Coolant Level Check; Controle Niveau Liquide Refrigerant - Cagiva Mito 525 E3 Livret D'utilisation Et D'entretien

Table des Matières

Publicité

CONTROLLO DEL LIVELLO
DEL LIQUIDO DI
RAFFREDDAMENTO
Effettuate l'operazione in
accordo con le scadenze
indicate nella « scheda di
manutenzione periodica»
agendo nel modo seguente
dopo aver lasciato raffreddare
il motore:
- sbloccare la cinghietta (1)
e sollevare il serbatoio
carburante fermandolo con
l'apposita astina di servizio
- porre il motociclo in posizione
verticale;
- verifi care che il livello
(2) all'interno del vaso
d'espansione sia compreso
tra le due tacche MIN e MAX.
In caso contrario provvedere al
rabbocco.
In caso di consistente
rabbocco di acqua
provvedere, appena possibile,
a sostituire il liquido.
82

COOLANT LEVEL CHECK

According to the descriptions
on the "periodical maintenance
card" and with cold engine
check the coolant level as
follows:
- unblock front belt (1) and lift
the fuel tank fi xing it with the
special rod;
- set the motorcycle in vertical
position;
- check that the level (2) inside
the expansion tank is set
between the two notches of
min. and max. If not, top up.
Should a substantial amount of
water be poured into the tank,
replace the liquid as soon as
possible.
CONTROLE NIVEAU
LIQUIDE REFRIGERANT
Contrôler le niveau selon les
descriptions indiquée dans la
"Fiche d'entretien periodique".
Avec moteur froid. Opérer
comme suit:
- desserrer la courroie avant
(1) et soulever le réservoir
d'essence en le fi xant par la
tige spéciale;
- mettre la moto en position
verticale;
- vérifi er que le niveau (2) à
l'intérieur du vase d'expan-
sion soit compris entre les
deux coches MIN et MAX.
Au cas contraire, remplir.
En cas d'un remplissage im-
portant d'eau, il faudra rempla-
cer le liquide.
KONTROLLE DES
KÜHLFLÜSSIGKEITSSTAND
mit den in der "periodischen
Wartungskarte" angegebenen,
die Kontrolle vorzunehmen,
nachdem der Motor kalt
geworden ist:
- Vorderriemen (1) losmachen,
Kraftstoffbehälter anhe-
ben und ihn mit dem dazu
geeigneten Bedienungsstab
abstützen;
- Motorrad in senkrechte Stel-
lung stellen;
- kontrollieren, ob der Stand
(2) der Flüssigkeit im Expan-
sionsgefäss innerhalb der
Markierungen MIN und MAX
liegt.
Anderenfalls nachfüllen. Wenn
eine grosse Menge Wasser
notwendig ist, wechseln Sie
die Flüssigkeit sobald wie
möglich.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières