N40895 Avant-propos Merci d'avoir acheté le moteur diesel marin Perkins M300C, M250C, M216C et M190C. Ce manuel présente la procédure d'installation correcte de votre moteur Perkins. Les informations figurant dans ce manuel sont correctes à la date d'impression. Wimborne Marine Power Centre se réserve le droit de les modifier à...
Consignes de sécurité générales • Débranchez les bornes de la batterie avant de réparer le système électrique. Ces consignes de sécurité sont importantes. Vous devez • Une seule personne doit être autorisée à contrôler le également tenir compte de la réglementation locale du moteur.
N40895 Table des matières Chapitre ............................Page 1 Emplacement des points d'installation du moteur ....1 2 Montage du moteur ...............3 Angles d'installation ..................3 Capacité de piqué de l'étrave .............. 3 Supports de montage du moteur ..............4 Supports moteur élastiques ................5 Eléments porteurs du moteur ................
Page 8
Table des matières N40895 Coupe-circuits ....................24 Câbles d'interconnexion ................25 Tableaux de bord .................... 26 Tableau de bord principal ..............26 Tableau de bord auxiliaire ..............27 Mini panneau d'affichage numérique marin (MMPD) ....... 28 Panneau de commande à clé ............. 28 Panneau de synchronisation d'accélérateur / mode bateau lent ..
Page 9
N40895 Table des matières *Boîtier de raccordement marin ............56 *Option maître/esclave - tribord ............57 *Câbles d'interconnexion n° 2 ............58 *Panneaux de moteur n° 2 ..............59 9 Commandes du moteur ...............61 10 Mise en œuvre de prise de force..........63 Pour les entraînements axiaux..............
N40895 Chapitre 1 Emplacement des points d'installation du moteur Systèmes d'échappement (voir le chapitre 4) Câbles de démarreur (voir chapitre 8) Goujon de masse (voir le chapitre 8) Œillet de levage avant Avertissement ! Ventilation Utiliser la barre (voir le chapitre 5) d'écartement.
Page 12
Chapitre 1 N40895 Œillet de levage arrière Avertissement ! Utiliser la barre d'écartement. Systèmes d'échappement (voir le chapitre 4) Systèmes électriques (voir le chapitre 8) Retour de carburant (voir le chapitre 7) Supports de montage (voir le chapitre 2) Points de montage du moteur (voir le chapitre 2) Vues en bout du moteur...
N40895 Chapitre 2 Montage du moteur Angles d'installation Ces moteurs sont conçus pour que les cylindres soient verticaux au montage, vus de l'avant ou l'arrière, comme illustré par la Figure 1. Les angles de fonctionnement autorisés en service sont un angle d'installation statique de 17 étrave redressée, ce qui ajoute 3...
Chapitre 2 N40895 Supports de montage du moteur Les supports standard fournissent des points de montage situés à 76 mm sous et parallèles à l'axe du vilebrequin. Les supports peuvent servir à monter le moteur directement sur les éléments porteurs, mais il est recommandé...
N40895 Chapitre 2 Supports moteur élastiques L'utilisation de supports moteur élastiques est recommandée pour toutes les applications. La principale fonction de ces supports est de réduire la transmission des vibrations du moteur à la coque. Un autre grand intérêt est qu'ils réduisent les chocs transmis au moteur par la coque dans de mauvaises conditions atmosphériques et qu'ils empêchent aussi que le moteur ne soit utilisé...
Chapitre 2 N40895 Eléments porteurs du moteur Les matériaux et méthodes de construction des éléments porteurs du moteur qui ont fait leurs preuves en service sont si variés qu'il est difficile d'établir des directives universelles. Toutefois, à titre indicatif, on peut dire que les éléments porteurs doivent être capables de supporter une charge statique à...
N40895 Chapitre 3 Arbres porte-hélice et accouplements Arbres porte-hélice Il est recommandé de monter tous les moteurs sur des supports flexibles (1) afin de réduire le bruit et les vibrations, et d'éviter que les mouvements de la coque n'appliquent des forces au moteur. La responsabilité...
