- Instrumentenbrett mit Kilometerzäh-
ler- und Drehzähler-Lampe zu 12V-2W;
Kontrolleuchte (Reserve-Öl, Blinker,
Fernilicht, Leerlauf, und Thermometer)
zu 12V-1,2W;
- Kraftstoffreserve Kontrolleuchten 12V-
3W;
- Fahrtrichtungsanzeiger mit Lampe 12 V
- 10 W;
- Batterie 12 V - 9 Ah;
- 4 Sicherungen 15 A, davon zwei als
Reserve (um heranzukommen muss der
Fahrersattel nach Abschrauben der Zen-
tralschraube 1 Bild 37 entfernt werden);
- Bremslicht mit 8 LED
- nummeruschildbefeuchtung 12V-5W
WICHTIG
Den Zustand der Sicherungen von Zeit zu
Zeit kontrollieren, um Oxydierungen in der
Kontaktzone vorzubeugen. Darauf achten,
dass die zu verwendenden Sicherungen
die vorgeschriebene Amperstärke haben.
Bevor Sie eine durchgebrannte Lampe
ersetzen, vergewissern Sie sich, dass die
neue Lampe die auf Seite 126-129 ange-
gebenen Spannungs- und Leistungswerte
hat.
- Tablero con lámparas cuentakilometros y
cuenta-revs de 12V-2W; Pilotos (reserva
aceite, indicadores de direccion, deslum-
brador, engrenaje intermedio, y termo-
metro) de 12V-1,2W;
- Lampara testigo reserva carburante
12V-3W;
- Indicadores de dirección con lámpara
12V - 10W;
- Batería de 12V - 9Ah;
- N 4 fusibles de 15A, dos de los cuales
de reserva (para acceder al mismo hay
que remover el sillín del piloto luego de
desmontar el tornillo central 1 ed la Fig.
37);
- Faro trasero con 8 LED
- faro pequeño de illuminación de la
matricula con lámpara de 12V-5W
IMPORTANTE
Controle periódicamente el estado de los
fusibles a fi n de prevenir oxidaciones en
la zona de los contactos. No use fusibles
de amperaje distinto del prescripto. Antes
de substituir una bombilla quemada hay
que asegurarse de que la de recambio
tenga valores de tensión y potencia igua-
les a los especifi cados en la pág. 127-129
para ese dispositivo luminoso.
129