Avant de démonter le mandrin de tour, placer une planche robuste ou un berceau de mandrin sous la broche pour protéger les surfaces rectifiées avec précision. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 97
2. Nettoyer le cône d'emmanchement et le cône de la pointe de centrage. 3. Compresser la pointe de centrage avec le cône d'emmanchement dans le cône intérieur du logement de la broche de tournage. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 98
27.2.5 Ajustement de la contrepoupée A … Levier de blocage de la contrepoupée ; C … Levier de blocage du fourreau ; HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 99
S'assurer que le niveau du huile est toujours au niveau du repère sur le verre de regard (2). Première vidange après 100 heures de service, puis annuellement ou toutes les 1000 heures de service. Voir Maintenance HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 100
7. Utiliser le commutateur dans le champ de commande pour allumer ou éteindre la pompe à liquide de refroidissement. 8. Réguler le débit du liquide de refroidissement à l'aide de la vanne d'écoulement. 27.2.9 Contrôle du fonctionnement Vérifiez la mobilité de toutes les broches. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 101
Contrôler l'ensemble des raccords à vis et les resserrer au besoin. Contrôle des niveaux d’huile Contrôler les niveaux d'huile et faire l'appoint si nécessaire. Contrôle du liquide de refroidissement Contrôler le niveau du liquide de refroidissement et faire l'appoint si nécessaire. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 102
15. S'assurer que le voyant lumineux (B) fonctionne. 16. S'assurer que la buse du liquide de refroidissement est dirigée vers le bac à copeaux, puis tournez l'interrupteur de la pompe du liquide de refroidissement et ouvrir la vanne de la HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 103
(centre) Ne pas modifier la vitesse et le sens de Avance transversale rotation en emboîtée (bas) exploitation ! Bouton de mise en Tension électrique circuit momentanée Lampe témoin de Interrupteur d'ARRÊT service D'URGENCE HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 104
Régler la vitesse de rotation de la broche optimale pour les tâches usinage respectives et la • commande de la machine de telle façon que la vitesse de rotation de la broche requise soit réellement atteinte. • HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 105
28.4.3 Mode courant N'utiliser que les mandrins de tour recommandés par Holzmann Maschinen. La vitesse de broche maximale pour le plateau porte-outil d'un diamètre de Ø 320 mm ne doit pas dépasser 1255 min Lorsque le taraudage/filetage ou l'alimentation automatique n'est pas utilisé, le levier de sélection du sens d'alimentation doit être en position neutre pour assurer le désaccouplement de la vis-...
Page 106
Avance automatique AVIS Attendre l'arrêt complet de la machine avant de modifier les positions du levier de sélection. Si nécessaire, utiliser le bouton de mise en circuit momentannée pour assister l'agrènement d'un levier. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 107
(écrou embrayable de la vis-mère) (Q) doit toujours être fermé pendant le processus de taraudage/filetage. 28.5.5 Tableau de pas de filetage/taraudage et d'avance longitudinale pour les filetages métriques Les filetages métriques vont de 0,8 à 14,0 mm, 36 niveaux sont disponibles. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 108
Ne pas engrener l'écrou embrayable de la vis-mère lorsque la vis-mère tourne à plus de 200 tr/min ou lorsque le verrou du chariot est verrouillé, au risque d'endommager les roulements ou de casser la goupille de cisaillage de la broche ! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 109
Veillez également à serrer le burin de tour à angle droit par rapport à l'axe de rotation (voir illustration à gauche). En cas de serrage en biais, le burin de tour peut être tiré dans la pièce. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 110
• Serrez l'outil dont vous avez besoin dans le fourreau de contrepoupée. → Pour le réglage, utilisez l'échelle de graduation sur le fourreau. • Bloquez le fourreau avec le levier de blocage. → Le volant permet de déplacer le fourreau d'avant en arrière. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 111
à plat sur la surface de serrage ou uniformément sur les étages de mors ou s'insère dans le trou du mandrin et dans l'alésage de la broche. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 112
Pour une prise optimale sur des pièces de forme non cylindrique, un ou plusieurs mors peuvent également être tournés de 180° afin d'obtenir une plus grande surface de serrage. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 113
Lors du chariottage longitudinal, le burin de tour est déplacé perpendiculairement à l'axe de rotation. L'avance se fait manuellement à l'aide du volant du chariot transversal. L'avance de la profondeur des copeaux est effectuée par le chariot supérieur ou le chariot longitudinal. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 114
Desserrez les deux vis de blocage avant et arrière sur le chariot à mouvements croisés. Tournez le chariot à mouvements croisés dans la position souhaitée. Bloquez à nouveau le chariot à mouvements croisés. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 115
En outre, un nettoyage régulier est une condition préalable à un fonctionnement sûr de la machine et à une longue durée de vie. Il faut donc nettoyer l'appareil après chaque utilisation pour le débarrasser des copeaux et des saletés. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 116
Vidanger l'huile 1000 heures d'exploitation Poupée fixe Vidanger l'huile Liquide de compléter le niveau refroidissement au besoin Coulisses Ajustement des lardons coniques Contrôle de la courroie trapézoïdale et Poupée fixe la resserrage si nécessaire HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 117
(D). Pour faire l'appoint d'huile, remplir l'huile dans l'orifice de remplissage (F). Remonter le couvercle. Contrôler régulièrement le niveau d'huile. Première vidange après 100 heures de service (huile de rodage), puis annuellement ou toutes les 1000 heures de service. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 118
Lorsque les copeaux ont atteint 3⁄4 de la hauteur de la cloison, les retirer. Contrôler la qualité du liquide de refroidissement selon les spécifications du fabricant et le remplacer selon les recommandations. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 119
Si un mors ne s'adapte pas correctement, ouvrez le mandrin du tour, appuyez fermement sur le mors et tournez la clé du mandrin jusqu'à ce que le mors soit dans la bonne position. Contrôlez à nouveau que les mors se rejoignent au centre. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 120
En cas d’achat d’une machine neuve ou d’un appareil équivalent chez votre revendeur spécialisé, il est tenu, dans certains pays, de se débarrasser de votre ancienne machine de manière appropriée. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 121
Régler le burin de tour au centre erroné serré ou mal rectifié Rectifier l'angle correctement Pas erroné Régler un pas correct Mauvais diamètre Effectuer une pré-rectification de la pièce à usiner au diamètre exact HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 122
Os danos de transporte devem ser-nos comunicados separadamente no prazo de 24 horas. A Holzmann Maschinen GmbH não pode aceitar qualquer garantia por danos de transporte não assinalados.
Page 123
Conhecimentos básicos de metalurgia, especialmente conhecimento da relação entre material, ferramenta, alimentação e velocidades. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 124
Utilize apenas ferramentas que estejam em perfeitas condições e sem fendas e outros defeitos (por exemplo, deformações). • Retire a chave de ferramentas e outras ferramentas de ajuste antes de ligar a máquina. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 125
Nunca remova as aparas à mão! Utilize um gancho de apara, um rodo de borracha, uma vassoura de mão ou uma escova para este fim. • Ao utilizar lubrificantes de refrigeração, siga as instruções do fabricante e utilize um agente de proteção da pele, se necessário. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 126
Por isso, verifique os equipamentos de elevação e os aparelhos para pendurar carga em relação à capacidade de carga e ao estado perfeito antes da sua utilização. Fixe as cargas bem. Nunca permaneça sob cargas suspensas! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 127
Observe: Antes de levantar, verifique se o cabeçote móvel está fixo. Certifique-se de que o batente de carga está equilibrado. Se necessário, altere a posição do deslizador longitudinal e/ou do cabeçote móvel para obter uma paragem de carga equilibrada. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 128