Page 18
Chapitre 3 N40895 d'arbre flexibles (2) (qui accepteront la poussée) sont utilisés pour permettre au moteur de bouger sur les supports flexibles (1). Avertissement ! Utilisez un anti-siphon (5) lorsqu'un système de refoulement d'eau est spécifié. Une autre possibilité consiste à utiliser une butée (palier) au point où...
N40895 Chapitre 4 Systèmes d'échappement gamme composants d'échappement est disponible pour tous les types de système d'échappement. Les composants sont conçus pour s'interconnecter, permettant ainsi l'élaboration de systèmes complexes à partir des articles en stock pour répondre à la plupart des installations. Attention : Dans tous les types de système d'échappement, la contrepression d'échappement ne doit pas dépasser 15 kPa, lorsqu'elle est mesurée...
Page 20
Chapitre 4 N40895 La Figure 2 montre le coude d'échappement (1) avec injection d'eau et matelas isolant (3) et (4). Le coude peut être orienté (2) de façon à obtenir la position optimale. Remarque : Le coude d'échappement doit être incliné de 10 vers le bas.
N40895 Chapitre 4 Systèmes secs Les systèmes d'échappement secs pour installations marines doivent être soigneusement conçus afin de minimiser les inconvénients associés à l'enfermement de composants soumis à une haute température dans des espaces confinés. La première partie d'un système sec doit comprendre un raccord flexible qui évite qu'un poids excessif ne soit supporté...
Chapitre 4 N40895 Systèmes semi humides et semi secs Même lorsque le moteur est monté bien en dessous de la ligne de flottaison, il est possible de bénéficier des avantages d'un système humide à condition que l'injection d'eau s'effectue en un point situé suffisamment au-dessus de la ligne de flottaison.
N40895 Chapitre 4 Silencieux Dans certaines applications, une réduction des niveaux sonores de l'échappement est souhaitable et un silencieux peut être monté à cet effet. système d'échappement éjecte l'eau refroidissement, et élimine aussi le bruit de combustion du moteur ainsi que les gaz d'échappement. Le système doit créer une restriction minimale du flux de gaz d'échappement, appelée contrepression, sinon le Figure 7...
N40895 Chapitre 5 Ventilation du compartiment moteur Le compartiment moteur doit être ventilé pour deux raisons : 1. Pour assurer l'alimentation en air du moteur pour la combustion. 2. Pour assurer la circulation de l'air dans le compartiment moteur afin d'empêcher une hausse de température excessive qui pourrait entraîner la surchauffe de composants comme l'alternateur.
Page 26
Chapitre 5 N40895 Lorsque les moteurs sont coupés après avoir fonctionné à grande puissance sous de hautes températures ambiantes, la température de l'air dans le compartiment moteur devient très élevée. Dans les bateaux à cockpits ouverts, cela n'a généralement pas de grandes conséquences, mais si les moteurs sont montés sous une timonerie, cela peut créer une chaleur désagréable.
N40895 Chapitre 6 Circuits de refroidissement du moteur Circuits d'eau auxiliaires Un circuit d'eau de mer entièrement séparé doit être prévu pour chaque moteur afin d'éviter qu'une obstruction ne nécessite l'arrêt de plusieurs moteurs ; un circuit type est montré à la Figure 1. Le raccord d'entrée d'eau (4) ne doit pas dépasser excessivement sous le bas de la coque et doit être situé...
Chapitre 6 N40895 Circuit de refroidissement de quille Ce moteur peut être acheté sous une forme adaptée au refroidissement de quille, avec deux refroidisseurs séparés : un pour le circuit des chemises de cylindres et un pour le circuit de refroidissement intermédiaire. La Figure 2 montre les raccords prévus pour les refroidisseurs.
Les bouchons d'étanchéité ne doivent être retirés qu'au moment du raccordement du composant. Les bouchons d'étanchéité ne doivent pas être réutilisés. Mettez les bouchons d'étanchéité au rebut immédiatement après leur utilisation. Contactez le distributeur Perkins le plus proche pour vous procurer les bouchons d'étanchéité corrects.
Page 30
Chapitre 7 N40895 Détails des filetages des raccords sur les moteurs pour les canalisations de carburant • Alimentation en carburant - ORFS 11/16” • Retour de carburant - ORFS 11/16” Il est vivement recommandé d'utiliser les flexibles de carburant suivants disponibles en option avec le moteur : Alimentation de carburant L'extrémité...
