TPD1379EFS
Rear and right side view (A)
16. Filler cap for coolant circuit
17. Air filter
18. Atomiser
19. Fuel injection pump
20. Engine stop solenoid
21. Fuel lift pump
22. Lubricating oil dipstick
23. Canister for the fuel filter
24. Ground connection for the engine
25. Lubricating oil filter canister
26. Lubricating oil sump
27. Oil drain plug for the reverse gearbox
28. Reverse gearbox
29. Dipstick for the reverse gearbox
30. Drain pump for the engine lubricating
oil
31. Induction manifold
32. Oil cooler for the reverse gearbox
33. Cooled exhaust outlet
34. Glow plug
35. Rear lift bracket
36. Rocker cover
Vue de l'arrière et du côté droit (A)
16. Bouchon de remplissage du circuit de
refroidissement
17. Filtre à air
18. Injecteur
19. Pompe à injection
20. Solénoïde d'arrêt du moteur
21. Pompe d'alimentation
22. Jauge d'huile de graissage
23. Cartouche de filtre à carburant
24. Connexion de masse du moteur
25. Cartouche de filtre à huile de
graissage
26. Carter d'huile de graissage
27. Bouchon de vidange d'huile de
l'inverseur
28. Inverseur
29. Jauge d'huile de l'inverseur
30. Pompe de vidange d'huile de
graissage moteur
31. Collecteur d'admission
32. Refroidisseur d'huile de l'inverseur
33. Sortie d'échappement refroidi
34. Bougie de préchauffage
35. Support de levage arrière
36. Cache-culbuteurs
Chapter 2
Vista trasera y lateral derecha (A)
16. Tapón de llenado de circuito de
refrigerante
17. Filtro de aire
18. Inyector
19. Bomba de inyección
20. Solenoide de parada del motor
21. Bomba alimentadora de combustible
22. Varilla indicadora de aceite lubricante
23. Cartucho del filtro de combustible
24. Conexión de masa del motor
25. Cartucho de filtro de aceite lubricante
26. Cárter de aceite
27. Tapón de vaciado de aceite del
inversor
28. Inversor
29. Ölmeßstab des Wendegetriebes
30. Bomba de drenaje de aceite del motor
31. Colector de admisión
32. Enfriador de aceite del inversor
33. Salida de escape refrigerada
34. Bujía incandescente
35. Soporte alzador trasero
36. Tapa de balancines
11