Após a máquina ter sido colocada na posição desejada no local de instalação designado, deve ser nivelada nos eixos longitudinal e transversal com parafusos de pressão. A … Cabeçote; B… Balança de precisão; C … Cabeçote móvel; D … Assento e deslizador transversal E … Guia do leito HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 129
(MF) com disco de ajuste (3). Em seguida, alinhe a máquina e aperte os parafusos (1). Verifique novamente o alinhamento da máquina depois de apertar as porcas de segurança (2). Repita o processo de nivelamento, se necessário HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 130
Quando todos os cabos estiverem na posição correta, fixe as fichas com os parafusos. Montagem da proteção do porta-ferramentas Coloque a proteção do porta-ferramentas no suporte e fixe-o com o parafuso Allen. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 131
V - veja ilustração à esquerda. Se uma came não estiver dentro desta marca, remova o mandril do torno ou a mesa horizontal e ajuste a altura da cavilha do came de retenção - veja ilustração seguinte. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 132
Verifique as superfícies de fixação no alojamento do fuso giratório e no flange para o mandril de 4 mandíbulas a ser montado para verificar a limpeza e a não danificação das superfícies de receção. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 133
Se o mostrador mostrar valores diferentes, é necessário soltar a alavanca de fixação do cabeçote móvel (A) e reajustá-la usando os dois parafusos de ajuste. Repita o processo até que ambas as pontas estejam exatamente alinhadas. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 134
Certifique-se de que o nível de óleo atinge sempre a marcação no visor (2). Primeira mudança de óleo após 100 horas de funcionamento, depois anualmente ou após cada 1000 horas de funcionamento. Veja Manutenção HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 135
11. Utilize o interruptor no painel de controlo para ligar ou desligar a bomba de refrigerante. 12. Regule o fluxo do refrigerante utilizando a válvula de fluxo. 37.2.9 Teste funcional Verifique todos os fusos em relação à facilidade de movimento! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 136
Verifique todas as uniões roscadas e, se necessário, aperte-as. Controlar o nível de óleo Verifique os níveis de óleo e reabasteça óleo, se necessário. Controlar refrigerante Verifique o nível do refrigerante e reabasteça refrigerante, se necessário. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 137
14. Rode o interruptor de paragem de emergência no sentido dos ponteiros do relógio até que ele salte para fora. 15. Certifique-se de que a luz indicadora de funcionamento (B) está a funcionar. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 138
(em cima) Entrada de óleo Os dois avanços desacoplados (no Não altere a meio) velocidade ou o sentido de rotação Avanço transversal durante o engatado (em baixo) funcionamento! Botão de Tensão elétrica funcionamento momentânea HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 139
A alteração do sentido de rotação / velocidade durante o funcionamento pode levar à destruição dos componentes. A velocidade correta do fuso é importante para resultados seguros e satisfatórios, bem como para maximizar a vida útil da ferramenta. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 140
38.4.3 Operação em curso Utilize apenas mandris de torno recomendados pela Holzmann Maschinen. A velocidade máxima do fuso para a mesa horizontal com diâmetro Ø 320 mm não deve exceder as 1255 rpm.
Page 141
AVISO Aguarde que a máquina fique completamente parada antes de fazer quaisquer alterações nas posições da alavanca seletora. Se necessário, utilize o interruptor de funcionamento momentânea para ajudar no acionamento de uma alavanca. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 142
(porca de fecho) (Q) deve ser sempre fechada durante o processo das lâminas roscadas. 38.5.5 Tabela de passo de rosca / avanço longitudinal para roscas métricas As roscas métricas variam de 0,8 a 14,0 mm, estão disponíveis 36 níveis. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 143
Não engate a contraporca quando o fuso guia estiver a rodar a mais de 200 rotações por minuto ou quando o fecho do deslizador estiver bloqueado, caso contrário podem ocorrer danos nos rolamentos ou quebra do pino de corte do fuso! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 144
Alinhe a ferramenta de torneamento em altura. Utilize o cabeçote móvel com ponta de centragem para determinar a altura necessária. Se necessário, coloque suportes de aço sob a ferramenta de torneamento para obter a altura necessária. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 145
