marklin K-rails Mode D'emploi page 15

Table des Matières

Publicité

Lokomotive fahren
Durch Drehen des Drehreglers nach rechts
wird eine höhere Geschwindigkeit für die
Lokomotive eingestellt. Die Geschwindig-
keitsanzeige im Display wächst entspre-
chend an. Wird der rechte Fahrtrichtungs-
anzeiger im Display gezeigt, dann fährt
die Lokomotive vorwärts. Erscheint der
linke Fahrtrichtungsanzeiger im Display,
dann fährt die Lokomotive rückwärts. In
Vorwärtsfahrtrichtung erfolgt die Geschwin-
digkeitsanzeige von links nach rechts. In
Rückwärtsrichtung erfolgt die Geschwindig-
keitsanzeige von rechts nach links.
1. Schritt: Drehregler nach rechts
Lok fährt schneller. Hat die Lokomotive
ihre Maximalgeschwindigkeit erreicht,
bewirkt das Weiterdrehen des Drehreg-
lers keine weitere Geschwindigkeits-
erhöhung mehr.
2. Schritt: Drehregler nach links
Lok fährt langsamer. Hat die Loko-
motive angehalten, bewirkt das Weiter-
drehen des Drehreglers keine weitere
Änderung des Fahrzustandes.
3. Schritt: Drücken auf den Fahrregler
Die Fahrtrichtung wird umgeschaltet.
Der Fahrtrichtungspfeil im Display
wechselt.
4. Schritt: Drehregler nach rechts
Die Lok beginnt wieder zu fahren.
Nur eben in die andere Richtung.
14
Driving the locomotive
Turning the control knob to the right will
increase the speed of the locomotive. The
speed display also increases. When the
right directional arrow appears on the dis-
play, the locomotive is moving forwards.
When the left directional arrow appears
on the display, the locomotive is in reverse.
When travelling forwards, the speed
display appears from left to right. When
travelling in reverse, the speed display
appears from right to left.
1. Turn control knob to the right
the locomotive travels faster. Once the
locomotive has reached its maximum
speed, additional turning of the control
knob will not have any effect.
2. Turn control knob to the left
the locomotive travels slower. Once
the locomotive has come to a stop,
additional turning of the control knob
will not have any effect.
3. Press the control knob
the direction of travel is switched.
The directional arrow on the display
changes.
4. Turn the control knob to the right
the locomotive begins to travel again,
only in the other direction.
Conduite de la locomotive
Lorsque vous tournez le régulateur rotatif
vers la droite, la vitesse de la locomotive
augmente. L'affichage de la vitesse sur
l'écran augmente de manière proportion-
nelle. Si l'afficheur du sens de marche de
droite s'affiche sur l'écran, la locomotive
avance. Si l'afficheur du sens de marche
de gauche s'affiche sur l'écran, la loco-
motive recule. En marche avant, l'affichage
de la vitesse se fait de gauche à droite.
En marche arrière, l'affichage de la vitesse
se fait de droite à gauche.
1
étape: régulateur rotatif tourné
ère
vers la droite
la locomotive accélère. Lorsque la
locomotive a atteint sa vitesse maximale
l'actionnement du régulateur rotatif vers la
droite ne provoque plus de prise de vitesse.
2
étape: régulateur rotatif tourné
ème
vers la gauche
la locomotive ralentit. Lorsque la loco-
motive est stoppée, l'actionnement du
régulateur rotatif vers la gauche ne provo-
que aucun mouvement de la locomotive.
3
étape: pression sur le régulateur
ème
de vitesse
le sens de marche est inversé. La flèche
indiquant le sens de marche change sur
l'écran.
4
étape: régulateur rotatif tourné
ème
vers la droite
la locomotive recommence à rouler, mais
seulement dans la direction opposée.
Locomotief besturen
Door de rijregelaar naar rechts te draaien,
wordt een hogere snelheid voor de loco-
motief ingesteld. De snelheidswaarde in
het display neemt dienovereenkomstig
toe. Wordt de rechter rijrichtingwijzer in
het display getoond, rijdt de locomotief in
voorwaartse richting. Verschijnt de linker
rijrichtingwijzer in het display getoond,
rijdt de locomotief in terugwaartse richting.
In voorwaartse richting geschiedt de snel-
heidsindicatie van links naar rechts. In
terugwaartse richting geschiedt de snel-
heidsindicatie van rechts naar links.
1e stap: Draairegelaar naar rechts
loc rijdt sneller. Zodra de locomotief
de maximumsnelheid heeft bereikt,
bewerkstelligt doordraaien van de
draairegelaar geen verdere snelheids-
verhoging meer.
2e stap: Draairegelaar naar links
loc rijdt langzamer. Zodra de locomotief
is gestopt, bewerkstelligt doordraaien
van de draairegelaar geen
wijziging van de rijstatus meer.
3e stap: Indrukken van de rijregelaar
De rijrichting wordt omgeschakeld. De
rijrichtingspijl in het display switcht in
de omgekeerde richting.
4e stap: Draairegelaar naar rechts
loc begint weer te rijden. Echter in de
tegenovergestelde richting.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières