EINSTELLUNGEN UND REGULIERUNGEN
Registrazione corsa a vuoto freno posteriore
Il pedale di comando del freno posteriore, deve avere una corsa a vuoto (B)
di 5 mm prima di inizare l'azione frenante. Qualora ciò non si verificasse,
procedere alla registrazione nel modo seguente:
- allentare il dado (3);
- agire sull'astina comando pompa (4) per aumentare o diminuire la corsa
a vuoto;
- a operazione effettuata serrare nuovamente il dado (3).
: La mancanza della corsa a vuoto prescritta provocherà la rapida
usura delle pastiglie freno con il conseguente rischio di arrivare alla TOTA-
LE INEFFICIENZA DEL FRENO.
: Se il pedale del freno risulta troppo "morbido", si è in presenza di aria
nella tubazione o di un difetto dell'impianto: CONTROLLARE L'IMPIANTO
FRENANTE (pag. L.16).
Controllo livello fluido freno
Il livello (A) deve trovarsi tra le tacche MIN e MAX del serbatoio pompa.
Rear brake idle stroke adjustment
The rear brake foot pedal should have a (B) 5 mm (0.2 in.) idle stroke before
starting the true braking action. Should this not happen proceed as follows:
- loosen nut (3);
- operate the pump rod (4) to increase or decrease the idle stroke;
- tighten nut (3) at the end of the operation.
: When the idle stroke figures are not met, the brake pads will be
subjected to a fast wear that may bring to the TOTAL BRAKE INEFFICIENCY.
: If the brake pedal feels mushy when it is applied, there may be air in
the brake lines or the brake may be defective: CHECK THE BRAKING
SYSTEM (pag. L.16).
Checking the rear brake fluid level
The level (A) must be set between the pump tank notches of MIN and MAX.
Reglage de la course a vide du frein arrière
La pédale de contrôle du frein arrière doit avoir une course à vide (B) de 5
mm avant de commencer le freinage. Au cas où cela ne se vérifiait pas,
effectuer le réglage de la façon suivante:
- desserrer l'écrou (3);
- agir sur la tige de commande pompe (4) pour augmenter ou réduire la
course à vide;
- après le réglage serrer a nouveau l'écrou (3).
: L'absence de la course à vide prévue donnera lieu à une usure
rapide des pastilles du frein avec le risque d'atteindre l'INEFFICACITE
TOTALE DU FREIN.
: Si la pédale du frein est trop "souple", celà signifie qu'il y a de l'air
dans la tuyauterie, ou un défaut dans le système: CONTRÔLER LE
SYSTÉME DE FREINAGE (pag. L.17).
Contrôle du niveau fluide du frein arrière
Le niveau (A) doit être situé entre les encoches MIN et MAX du réservoir
pompe.
Part. N. 8000 A8796 (03-2007)
All manuals and user guides at all-guides.com
REGISTRAZIONI E REGOLAZIONI
SETTINGS AND ADJUSTMENTS
RÉGLAGES ET CALAGES
AJUSTES Y REGULACIONES
D.23
B: per aumentare il gioco
C: per diminuire il gioco
B: to encrease clearance
C: to decrease clearance
B: pour augmenter le jeau
C: pour dimínuer le jeau