N40895 Chapitre 7 Systèmes d'alimentation types Plus le système d'alimentation est simple, meilleures seront ses performances en service. La Figure 1 montre un système idéal. 1. Réservoir de carburant. 2. Tuyau de retour de carburant. 3. Alimentation de carburant manuelle. 4.
Chapitre 7 N40895 installations, mais des vannes sont nécessaires dans chaque ligne pour assurer la sélection du système correct. Cependant, la complexité de l'installation et de l'utilisation est telle que les avantages offerts par la souplesse de fonctionnement sont diminués par la possibilité...
N40895 Chapitre 8 Systèmes électriques du moteur Un système électrique enfichable est disponible avec le moteur et offre les possibilités de connexions suivantes : • La longueur standard des câbles d'interconnexion est 12 m, mais des câbles de 3, 6 et 9 m sont disponibles en option.
Chapitre 8 N40895 Coupe-circuits Remarque coupe-circuits sont prévus pour protéger le système électrique des courts- circuits accidentels. Le risque est maximal lors de l'installation du moteur ou lorsque des équipements supplémentaires sont connectés, et négligeable pendant le fonctionnement normal. Les coupe-circuits se trouvent sur le côté droit, au-dessus du filtre à...
N40895 Chapitre 8 Câbles d'interconnexion Des câbles d'interconnexion (figure 3) relient le moteur (1), l'accélérateur (3), la batterie (4) au(x) tableau(x) de bord (5) via le boîtier de raccordement marin (2). Les câbles ont une longueur standard de 12 m mais sont aussi proposés en version 3, 6 &...
Chapitre 8 N40895 Tableaux de bord Il existe trois types de tableau offrant différents niveaux d'instrumentation. Tableau de bord principal • Fonctionnement 12 ou 24 V à partir du même tableau de bord. • Indice de protection IP65 depuis la face avant, indice de protection IP67 pour commutateurs/ jauges.
N40895 Chapitre 8 Tableau de bord auxiliaire • Fonctionnement 12 ou 24 V à partir du même tableau de bord. • Indice de protection IP65 depuis la face avant, indice de protection IP67 pour commutateurs/ jauges. Le “tableau de bord auxiliaire” montré à la Figure 5 mesure 180 mm x 140 mm et comprend : 1.
Chapitre 8 N40895 Mini panneau d'affichage numérique marin (MMPD) • Support de moteur simple. • Affiche les paramètres et codes d'anomalie liés au moteur en association avec une alarme sonore. • 5 écrans d'affichage. • Haute résolution 320 X 240 DPI. •...
N40895 Chapitre 8 Panneau de mode bateau lent / synchronisation d'accélérateur La fonction du commutateur de synchronisation (Figure 8) désigne l'un des accélérateurs dans une installation à moteur double comme accélérateur maître. Lorsque le commutateur (1) est activé, chaque moteur répond à cet accélérateur maître. Un paramètre doit être configuré...
Chapitre 8 N40895 Configurations possibles des panneaux Divers panneaux peuvent fonctionner simultanément, dans n'importe quelle combinaison comme montré à la Figure 9. 1. Alimentation électrique 2. Câble ou options de commande de boîte de vitesse et accélérateur électronique 3. Tableau de bord principal 4.
N40895 Chapitre 8 Instructions pour le mini panneau d'affichage marin (MMPD) Le mini panneau d'affichage marin (MMPD) fournit les données d'exploitation actuelles de la transmission et du moteur. L'écran peut être configuré pour afficher divers paramètres du moteur. Ecrans d'affichage des informations Deux écrans d'affichage des informations sont disponibles : l'écran...
Page 42
Chapitre 8 N40895 Change screen (changer écran) Appuyez sur le bouton d'alarme pour afficher l'écran “Control System Information”. Cette option est seulement disponible si le MMPD a détecté un processeur de commande de groupe motopropulseur (PCP) sur la liaison de données CAN. Change user (changer utilisateur) Figure 12 Appuyez sur le bouton d'alarme pour faire défiler les...
