All manuals and user guides at all-guides.com
TELAIO E RUOTE
FRAME AND WHEELS
CHASSIS ET ROUES
RAHMEN UND RÄDER
BASTIDOR Y RUEDAS
Deformazione cerchi ruote
La tabella sotto riportata mostra il valore di controllo a cui deve essere sottoposto
il cerchio ruota. Uno sbandamento ed una eccentricità eccessivi sono general-
mente causati da cuscinetti consumati.In tali casi provvedere alla sostituzione dei
cuscinetti. Se detta operazione non dovesse ovviare all'inconveniente, sostituire
il cerchio o la ruota.
Rims warpage
The table below shows the control value that the wheel rim must be checked. Too
much skid and eccentricity are generally caused by any worn bearings. In this
case, replace teh bearings. If this operation does not get round this trouble,
replace the rim or the wheel.
Voilement de les jantes roues
Le tableau suivant indique la valeur de contrôle à laquelle on doit soumettre la
jante de la roue. Un effet et une excentricité excessifs sont généralment
provoqués par des paliers usés. Dans ce cas, remplacer les paliers. Au cas où
cela ne suffirait pas, remplacer la jante ou la roue.
Verzug der Felgen des Rads
In der nachstehenden Tabelleist der für die Felgen gültige Kontrollwert angegeben.
Schleudern und zu starke Exzentrizität sind im allgemeinen auf einen Verscheiß
der Lager zurückzuführen. In diesem Fall muß man die Lager auswechseln. Solte
die Störung auch danach weiterhin auftreten, muß man die Felge oder das Rad
auswechseln.
Deformación llantas para ruedas
La tabla abajo indicada muestra los valores de controla que debe ser sometido
la llanta rueda. Una inclinación lateral y una excentricidad excessiva son
generalmente causados de cojinetes desgastados. Proveer en tales caso a la
sustitución de los cojinetes. Si dicha operación no debiera aviarse al inconvenien-
te, susituir la llante o la rueda.
Sbandamento
laterale
Side skid
Effet latéral
Seitenschleuden
Inclinación lateral
Eccentricità
Eccentricity
Excentricité
Exzentrizität
Excentricidad
Y.26
Standard
Limite max/ Max wear limit/ Limite
max/ Max Verschleissgrenze/ Limite
máx
meno di 0,5 mm
less than 0.019 in.
moins de 0,5 mm
unter 0,5 mm
menos de 0,5 mm
2 mm (0.078 in.)
meno di 0,8 mm
less than 0.031 in.
moins de 0,8 mm
unter 0,8 mm
menos de 0,8 mm
Part. N. 8000 A8796 (03-2007)