• Fixe a sua ferramenta necessária na coluna do cabeçote móvel. → Utilize a escala na coluna para ajustar e/ou reajustar. • Fixe a coluna com a alavanca de aperto. → Utilize o volante para retrair e estender a coluna. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 146
3. Insira a chave do mandril numa ranhura de rolamento e rodá-la no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para abrir as mandíbulas até que a peça se encontre plana na HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 147
Para uma melhor aderência em peças não cilíndricas, uma ou mais mandíbulas também podem ser rodadas 180° para ganhar mais área de superfície para fixação. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 148
No torneamento horizontal, a ferramenta de torneamento é deslocada paralelamente ao eixo de rotação. O avanço é feito manualmente com o volante do deslizador transversal. A alimentação da profundidade de aparas é feita pelo deslizador superior ou pelo deslizador longitudinal. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 149
ângulo desejado. A alimentação é feita através do deslizador transversal: Desaperte os dois parafusos de aperto à frente e atrás do deslizador superior. Rode o deslizador superior para a posição desejada. Volte a apertar o deslizador superior. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 150
Subsequentemente, a limpeza regular é um pré-requisito para o funcionamento seguro da máquina e uma longa vida útil. Por isso, limpe o aparelho após cada utilização para remover aparas e partículas de sujidade. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 151
Anualmente ou após cada 1000 horas de Caixa de fecho Mudar óleo funcionamento Cabeçote Mudar óleo Refrigerante reabastecer Trilhos de guia Reajustar as barras trapezoidais se necessário Verificar a correia trapezoidal e reajustar, Cabeçote se necessário HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 152
(F). Volte a instalar a tampa. Verifique regularmente o nível de óleo. Primeira mudança de óleo (óleo de entrada) após 100 horas de funcionamento, depois anualmente ou após cada 1000 horas de funcionamento. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 153
Verifique o nível das aparas de metal na primeira câmara. Quando as aparas tiverem atingido 3⁄4 da altura da parede divisória, remova as aparas. Verifique a qualidade do refrigerante de acordo com as especificações do fabricante e substitua-o conforme recomendado. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 154
Se uma mandíbula não estiver fixada corretamente, abra o mandril do torno, pressione bem na mandíbula e rode a chave do mandril até que a mandíbula esteja na posição correta. Verifique novamente se as mandíbulas se encontram no meio. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 155
Se comprar uma nova máquina ou equivalente no seu revendedor, em certos países, ele é obrigado a dispor a sua máquina antiga de forma adequada. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 156
à terra Retificar corretamente o ângulo Passo errado Ajustar o passo correto Diâmetro errado Tornear a peça de trabalho no diâmetro exato HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 157
Vážený zákazníku! Tento návod k použití obsahuje informace a důležité pokyny k bezpečnému uvedení soustruhu na kov ED1000KDIG, ED1500KDIG, dále zjednodušeně nazývaného jen „stroj“, do provozu a k manipulaci s ním. Návod je součástí stroje a nesmí být odstraněn. Uchovávejte jej pro budoucí použití na vhodném místě, které...
Page 158
Změna, obcházení bezpečnostních prvků stroje nebo jejich uvádění mimo provoz. Použití v rozporu s určením, resp. nerespektování výkladu a pokynů, uvedených v tomto návodu, bude mít za následek zánik veškerých nároků vůči společnosti HOLZMANN MASCHINEN GmbH na poskytnutí záruky a náhrady škody.
Page 159
Používejte jen bezvadné nářadí bez prasklin a jiných vad (např. deformací). • Před zapnutím stroje odstraňte nástrojové klíče a jiné nastavovací nářadí. • Z prostoru kolem stroje odstraňujte překážky (např. prach, špony, uříznuté části obrobků • atd.). HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 160
Nikdy neodstraňujte třísky ručně! Používejte k tomu háček na třísky, pryžovou stěrku, ruční • košťátko nebo štětec. • Při používání chladicích maziv se řiďte údaji výrobce a v případě potřeby použijte prostředek na ochranu pokožky. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 161