Page 43
N40895 Chapitre 8 Change screen (changer écran) Appuyez sur le bouton d'alarme pour afficher l'écran “System Information”. Change troll mode (changer mode trolling) Appuyez sur le bouton d'alarme pour faire défiler les modes de trolling disponibles (Traditional et Intelli- Troll) dans le champ “Troll Mode”. Change troll speed (changer vitesse de trolling) La sélection de “Change Troll Set Speed”...
Page 44
Chapitre 8 N40895 Barre d'état du bateau Les indicateurs d'état sont affichés en haut de l'écran en vidéo inverse et uniquement sur les écrans de réglage, à l'exception de l'icône de diagnostic qui apparaît sur tous les écrans. Eléments d'état (Figure 14) 1.
N40895 Chapitre 8 Câbles requis Point d'utilisation : Connecte les affichages du PCP et du MMPD à la liaison de données J1939. La liaison de données J1939 (repère 1, Figure 15) ne peut pas dépasser 40 mètres. Eléments requis : Câble de branchement de MMPD Câble T à...
Chapitre 8 N40895 Pour les moteurs sans MJB (boîtier de raccordement marin) Le faisceau de connexion du client (Figure 18) peut être utilisé comme point de connexion pour les diverses options de panneau de commande pour les applications à moteur simple ou double, et est prévu comme un remplacement direct du MJB en conservant les mêmes fonctions.
N40895 Chapitre 8 Pour les moteurs avec boîtier de raccordement marin (MJB) • Assure la protection des circuits de l'ECM et d'autres composants connectés aux systèmes de commande et contrôle de bord. • Boîtier de raccordement autonome pour application marine. •...
Chapitre 8 N40895 Caractéristiques et détails de montage du boîtier de raccordement pour moteur simple 1. Coupe-circuits 2. Accélérateur 3. Expansion 4. ECM 5. J1939 6. Clé/alarme 7. Personnalisation 8. Panneau de synchronisation d'accélérateur 9. Connecteur PDL 10. Alimentation pour processeur de commande de groupe motopropulseur (non utilisée) 11.
*Reportez-vous au règlement E-11 de l'ABYC relatif aux systèmes électriques CA & CC utilisés sur les bateaux pour plus de détails. Remarque : Perkins recommande d'installer deux câbles de batterie positifs (+) et deux câbles de batterie négatifs (-) entre l'isolateur d'inversion et le Figure 23 boîtier de raccordement, et entre l'isolateur d'inversion...
N40895 Chapitre 8 Connecteurs d'expansion de bâbord et tribord Le boîtier de raccordement fournit deux connecteurs, l'un pour bâbord et l'autre pour tribord, qui seront utilisés pour une future expansion. Le brochage est identique pour les connecteurs de bâbord et tribord. Verrouillage du démarreur (broches 1 &...
Chapitre 8 N40895 Témoin de diagnostic (broche 2) Le témoin de diagnostic (Figure 27) signale à l'opérateur la présence d'un code de diagnostic actif. Un code de diagnostic signale l'existence d'une anomalie dans le système de commande électronique. Cette indication aide l'opérateur à diagnostiquer les défaillances de composants dans le système de commande électronique.
Iskra AZF 24 V Iskra AZF Performance minimum de batterie Numéro de référence Code Perkins commercial BS EN 50342 SAE J537 (BCI) DIN 43539 (1) Tension minimale de 7,5 V après 10 secondes, 6 V après 90 secondes à -18 C (0 F) à...
Chapitre 8 N40895 Isolateurs de batterie Un isolateur doit être monté dans le câble positif relié au démarreur, aussi près que possible de la batterie. L'isolateur doit être prévu pour un courant momentané d'au moins 950 A. Système de masse avec anode en zinc Attention : Le moteur peut être endommagé...
N40895 Chapitre 8 Système type généralement utilisé Le système de mise à la masse du bateau doit fournir une connexion à faible résistance entre toutes les parties métalliques en contact avec l'eau de mer, ainsi qu'une connexion à une anode sacrificielle en zinc qui est fixée à...
