WICHTIGE EMPFEHLUNG (Seiten M.62-M.63)
Vorbemerkung gemacht, daß, vor der Motorradreinigung, es notwendig ist, vor dem
Wasser die folgenden Teile günstig zu schützen:
a) Hintere Auspufföffnung;
b) Kupplungshebel und vordere Bremse, Handgriffe, Lenkstangekommutatoren;
c) Luftfilter-Ansaugung;
d) Gabellenkopf, Radlager;
e) Hebelwerkhinterhaufhangung,
ZU VERMEIDEN ist notwendig ABSOLUT, DASS HOCHDRUCKstrahlen DES
WASSERS ODER DER LUFT kommen, mit DEN ELEKTRISCHEN TEILEN,
besonders die elektronische Steuereinheit (1), (6) und die Sensoren (9),
(10) und (11).
RECOMENDACIÓN IMPORTANTE (páginas M.62-M.63)
Antepuesto que, antes del lavado del motociclo, es necesario proteger oportunamente
del agua las siguientes partes:
a) Abertura posterior de escape;
b) Palanca embrague y freno delantero, manoplas, conmutadores sobre el manillar;
c) Aspiración filtro aire;
d) Cabeza de dirección horquilla, cojinetes ruedas;
e) Palancas de la suspención trasera,
es necesario EVITAR ABSOLUTAMENTE QUE CHORROS DE AGUA O AIRE A
ALTA PRESIÓN vengan a contacto con las PARTES ELÉCTRICAS,
especialmente las centralitas electrónicas (1), (6) y los sensores (9), (10) y
(11).
1. Elektronischer Steuereinheit
2. Spannungsregler-Gleichrictrregler
3. Batterie
4.
Fernschalter elektrische
5. Sicherungen
6. Elektronischer Steuereinheit für Solenoid
sicherung
7. Zündspule
8. Kondensator
9. Solenoid sicherung
10. Sensor für Temperatur von Luft
11. Relais für Kühlungsflügel
12. Sensor für Vergaser Drosselstellung
(TPS)
Part. N. 8000 A8796 (03-2007)
All manuals and user guides at all-guides.com
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM
INSTALLATION ELECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE
INSTALACIÓN ELECTRICA
1. Centralita electrónica
2. Regulador de tensión-tranformador
3. Batería
4. Teleruptor arranque eléctrico
5. Fusibles
6. Central electrónica control válvula solenoide
7. Bobina de encendido
8. Condensador
9. Válvula solenoide
10. Sensor temperatura aire
11. Relè por electroventilador
12. sensor posición de la valvula del gas del
carburador (TPS)
M.63