Proto před použitím zkontrolujte, zda mají zvedací zařízení a uvazovací prostředky dostatečnou nosnost a zda jsou v bezvadném stavu. Břemena pečlivě upevněte! Nikdy se nezdržujte pod visutými břemeny! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 162
4. Zvedněte stroj pomocí vhodného přepravního zařízení (např. jeřábu). Nezapomeňte: Před zvednutím zkontrolujte, zda je koník zajištěn. Zkontrolujte, zda je zavěšené břemeno vyvážené. V případě potřeby změňte polohu podélného suportu a/nebo koníku, abyste dosáhli vyváženého zavěšení břemene. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 163
Po uvedení stroje do požadované polohy na určeném místě instalace je třeba stroj vyrovnat v podélné a příčné ose pomocí přítlačných šroubů. A … Vřeteník; B… Strojní vodováha; C … Koník; D … Podélné saně a příčné saně E … Vedení lože HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 164
1. Umístěte stroj na kotevní šrouby (MF) se stavěcím kotoučem (3). 2. Poté stroj vyrovnejte a utáhněte šrouby (1). 3. Po pevném utažení pojistných matic (2) znovu zkontrolujte vyrovnání stroje. 4. V případě potřeby proces nivelace zopakujte HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 165
Když jsou všechny kabely ve správné poloze, zajistěte konektory pomocí šroubů. Montáž ochranného prvku držáku nástroje Ochranný prvek držáku nástroje umístěte na držák a upevněte inbusovým šroubem HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 166
V – viz obrázek vlevo. Pokud se vačka nenachází uvnitř tohoto značení, odstraňte sklíčidlo soustruhu nebo lícní desku a upravte výšku šroubu přídržné vačky – viz další obrázek. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 167
čistoty a nepoškozenosti upínacích ploch. 2. Zkontrolujte, zda jsou všechny upevňovací kolíky v upínači vřetena soustruhu v otevřené poloze. 3. Zvedněte přírubu na upínač vřetena soustruhu HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 168
Nyní veďte horní saně ručním posuvem (ručním kolem) podél obrobku. Pokud přitom číselníkový úchylkoměr ukazuje rozdílné hodnoty, musíte uvolnit upínací páku koníku (A) a znovu provést seřízení pomocí dvou regulačních šroubů. Postup opakujte tak dlouho, dokud nebudou oba hroty přesně v jedné rovině. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 169
Viz Údržba Převodovka posuvu Přesvědčte se, že hladina oleje vždy dosahuje ke značce průzoru (2). První výměna oleje po 100 provozních hodinách, potom jednou ročně nebo po každých 1000 provozních hodin. Viz Údržba HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 170
2. Trysku chladiva umístěte podle požadavků vašeho provozu. 3. Pro zapínání, resp. vypínání čerpadla chladiva použijte spínač na ovládacím panelu. 4. Průtok chladiva regulujte pomocí průtokového ventilu. 47.2.9 Kontrola funkce Zkontrolujte hladký chod všech vřeten! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 171
Zkontrolujte všechny šroubové spoje a v případě potřeby je dotáhněte. Zkontrolujte hladinu oleje Zkontrolujte hladinu oleje a v případě potřeby olej doplňte. Zkontrolujte chladivo Zkontrolujte hladinu chladicí kapaliny a v případě potřeby chladicí kapalinu doplňte. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 172
17. Spusťte vřeteno a poté aktivujte nožní brzdu. Napájení motoru by se měl přerušit a vřeteno by se mělo okamžitě zastavit. Záběh stroje má být prováděn při nejnižší rychlosti vřetena. Nechte stroj běžet touto rychlostí přibližně 1 hodinu. Přitom věnujte pozornost jakýmkoli abnormalitám a/nebo nepravidelnostem, HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 173
Podélný posuv je zaaretován (nahoře) Vtok oleje Oba posuvy jsou odjištěné (střed) Neměňte rychlost, resp. směr otáčení za Příčný posuv je provozu! zaaretován (dole) Tlačítko okamžitého Elektrické napětí chodu Spínač nouzového Kontrolka provozu zastavení HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 174
životnosti nástroje. Pro správné nastavení otáček vřetena je třeba provést následující kroky: • Určit optimální otáčky vřetena pro daný obráběcí úkol • a nastavit řízení stroje tak, aby bylo požadovaných otáček vřetena skutečně dosaženo. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 175
48.4.3 Probíhající provoz Používejte pouze soustružnická sklíčidla doporučená společností Holzmann Maschinen. Maximální rychlost vřetena pro lícní desku o průměru Ø 320 mm nesmí překročit 1255 ot/min. Pokud se nepoužívá řezání závitů nebo automatický posuv, musí být volicí páka směru posuvu v neutrální...
