Masimo M-LNCS Mode D'emploi page 30

Capteur de spo2 à usage unique pour adulte, enfant, nourrisson et nouveau-né
Masquer les pouces Voir aussi pour M-LNCS:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9
• Sensorn får inte ha några synliga defekter, missfärgning eller skador. Om sensorn är missfärgad eller skadad ska den
kasseras. Använd aldrig en skadad sensor eller en sensor med blottlagt elektriskt kretssystem.
• Dra kabeln och patientkabeln noggrant för att minska risken för att patienten trasslar in sig eller stryps.
• Undvik att placera sensorn på en extremitet med en arteriell kateter eller blodtrycksmanschett.
• Om pulsoximetri används vid helkroppsstrålning ska sensorn placeras utanför strålningsfältet. Om sensorn utsätts
för strålningen kan mätvärdena bli felaktiga, eller så avläser enheten värdet noll under den period då strålningen är
aktiverad.
• Använd inte sensorn under MRT-undersökning eller i MRT-miljö.
• Starka omgivande ljuskällor, såsom kirurgiska lampor (speciellt de som har Xenon-ljuskällor), bilirubinlampor, lysrör,
infraröda värmelampor och direkt solljus, kan störa sensorns prestanda.
• Kontrollera att sensorn används korrekt och täck vid behov sensorstället med ogenomskinligt material för att förhindra
störningar från omgivande belysning. Om denna försiktighetsåtgärd inte vidtas vid starkt omgivande ljus kan
mätvärdena bli felaktiga.
• Höga nivåer av COHb eller MetHb kan sammanfalla med till synes normalt SpO
MetHb-nivåer bör laboratorieanalys (CO-oximetri) av ett blodprov utföras.
• Förhöjda nivåer av karboxyhemoglobin (COHb) kan leda till felaktiga SpO
• Förhöjda nivåer av methemoglobin (MetHb) kan leda till felaktiga SpO
• Förhöjda nivåer av totalt bilirubin kan leda till felaktiga SpO
• Intravaskulära färgämnen som indocyaningrön eller metylenblå eller externt applicerad färg eller material som
nagellack, akrylnaglar, glitter osv. kan leda till felaktiga SpO
• Felaktiga SpO
-mätvärden kan orsakas av svår anemi, låg arteriell perfusion eller rörelseartefakt.
2
• För att förhindra skada får sensorn inte blötläggas eller sänkas ned i någon vätska. Försök inte sterilisera sensorn.
• Sensorn får inte modifieras eller ändras på något sätt. Ändringar eller modifieringar kan påverka prestanda och/eller
noggrannhet.
• Masimo-sensorer och patientkablar får inte användas på flera patienter, ombearbetas, repareras eller återanvändas
eftersom dessa processer kan skada de elektriska komponenterna, vilket kan leda till patientskada.
• Höga syrekoncentrationer kan predisponera ett för tidigt fött barn för retinopati. Därför måste den övre larmgränsen för
syresaturation väljas omsorgsfullt i enlighet med godkända kliniska standarder.
• Var försiktig: Byt ut sensorn när ett meddelande om byte av sensor visas, eller när ett meddelande om låg SIQ fortsätter
att visas efter att du har slutfört felsökningsstegen för låg SIQ som finns i övervakningsenhetens användarmanual.
• Obs! Sensorn innehåller X-Cal®-teknik som minimerar risken för felaktiga mätvärden och oväntade avbrott i
patientövervakningen. Sensorn kan användas för patientövervakning i 168 timmar eller i upp till 336 timmar om det
handlar om en sensor med utbytbar tejp. Efter användning med en patient ska sensorn kasseras.
ANVISNINGAR:
A) Val av appliceringsställe
• Välj alltid ett ställe med god perfusion som täcker sensorns detektorfönster fullständigt.
• Stället ska rengöras och torkas innan sensorn sätts fast.
Traumasensor (vuxna)
> 30 kg: Bästa stället är lång- eller ringfingret på den icke-dominerande handen.
Newborn-sensor (spädbarn/barn)
3–10 kg: Det bästa stället är stortån. Alternativt kan tån bredvid stortån användas, eller tummen.
10–30 kg: Bästa stället är lång- eller ringfingret på den icke-dominerande handen.
Newborn-sensor (nyfödda)
< 3 kg: Det bästa stället är foten. Som alternativ kan handflatan och handryggen användas.
B) Sätta fast sensorn på patienten
1. Öppna påsen och ta ut sensorn. Ta bort skyddet från baksidan av sensorn om det finns något.
VUXNA (> 30 kg), BARN (10–30 kg)
2. Se figur 1a. Rikta sensorkabeln så att den löper längs handens översida eller pekar bort från patienten. Placera detektorn
på den mjuka delen av fingret. Alternativt kan sensorn fästas på tån (visas ej). Detektorfönstret måste täckas fullständigt
för att säkerställa korrekta data.
3. Se figur 1b. Linda skumgummiomslaget runt fingret och kontrollera att sändarfönstret (röd stjärna) bildar en rak linje
med fingertoppen mitt emot detektorn.
4. Se figur 1c. Kontrollera att sensorn är rätt placerad och placera om den vid behov.
SPÄDBARN (3–10 kg)
2. Se figur 2a. Rikta sensorkabeln så att den löper utmed fotsulan eller pekar bort från patienten. Placera detektorn på den
mjuka delen av stortån. Alternativt kan sensorn fästas på tummen (visas ej). Detektorfönstret måste täckas fullständigt
för att säkerställa korrekta data.
3. Se figur 2b. Linda skumgummiomslaget runt tån och kontrollera att sändarfönstret (röd stjärna) bildar en rak linje överst
på tån mitt emot detektorn.
4. Se figur 2c. Kontrollera att sensorn är rätt placerad och placera om den vid behov.
NYFÖDDA (< 3 kg)
2. Se figur 3a. För ömtålig hud kan vidhäftningens klibbighet dämpas eller elimineras genom att de självhäftande
områdena torkas med en bomullstuss eller med en kompress.
. Vid misstanke om förhöjda COHb- eller
2
-mätvärden.
2
-mätningar.
2
-mätvärden.
2
-mätvärden.
2
30
6688F-eIFU-0818

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Lncs

Table des Matières