N40895 Chapitre 8 Schémas de câblage *Vue d'ensemble des faisceaux de câblage du moteur, sans MJB *Consultez le CD pour la version compatible PC de ce schéma. Page 47...
Chapitre 8 N40895 *Faisceau de câblage du moteur, description du câblage, sans MJB *Consultez le CD pour la version compatible PC de ce schéma. Page 48...
N40895 Chapitre 9 Commandes du moteur Il est recommandé d'utiliser un système à levier Morse simple pour commander le régime moteur et l'embrayage de la boîte de vitesse. 1. Levier d'accélérateur 2. Ancrage pour câble Morse 33C 3. Câble Morse 33C 4.
N40895 Chapitre 10 Mise en œuvre de prise de force Avertissement ! Eliminez toutes traces de peinture sur les plans de joint avant l'assemblage. Posez l'arbre de la prise de force (Figure 1, repère 1) à l'aide des boulons (Figure 1, repère 2) et serrez au couple final de 115 Nm.
Chapitre 10 N40895 Schéma polaire Ce schéma montre la capacité de charge de l'avant du vilebrequin. L'angle de charge, vu depuis l'avant du moteur, est mesuré dans le sens horaire, le 0° étant aligné sur le PMH. La charge en porte-à-faux (Newtons) est dirigée dans le sens radial vers l'extérieur à...
N40895 Chapitre 11 Connexions du réchauffeur et du chauffe-bloc Réchauffeur Des raccords sont disponibles pour raccorder le réchauffeur au moteur, comme montré à la Figure 1. Ces raccords peuvent être commandés comme partie intégrante du moteur ou comme pièces détachées à monter ultérieurement.
N40895 Chapitre 12 Options Sonde de température d'huile de boîte de vitesse Des capteurs de boîte de vitesse sont disponibles en option. Veuillez vous reporter à la notice du constructeur de la boîte de vitesse pour les exigences d'installation. Utilisez le taraudage M12 montré sur la Figure 1 pour le capteur de température de transmission ou reportez-vous à...
N40895 Chapitre 13 Système de graissage Huile de graissage recommandée ........API / CH4 / CI-4 Capacité maximale du carter ............15 litres Angle de fonctionnement maximal ..20 étrave redressée. Gîte 25 constant, 35 intermittent Pression d'huile dans gamme ............. 3,6 bar de vitesse de fonctionnement (état stable) Système électrique Alternateur ............
Page 83
Index Bâbord ECM ........40 Accélérateur (bâbord) ......39 Capteurs ........22, 45, 67 Bague hydrolube ........7 Accélérateur (tribord) ......39 Carburant......... 19, 21, 22 Barre d'état du bateau ......34 Accélérateur électronique ....30 Carter d'huile ........20 Barre omnibus de batterie ....
Page 84
Code d'événement ......42 Démarreur ....... 23, 43, 44 Etat du voyant de poste actif ....32 Codes d'anomalie ........ 28 Dépannage .......... 42 Etat du voyant de poste activé .... 33 Codes de diagnostic clignotants ..42 Désactivé ..........29 Event ..........
Page 85
Interaction du moteur......21 Moyeu Taper Lock ....... 63 Pompe de ravitaillement ...... 19 Interface moteur (ECM) ....... 36 MSCS ..........40 Pont ........... 32, 33 Interférence ......... 40 Port wing (aile bâbord) ......32 Interrupteur d'arrêt de moteur ..26, 28 Position d'accélérateur ......
Page 86
Réservoirs de stockage ....... 22 Systèmes à aspiration d'eau ....12 Résistance de câble de démarreur..43 Systèmes d'alimentation types .... 21 Unités d'affichage ......31, 32 Résistance de terminaison ....35 Systèmes de refroidissement ....1 Unités de vitesse du bateau ..31, 32 Retour de carburant......
Page 88
Wimborne Marine Power Centre d’impression. 22 Cobham Road, Publication N40895, Edition 3 Ferndown Industrial Estate, Publié en Angleterre par Wimborne Marine Wimborne, Dorset, BH21 7PW, Angleterre. Power Centre Tél: +44 (0)1202 796000, Fax: +44 (0)1202 796001 Courriel: Marine@Perkins.com Web: www.perkins.com/Marine...