Page 176
Ruční posuv horních saní se provádí pomocí ručního kola (3). 48.5.3 Automatický posuv OZNÁMENÍ Před jakoukoli změnou řadicí polohy volicí páky vyčkejte, dokud se stroj zcela nezastaví. V případě potřeby použijte tlačítko okamžitého chodu, abyste podpořili aretaci páky. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 177
Aretační páka řezání závitů (matice vodicího šroubu) (Q) musí být během řezání závitů vždy zavřená. 48.5.5 Tabulka stoupání závitu / podélný posuv pro metrické závity Metrické závity mají rozsah od 0,8 do 14,0 mm, k dispozici je 36 stupňů. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 178
Neprovádějte aretaci matice vodicího šroubu, pokud se vodicí šroub otáčí rychlostí vyšší než 200 otáček za minutu nebo pokud je zaaretován blokovací mechanismus saní, jinak může dojít k poškození ložisek nebo ke zlomení střižného kolíku vřetena! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 179
Soustružnický nůž vyrovnejte na výšku. K určení požadované výšky použijte koník se středicím hrotem. V případě potřeby umístěte pod soustružnický nůž ocelové podložky, abyste dosáhli požadované výšky. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 180
• Do pinoly koníku upněte požadovaný nástroj. → K nastavení a/nebo seřízení použijte stupnici na pinole. • Upněte pinolu pomocí svěrací páky. → Pinolu zasouvejte a vysouvejte pomocí ručního kola. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 181
3. Klíč sklíčidla vložte do šroubovací matice a otáčením proti směru hodinových ručiček otevírejte čelisti tak dlouho, dokud obrobek nebude ležet rovně na upínací ploše, resp. rovnoměrně na stupních čelistí či nezapadne do otvoru sklíčidla a skrz otvor vřetena. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 182
Pro optimální uchopení obrobků jiného než válcového tvaru lze také jednu nebo více čelistí otočit o 180° a získat tak větší plochu pro upnutí. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 183
Při čelním soustružení se soustružnický nůž pohybuje v pravém úhlu k ose otáčení. Posuv se provádí ručně pomocí ručního kola příčných saní. Přísuv pro hloubku záběru se provádí pomocí horních nebo podélných saní. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 184
Horní saně se natočí do požadovaného úhlu. Přísuv se provádí pomocí příčných saní: Povolte dva svěrací šrouby na přední a zadní straně horních saní. Otočte horní saně do požadované polohy. Horní saně opět zajistěte. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 185
Proveďte úpravu povrchů a lesklé části stroje namažte mazacím olejem neobsahujícím kyselinu. Pravidelné čištění je proto předpokladem bezpečného provozu stroje a jeho dlouhé životnosti. Po každém použití proto zařízení očistěte od třísek a částeček nečistot. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 186
Výměna oleje Jednou ročně nebo vždy Suportová skříň Výměna oleje po 1000 provozních hodin Vřeteník Výměna oleje Chladicí kapalina doplnění Vodicí dráhy Seřízení klínových lišt podle potřeby Zkontrolovat a popřípadě napnout klínový Vřeteník řemen HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 187
šroubu (D). Chcete-li znovu doplnit olej, nalijte jej do plnicího otvoru (F). Opět namontujte kryt. Hladinu oleje pravidelně kontrolujte. První výměna oleje (záběhový olej) po 100 provozních hodinách, potom jednou ročně nebo po každých 1000 provozních hodin. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 188
Zkontrolujte úroveň kovových třísek v první komoře. Když třísky dosáhnou 3⁄4 výšky dělící stěny, odstraňte je. Zkontrolujte kvalitu chladicí kapaliny podle údajů výrobce a vyměňte ji podle doporučení. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 189
3. Sklíčidlo soustruhu zcela zavřete a zkontrolujte, zda se čelisti uprostřed dotýkají. Pokud některá čelist není správně usazena, otevřete sklíčidlo soustruhu, pevně zatlačte na čelist a otáčejte klíčem sklíčidla, dokud čelist nebude ve správné poloze. Znovu zkontrolujte, zda se čelisti uprostřed dotýkají. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 190
Pro informace, týkající se dostupných možností likvidace, popřípadě kontaktujte místní orgány. Pokud u specializovaného prodejce zakoupíte nový stroj nebo rovnocenný přístroj, je tento prodejce v určitých zemích povinen odborně zlikvidovat starý stroj. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 191
Nůž na řezání závitů je špatně Soustružnický nůž nastavte na střed špatný upnutý nebo špatně nabroušený Správně bruste úhly Nesprávné stoupání Nastavte správné stoupání Nesprávný průměr Obrobek předsoustružte na přesný průměr HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 192
