Masimo M-LNCS Mode D'emploi page 70

Capteur de spo2 à usage unique pour adulte, enfant, nourrisson et nouveau-né
Masquer les pouces Voir aussi pour M-LNCS:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9
NOVOROZENCI (< 3 kg)
2. Postupujte podle obr. 3a. Pokud má pacient fragilní kůži, lze lepivost senzoru snížit nebo odstranit otřením lepivých míst
vatovým tampónem nebo gázou.
3. Postupujte podle obr. 3b. Nasměrujte kabel senzoru tak, aby vedl buď směrem od pacienta, nebo přes plosku jeho nohy.
Upevněte detektor na měkkou část laterální části chodidla v úrovni čtvrtého prstu. Můžete jej umístit také na nárt nohy
(nezobrazeno). Přesná data lze získat, pouze pokud je okénko detektoru zcela zakryto.
4. Postupujte podle obr. 3c. Omotejte manžetu z pěnového materiálu okolo nohy tak, aby bylo okénko světelného zdroje
(červená hvězdička) přesně na úrovni detektoru. Při zajišťování senzoru pomocí pěnové manžety dávejte pozor, aby
detektor zůstal ve správné poloze na úrovni okének světelného zdroje.
5. Postupujte podle obr. 3d. Zkontrolujte pozici senzoru a podle potřeby ji upravte.
C) Připojení senzoru ke kabelu pacienta
M-LNCS
Postupujte podle obr. 4. Zasuňte konektor senzoru plně do konektoru kabelu pacienta a zaaretujte ho.
LNCS
Postupujte podle obr. 5. Konektor senzoru zcela zasuňte do konektoru kabelu pacienta (1). Zcela uzavřete ochranný kryt (2).
D) Opakované připojení
• Pokud jsou okénka světelného zdroje a detektoru čistá a lepidlo stále lne k pokožce, lze senzor u jednoho pacienta použít
opakovaně.
• Pokud již lepidlo nelepí, použijte nový senzor.
POZNÁMKA: Při změně umístění nebo opakovaném připojování senzoru jej vždy nejprve odpojte od kabelu pacienta.
E) Odpojení senzoru od kabelu pacienta
M-LNCS
Postupujte podle obr. 7. Zatáhněte za konektor senzoru a odpojte jej tak od kabelu pacienta.
LNCS
Postupujte podle obr. 8. Odklopte ochranný kryt, abyste získali přístup ke konektoru senzoru (1). Zatáhněte za konektor
senzoru a odpojte jej od kabelu pacienta (2).
UPOZORNĚNÍ: NENAMÁČEJTE SENZOR ANI JEJ NEPONOŘUJTE DO ŽÁDNÉ KAPALINY. MOHL BY SE POŠKODIT. NESTERILIZUJTE
SENZOR OZÁŘENÍM, PÁROU, AUTOKLÁVOVÁNÍM ANI POMOCÍ ETHYLENOXIDU.
SPECIFIKACE
Při použití se zařízením Masimo Set a pulzními oxymetry kompatibilními se zařízením Masimo:
Speciální senzor M-LNCS/LNCS
+70 C
Tělesná hmotnost
-40 C
+1060 hPa - +500 hPa
795 mmHg - 375 mmHg
Místo aplikace
NON
STERILE
5%-95% RH
LATEX
Přesnost měření SpO
v klidu
2
95%
%
Přesnost měření SpO
při pohybu
2
5%
Title: Graphics, Sensor/Cable symbols, 03/06
GR-14231
DRO-13914
Přesnost měření při nízké perfuzi SpO
Přesnost měření tepové frekvence, v klidu
Přesnost měření tepové frekvence,
v pohybu
4
Přesnost měření tepové frekvence, nízká
perfuze
4
Při použití s pulzními oxymetry Nellcor a kompatibilními oxymetry:
Přesnost měření SpO
v klidu
2
Přesnost měření tepové frekvence, v klidu
POZNÁMKA: Přesnost A
měřeními. V kontrolované studii přibližně dvě třetiny měření provedených zařízením spadaly do rozmezí ±A
měření.
Přesnost technologie Masimo SET byla ověřena v klidu ve studiích s lidskou krví od zdravých dospělých dobrovolníků mužského
1
a ženského pohlaví se světlou až tmavou pigmentací kůže v rámci studií indukované hypoxie v rozsahu 70–100 % SpO
s laboratorním CO-oxymetrem.
Přesnost technologie Masimo SET v pohybu byla ověřena ve studiích s lidskou krví na zdravých dospělých dobrovolnících mužského
2
a ženského pohlaví se světlou až tmavou pigmentací kůže při studiích s indukovanou hypoxií při tření nebo poklepávání o frekvenci
2 až 4 Hz a amplitudě 1 až 2 cm a nerepetitivním pohybu o frekvenci 1 až 5 Hz a amplitudě 2 až 3 cm při studiích s indukovanou
hypoxií v rozsahu 70–100 % SpO
Přesnost technologie Masimo SET při nízké perfuzi byla při laboratorním testování srovnána se simulátorem Biotek Index 2
3
a simulátorem Masimo s intenzitami signálu vyššími než 0,02 % a přenosem vyšším než 5 % u saturací v rozsahu 70 až 100 %.
Trauma (pro dospělé)
> 30 kg
Prst na ruce nebo
na noze
2 %
1
3 %
2
2 %
3
2
3 tepy/min
4
5 tepů/min
3 tepy/min
2 %
3 tepy/min
je statistický výpočet rozdílu mezi hodnotami naměřenými tímto prostředkem a referenčními
rms
a srovnána s laboratorním CO-oxymetrem.
2
Newborn (pro kojence/děti)
3–10 kg
Palec na ruce nebo
Prst na ruce nebo
na noze
2 %
5
3 %
2 %
3 tepy/min
5 tepů/min
3 tepy/min
6
2 %
3 tepy/min
70
Newborn
(pro novorozence)
10–30 kg
Ruka nebo noha
na noze
2 %
3 %
2 %
3 tepy/min
3 tepy/min
5 tepů/min
5 tepů/min
3 tepy/min
3 tepy/min
2 %
3 tepy/min
3 tepy/min
rms
6688F-eIFU-0818
5
< 3 kg
3 %
3 %
3 %
3 %
referenčních
ve srovnání
2

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Lncs

Table des Matières