How To Check The Drive Belt; How To Adjust The Belt Tension; Contrôle De La Courroie D'entraînement; Réglage De La Tension De La Courroie - Perkins M65 Livret D'entretien

Table des Matières

Publicité

Chapter 4

How to check the drive belt

Press down the belt with the thumb at the
centre of the longest free length and check
the deflection (A). With moderate thumb
pressure - 45N (10 lbf) 4,5 kgf - the correct
deflection of the belt is 10 mm (3/8 in).

How to adjust the belt tension

Cautions:
• The alternator is driven by a drive belt
of a specific design. Use only a Perkins
POWERPART drive belt. If this is not
done, an early failure of the belt may
occur.
• Do not loosen the setscrew (A1). If this
setscrew is loosened, the thermostat
housing to cylinder head seal could
be broken and result in a leakage of
coolant.
1. Loosen the pivot fasteners (A3) of the
alternator and loosen the setscrew (A2) of
the adjustment link.
2. Change the position of the alternator
to give the correct tension. Tighten the
pivot fasteners of the alternator and the
setscrew of the adjustment link.
3. Check the belt tension again to ensure
that it is still correct. If a new belt is fitted,
the belt tension must be checked again
after the first 25 hours of operation.
40
Contrôle de la courroie
d'entraînement
Appuyer avec le pouce au centre du brin
le plus long de la courroie et mesurer la
flèche obtenue (A). Sous une pression
modérée du pousse - 45N (4,5 kgf) - la
flèche correcte de la courroie est 10 mm.
Réglage de la tension de la
courroie
Attenzione:
• l'alternateur est entraîné par une
courroie de conception spéciale.
Utiliser uniquement une courroie
Perkins POWERPART sans quoi une
défaillance prématurée de la courroie
peut se produire.
• ne pas desserrer la vis de blocage (A1).
Si cette vis de blocage est desserrée,
le joint entre le boîtier de thermostat et
la culasse peut se casser, provoquant
une fuite de liquide de refroidissement.
1. Desserrer les attaches de pivot (A3)
de l'alternateur et desserrer la vis de
blocage (A2) du tirant de réglage.
2. Changer la position de l'alternateur
pour obtenir la tension correcte. Serrer les
attaches de pivot de l'alternateur et la vis
de blocage du tirant de réglage.
3. Vérifier de nouveau la tension de
la courroie pour confirmer qu'elle est
toujours correcte. Si une courroie neuve
est installée, contrôler de nouveau la
tension après 25 heures de service.
TPD1379EFS
Cómo revisar la correa motriz
Presione la correa con el pulgar en el
centro del tramo más largo y mida la
deflexión (A). Aplicando una presión
moderada con el pulgar - 45N 4,5 kgf - la
deflexión correcta de la correa es 10 mm.
Cómo ajustar la tensión de la
correa
Achtung:
• El alternador se acciona mediante
una correa de diseño especial. Utilice
únicamente una correa Perkins
POWERPART. De lo contrario, se
puede producir la rotura prematura de
la correa.
• No afloje el tornillo de sujeción (A1). Si
se afloja este tornillo, podría partirse
la junta situada entre la carcasa del
termostato y la culata, lo que resultaría
en pérdidas de refrigerante.
1. Afloje las sujeciones de pivote (A3)
del alternador y afloje el tornillo (A2) del
brazo de ajuste.
2. Cambie la posición del alternador para
que la tensión sea la correcta. Apriete las
sujeciones de pivote del alternador y el
tornillo de sujeción del brazo de ajuste.
3. Compruebe de nuevo la tensión de la
correa para comprobar que sigue siendo
la correcta. Si se coloca una correa
nueva, deberá volver a comprobarse la
tensión tras las primeras 25 horas de
funcionamiento.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

M85t

Table des Matières