SCHALTPLAN / WIRING DIAGRAM / SCHÉMA ÉLECTRIQUE / DIAGRAMA DO CIRCUITO / ZAPOJOVACÍ SCHÉMA SCHALTPLAN / WIRING DIAGRAM / SCHÉMA ÉLECTRIQUE / DIAGRAMA DO CIRCUITO / ZAPOJOVACÍ SCHÉMA HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 193
à la commande de pièces détachées, sur laquelle les pièces détachées requises sont clairement indiquées, si vous ne faites pas la demande via le catalogue de pièces de rechange en ligne. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 194
(FR) Des accessoires en option sont disponibles en ligne sur la page produit, catégorie PRODUITS RECOMMANDÉS. (PT) Os acessórios opcionais podem ser encontrados online na página do produto, categoria ACESSÓRIOS RECOMENDADOS PARA O PRODUTO. (CZ) Volitelné příslušenství najdete na internetu na stránce výrobku, kategorie DOPORUČENÉ VÝROBKY HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 200
Part no NAME Spec Part no NAME Spec handle screw handle base swivel base collar screw lever shaft handle guide screw washer handle screw lever hand wheel screw index ring ratch bracket top slide HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 201
Spec Part no NAME Spec cross slide bracket bushing washer screw gears guide screw redressal plate handle back press plate handle knot front press plate washer wiper hand wheel wiper index ring saddle HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 206
VI 1 gear gear VI 2 bearing cover gearset VI 3 gear II 1 shaft gear II 2 spacing loop VI 4 shaft bearing cover gear II 3 collar HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 207
ACCESSOIRE / ACCESORIOS / PŘÍSLUŠENSTVÍ Stead assembly Part no NAME Spec chuck cover shaft switch box Chasing dial Part no NAME Spec housing thread dial gear washer gear gear HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 208
Steady rest assembly Part no NAME Spec bakelite handle collar pressing lever pressing collar pressing base top body base body locking screw pressing plate HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 209
ACCESSOIRE / ACCESORIOS / PŘÍSLUŠENSTVÍ Tool post guard Part no NAME Part no NAME Handle Screw Guard Steel ball Shield Spring Position sleeve Screw Position column I Position column II Screw Cylindrical pin Plate I Plate II HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 210
EU. Toto prohlášení pozbývá platnosti, pokud budou na stroji provedeny změny, které s námi nebyly odsouhlaseny. Technische Dokumentation HOLZMANN-MASCHINEN GmbH 4170 Haslach, Marktplatz 4 Haslach, 19.12.2023 DI (FH) Daniel Schörgenhuber Ort / Datum place/date Geschäftsführer / Director HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...
Page 211
SERVICE Nach Ablauf der Garantiezeit können Instandsetzungs- und Reparaturarbeiten von entsprechend geeigneten Fachfirmen durchgeführt werden. Es steht Ihnen auch die HOLZMANN MASCHINEN GmbH weiterhin gerne mit Service und Reparatur zur Seite. Stellen Sie in diesem Fall eine unverbindliche Kostenanfrage per Mail an service@holzmann-maschinen.at.
Page 212
MASCHINEN GmbH will pick up the defective machine from the dealer. Return shipments by dealers which have not been coordinated with HOLZMANN MASCHINEN GmbH will not be accepted. A RMA number is an absolute must-have for us - we won‘t accept returned goods without an RMA number! 3.) Regulations...
Page 213
2.) Message Le revendeur signale par écrit à HOLZMANN MASCHINEN GmbH le défaut qui s'est produit sur l'appareil. Si la demande de garantie est justifiée, l'appareil sera retiré chez le revendeur HOLZMANN MASCHINEN GmbH ou envoyé à HOLZMANN MASCHINEN GmbH par le revendeur. Les retours sans accord préalable avec HOLZMANN MASCHINEN GmbH ne seront pas acceptés.
Page 214
«Disposições», a HOLZMANN MASCHINEN GmbH reparará ou substituirá o dispositivo à sua própria discrição. 2.) Mensagem O revendedor deve notificar a HOLZMANN MASCHINEN GmbH por escrito do defeito que tenha ocorrido no dispositivo. Se a reclamação da garantia for justificada, o aparelho será recolhido junto do revendedor HOLZMANN MASCHINEN GmbH ou enviado do revendedor à...
Page 215
Prodejce písemně oznámí vzniklou závadu na přístroji společnosti HOLZMANN MASCHINEN GmbH. V případě oprávněného nároku ze záruky si společnost HOLZMANN MASCHINEN GmbH přístroj vyzvedne u prodejce nebo ji prodejce zašle společnosti HOLZMANN MASCHINEN GmbH. Vrácené zásilky nebudou bez předchozí dohody se společností HOLZMANN MASCHINEN GmbH akceptovány a nemohou být přijaty.
Page 216
V i e l e n D a n k f ü r I h r e M i t a r b e i t ! / T h a n k y o u f o r y o u r k i n d c o o p e r a t i o n ! KONTAKTADRESSE / CONTACT: HOLZMANN Maschinen GmbH 4170 Haslach, Marktplatz 4 AUSTRIA Tel : +43 7289 71562 0 info@holzmann-maschinen.at www.holzmann-maschinen.at HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at ED1000KDIG | ED1500KDIG...