Motore; Engine; Moteur; Engine Lubrication - Cagiva Mito 525 E3 Livret D'utilisation Et D'entretien

Table des Matières

Publicité

MOTORE

LUBRIFICAZIONE DEL
MOTORE (Fig. 1)
La lubrifi cazione del motore
viene effettuata da una pompa
olio elettrica posta sulla destra
del telaio. Per accedere alla
pompa olio (1) ed al serbatoio
dell'olio (2), è necessario
sollevare il serbatoio
carburante come descritto a
pag. 32. Impiegare olio AGIP
RACING 2T.
72

ENGINE

ENGINE LUBRICATION

(Fig. 1)
An electrical oil pump placed
on the right provides to the
engine lubrication.
To again acces to the oil tank
(2), lift the fuel tank as shown
on page 32.
Use AGIP RACING 2T.

MOTEUR

GRAISSAGE DU MOTEUR
(Fig. 1)
Le graissage du moteur est
effectué par une pompe á huile
électrique poste sur la droite
du cadre:
Pour acceder á la pompe huile
(1) et au réservoir de l'huile
(2), soulever le réservoir car-
burant en suivant les instruc-
tions données a page 32.
Utiliser huile RACING 2T.
MOTOR
MOTORSCHMIERUNG
(Bild 1)
Eine elektric Ölpumpe setzt
rechter seit der Rahmen, es
sorgt für dier Schmierung des
Motors.
Ich öle vin zur Pumpe (1)
einzultreten und zum Behälter
des Öles (2) ist es erforderlich,
den Treibstofftank, wie auf Sei-
te 32 beschrieben, anzuheben.
Es ist Öl AGIP RACING 2T zu
verwenden.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières