LUNGA INATTIVITÀ
Se il motociclo non viene usato per alcuni
mesi è consigliabile, prima di metterlo in
riposo:
- provvedere alla pulizia generale;
- vuotare il serbatoio della benzina;
- introdurre dalla sede della candela un po'
d'olio nel cilindro e far compiere, a mano,
qualche giro al motore per distribuire un
velo protettivo sulle pareti interne;
- appoggiare il motore su un sostegno di
legno in modo da sollevare da terra le
ruote e sgonfi are i pneumatici;
- togliere la batteria e mantenerla
carica ed effi ciente. Il controllo ed
eventualmente la ricarica della batteria
sono necessari qualora il veicolo sia
rimasto inattivo per un periodo superiore
ad un mese;
- ricoprire il motociclo con un telone.
PULIZIA GENERALE
Il veicolo deve essere lavato e pulito
periodicamente a seconda del servizio e
dello stato delle strade:
- pulire il motore con petrolio e asciugarlo
con panni puliti;
- lavare le parti verniciate del telaio con
acqua usando una spugna per detergere
e la pelle scamosciata per asciugare;
- ad esclusione del motore, non usare mai
solventi, benzina, alcool o petrolio, per
evitare di danneggiare la vernice;
- ungere le parti cromate con vaselina e
pulire con pelle scamosciata;
- fare attenzione a non bagnare il gruppo
di parti elettriche.
144
PROLONGED INACTIVITY
If the motorcycle is to remain inactive over
long periods weadvise carrying out the
following operations:
- clean the motorcycle;
- empty the fuel tank;
- remove the spark plug and introduce
a few drops of oil in the cylinder, then
rotate the engine by hand to distribute a
protective oil fi lm on inner walls;
- rest the engine on a wooden stand to
clear the wheels ground. Defl ate the
tires;
- remove the battery and store it well
charged in a dry place. Battery check
and charge should be performed after
the vehicle has been idle for more than
one month;
- protect the motorcycle with a canvas.
MOTORCYCLE CARE
Periodically Clean the motorcycle, bearing
in mind the following:
- clean the engine using paraffi n and then
dry with clean cloth;
- wash varnished parts of frame with water
and sponge, then dry with chamois cloth;
- with the exclusion of the engine, never
use solvents, petrol, alcohol or petrol to
avoid damaging the paintwork;
- rub chromium plated components with
vaseline and clean with chamois cloth;
- be careful not to wet electrical
connections.
EN CAS DE LONGUE INACTIVITE
Si la moto reste inactive plusieur mois,
avant de la ranger:
- la soumettre à un nettoyage général;
- vidanger le réservoir à essence
- de la siège de la bougie, introduire de
l'huile dans le cylindre et tourner le mo-
teur à la main pour que l'huile se répar-
tisse sur les parois intérieures;
- appuyer le moteur sur un support en bois
de sorte que les roues soient soulevées
du sol et dégonfl er les pneus;
- enlever la batterie et veiller à la rechar-
ger. Le contrôle et la recharge de la
batterie sont nécessaires si la moto reste
inactive pour plus d'un mois;
- couvrir la moto avec une bâche.
NETTOYAGE GENERAL
Nettoyer périodiquement la moto suivant
l'usage qu'on en fait et l'état des routes où
elle circule:
- nettoyer le moteur avec pétrole et es-
suyer avec chiffons propres;
- laver les parties vernissées du cadre
avec de l'eau en utilisant une éponge et
une peau de chamois pour l'essuyer;
- à l'exclusion du moteur, ne jamais utiliser
de solvants, d'essence, d'alcool, ou
pétrole, car vous risqueriez d'endomma-
ger la peinture;
- enduire les chromes de vaseline et es-
suyer avec une peau de chamois;
- veiller à ne pas mouiller les parties
électriques.