Rear Brake Adjustment; Reglage Du Frein Arriere - Cagiva Mito 525 E3 Livret D'utilisation Et D'entretien

Table des Matières

Publicité

REGISTRAZIONE FRENO
POSTERIORE
La regolazione del freno
posteriore viene effettuata
agendo sul gruppo di registro
posto nella parte inferiore del
pedale.
Verifi care manualmente,
spostando in alto ed in basso
il pedale, che esista un gioco
di 1÷2 mm. Nel caso il gioco
fosse maggiore sbloccare il
controdado 2 ed avvitare il
registro 1.
Agire inversamente nel caso in
cui fosse minore.
Tenere presente che É
INDISPENSABILE, al fi ne del
corretto funzionamento del
freno, che sia presente il gioco
sopracitato.
CONTROLLO USURA
PASTIGLIE FRENI
Controllare ogni 1.000 Km
l'usura delle pastiglie; il loro
spessore non deve essere
inferiore a quello evidenziato
dalle tacche controllo usura.
110
REAR BRAKE
ADJUSTMENT
The rear brake adjusting is
carried out operating the
adjusting unit placed on the
lower side of the pedal.
By moving up and down the
kick starter check by hand if
there is 1÷2 mm. clearance.
Should the clearance be
greater, loosen lock nut 2 and
tighten adjusting screw 1.
Reverse the operation should
the clearance be smaller.
To obtain a correct brake
operation this clearance is
ESSENTIAL.
CHECKING BRAKE PAD
WEAR
Every 1,000 Km check
the brakes pad wear; their
thickness should not be less
than the one shown by the
notches for wear check.
REGLAGE DU FREIN
ARRIERE
Le réglage du frein arrière
s'obtient en opérant sur le
groupe de réglage situé à la
partie inférieure de la pédale.
En déplaçant en haut et en
bas la pèdale, contrôler qu'il
y a un jeu de 1÷2 mm. Au cas
où le jeu est plus grand, déblo-
quer le contre-écrou 2 et serrer
le registre 1.
Inverser l'opération au cas où
le jeu est inférieur.
Pour un fonctionnement cor-
rect du frein un jeu exact est
INDISPENSABLE.
CONTROLE DE L'USURE
PASTILLES DES FREINS
Tous les 1.000 Km., contrôler
l'usure des pastilles des freins,
l'épaisseur desquelles, ne doit
pas être inférieur à celui donné
par les coches de contrôle de
l'usure.
EINSTELLUNG DER HINTER-
RADBREMSE
Die Hinterradbremse wird
mittels der Einstelleinheit im
unteren Fusshebelteil einge-
stellt.
Beim Anheben oder Hinunter-
drücken des Fusshebels ist
darauf zu achten, dass es ein
Spiel von 1÷2 mm gibt. Falls
das Spiel grösser ist, Gegen-
mutter 2 lockern und Einstell-
schraube 1 anziehen.
Anderenfalls ist umgekehrt zu
verfahren. Für ein korrektes
Funktionieren der Bremse
muss obenerwähntes Spiel
UNBEDINGT vorhanden sein.
KONTROLLE DES BREM-
SENBELAG- VERSCHLEIS-
SES
Alle 1.000 Km sind die Brem-
senbeläge auf Verschleiss zu
prüfen; ihre Dicke darf nicht
unter den Markierungen der
Verschleisskontrolle liegen.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières