Sommaire des Matières pour Dräger Polytron 5000 Serie
Page 1
Dräger Polytron 5000 Series SW version Polytron 5100: 1.8.2, Polytron 5200/5310/57x0: 1.6.0 Instructions for use enUS · de · fr · es WARNING To properly use this product, read and comply with these instructions for use.
Page 2
enUS Instructions for use........... 5 Gebrauchsanweisung ........35 Notice d'utilisation .......... 68 Instrucciones de uso ........101...
Page 3
Polytron 5100 EC Polytron 5200 CAT Polytron 5310 IR Ex e Ex d Polytron 57x0 IR CAT Ex DSIR PIR 7x00...
Page 4
Polytron 5200 CAT, 5310 IR, 57x0 IR PIR 7x00 brown CAT/DSIR black Without relay: Polytron 5100 EC brown 4-20 black - red + Without relay: 4-20 mA (Current source) Stand-alone, relay only 4-20 / S 4-20 / S 4-20 mA (Current sink) Relay board Common Normally Open...
Page 5
Contents Contents Dräg er Polytron 5000 Series Safety-related information........ 8.7.2 Performing zero adjustment ........ Span calibration ..........Safety instructions..........8.8.1 General information..........Operating area and conditions ......8.8.2 Performing a span adjustment ......Conventions in this document......Troubleshooting ..........Meaning of the warnings ........Trademarks ............
Page 6
Contents 15.6.1 Unchangeable settings for relays, LEDs, and alarms ..............15.6.2 Fixed setting: capture range ........ 15.6.3 Settings that can be changed in the menu ..15.6.4 Sensor-specific values......... 15.7 Environmental parameters ........15.8 Tightening torques ..........Accessories and spare parts ......®...
Page 7
Safety-related information Safety-related information ® Polytron 5100 EC-specific: – WARNING: Risk of ignition of flammable or explosive atmospheres! Substitution of components may impair Both the latest edition and other languages of these Intrinsic Safety. instructions for use can be downloaded in the Technical –...
Page 8
Conventions in this document Conventions in this document Polytron 5200 CAT Polytron 5310 IR Meaning of the warnings Polytron 57x0 IR with splash guard The following warnings are used in this document to alert the user to potential dangers. A definition of the meaning of each Polytron 57x0 IR without splash guard warning is as follows: Feature description...
Page 9
Transmitter installation 3.4.2 Additional information The instruments are designed for stationary installation. They are available in the following designs: Declarations of conformity: see supplement 4544300 or – Explosion-proof instrument (Ex d) www.draeger.com/product-certificates The flameproof, explosion-proof housing provides three For more information on approvals, see supplement 4544300 ¾...
Page 10
Transmitter installation ® 4.1.2 Electrical installation Polytron 5200 CAT-specific: – Preferred sensor orientation: Downwards (see Figure E on 4.1.2.1 General information on electrical installation the fold-out page). If the sensor inlet is protected against – For tightening torques, see 15.8, for permissible cable mechanical damage and the ingress of dirt and water, any specifications, see 15.3.
Page 11
Transmitter installation 4.1.2.2 Wiring tables Fig- Connection diagram for 4 to 20 mA / power supply See Figure G on the fold-out page. 4-20 mA (operation as current source) 4-20 mA (operation as current sink) Mark Wire Function color Standalone operation, relay only 4-20 / Brown 4 to 20 mA signal (operation as 2-wire installation of Polytron 5100 EC...
Page 12
Installation of sensors or sensing heads Relay configuration: Energized on alarm 2. Insert the printed circuit board unit in the lower part of the housing. Contact Alarm indicator status and fault indica- 3. Screw the housing cover onto the lower part of the tion by the alarm indicator housing and tighten with the correct torque.
Page 13
Commissioning The sensor warms up. The maintenance signal on the Transmitter Sensing head IFU part 4 to 20 mA interface remains until the sensor has numbers warmed up. The length of the warm-up time depends Polytron 5200 CAT Stainless steel or aluminum on the type of sensor and the ambient conditions.
Page 14
Operation Readings on the display Display example Description 7.3.1 Measuring mode Warm-up phase Polytron 5xx0 except for Polytron 5100 EC The following display example shows the Polytron 5100 EC. Analog interface: Maintenance sig- Display example Description Relays: Fault relay switch In measuring mode, the measured The fault relay does not switch during gas concentration and the unit of...
Page 15
Calibration Calibration 7.4.2 Navigating in a menu General information Button Function Text display Navigates up. [UP] – To ensure proper operation, adjust the zero-point first and Adjusts values. then the sensitivity. If these procedures are carried out in the wrong order, the adjustment will be incorrect. Navigates down.
Page 16
Calibration Messages during adjustment The gas flow rate for adjustment should be the same as the flow rate or pump capacity during operation. To calculate the The following messages may appear on the display during gas flow (volume flow), the cross-section of the pipe or duct is zero adjustment and span adjustment.
Page 17
Calibration 8.7.2 Performing zero adjustment Preparing adjustment: 1. Connect the pressure regulator to the test gas cylinder. Prerequisites: 2. Mount the calibration adapter on the sensor. – Sensor has finished the warm-up phase 3. Connect the hose to the plug nipple connection. –...
Page 18
Calibration Span calibration Polytron 57x0 IR 1. Select SPN-Adj and confirm with [OK]. 8.8.1 General information The maintenance signal is transmitted via the analog ® Polytron 5310 IR-specific: interface. No alarms or fault relays are switched. The display alternates between GAS - type and XXX, Owing to the design of the DSIR gas sensor, the output signal the current gas code for the test gas.
Page 19
Troubleshooting Troubleshooting Number Cause Remedy E108 Error at the 4 to Unplug the power supply Notices 20 mA output cable; check the field wiring between the Polytron 5xx0 Reading Explanation Remedy and the controller; recon- on the nect the power supply display cable.
Page 20
Maintenance Number Cause Remedy Warning Cause Remedy number Err 124 Beam block error Clean optical surfaces. If necessary, make sure that Info 302 Beam block warn- Clean optical surfaces. If the hydrophobic filter, pro- necessary, make sure that cess cuvette, and process the hydrophobic filter, pro- adapter are installed cor- cess cuvette, and process...
Page 21
Maintenance ® 10.1 Sensor replacement 10.1.2 Polytron 5200 CAT, 5310 IR, 57x0 IR Replacing the sensor WARNING 1. If necessary, output the maintenance signal for the analog Faulty Calibration interface: Open the menu. The maintenance signal is then Faulty Calibration may cause inaccurate readings. automatically output on the analog interface.
Page 22
Instrument settings 17. Check the adjustment. Adjust the instrument as necessary If the display is switched off and an error occurs, the yellow (see "Calibration", page 15). LED lights up and the display switches on automatically. The reading on the display alternates between “Err” and a specific 10.2 Displaying fault codes number.
Page 23
Instrument settings 11.4 Relays The fault relay changes status (dynamic FAIL-FREQ - PULS behavior). 11.4.1 Combinations of latching and Example: acknowledgment of alarms – A signal horn is connected to the nor- mally open contact of the fault relay. The following examples give an overview of relay acknowledgment combinations.
Page 24
Interface settings 11.6 Testing alarms/relays 1. A1 - ris / FALL or A2 - ris / FALL . The display alternates between the current value and These functions change the status of a relay and LED for test the menu item. purposes (e.g.
Page 25
® Sensor settings Polytron 5xx0 12.1.2 Configuring the maintenance signal 12.1.4 Testing the analog interface The maintenance signal is always transmitted to the analog These functions change the current of the analog interface for output when the menu is accessed. test purposes (e.g., to check the programming of the controller).
Page 26
® Sensor settings Polytron 5xx0 ® 13.3 Sensor settings Polytron 57x0 IR 1. Select Set-GAS-cat . The display alternates between the current value and 13.3.1 Setting the LEL type (Polytron 5700 only) the menu item. Selecting a different LEL type converts the A1 and A2 alarm 2.
Page 27
Disposal Disposal 4. Confirm with [OK]. The sensor signal of the PIR 7000 is linearized automatically and the temperature for the selected This product must not be disposed of as household substance is compensated. waste. This is indicated by the adjacent icon. You can return this product to Dräger free of charge.
Page 28
Technical data 15.2 Signal transmission to the controller Operating current The measuring range and performance characteristics ® Polytron 5100 EC depend on the installed sensor (see the instructions for use without relay, non- 80 mA for the installed sensor). remote sensor Frequency of measurement calculation: 1 x per second with relay, remote 100 mA...
Page 29
Technical data 15.6 Factory default settings 15.6.2.2 Capture range settings For Polytron 5xx0 transmitters, the capture range cannot be 15.6.1 Unchangeable settings for relays, LEDs, changed. It is pre-set by the sensor. The capture range can be and alarms deactivated with the Dräger Polysoft PC software. Setting Capture upper...
Page 30
Technical data Menu Default setting Range Menu Default setting Range Fault relay dynamic dynamic / static A1 alarm 20 %LEL 0.01 to 100 Vol% dynamic or static with %LEL = 0.3 to A2 alarm 40 %LEL (FAIL - FREQ) 100 %LEL LEL type NIOSH IEC / PTB / NIOSH...
Page 31
Technical data 15.7 Environmental parameters Menu Default setting Range General information Full scale setting 100 %LEL Unit is Vol%, FSD options: {1, 2, 5, 10, Sensor specifications and influences can be found in the 20, 30, 50,100} instructions for use provided for the respective sensor. Unit is %LEL.
Page 32
Accessories and spare parts Installation Description Part number The instrument may only be opened in the temperature range Ex d blind plug, galvanic steel 8344041 from 5 °C to 40 °C. The temperature and the maximum (3 pcs) humidity must be within the following limits: Relay board 4544297 5 °C...
Page 33
Performance approval 16.3.1 CAT sensors Description Part number PIR 7000 hydrophobic filter 6811890 Description Part number PIR 7000 calibration adapter 6811610 DrägerSensor PR NPT DQ 6814150 PIR 7000 / 7200 POM pro- 6811915 / 6811415 DrägerSensor LC NPT 6810675 cess adapter (polyoxymethy- Sensing head, Polytron SE 6812711 lene)
Page 34
Performance approval 17.2 Type Examination Certificate 968/FSP 1935.0x/xx Measurement of carbon dioxide – Polytron 5720 IR with PIR 7200 Approved are: – 4 to 20 mA interface – Relay module – Remote sensor Instructions for use Dräger Polytron 5000 Series...
Page 35
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Dräg er Polytron 5000 Series Sicherheitsbezogene Informationen ....8.7.2 Nullpunktjustierung durchführen ......Empfindlichkeitsjustierung........Sicherheitshinweise ..........8.8.1 Allgemeines............Einsatzbereich und Betriebsbedingungen ... 8.8.2 Empfindlichkeitsjustierung durchführen ....Konventionen in diesem Dokument ....Störungsbeseitigung ......... Bedeutung der Warnhinweise ......Marken ..............Hinweise..............
Page 36
Inhaltsverzeichnis 15.5 Allgemeine Spezifikationen ......... 15.6 Werkseinstellungen ..........15.6.1 Unveränderbare Einstellungen für Relais, LED und Alarme ............15.6.2 Unveränderbare Einstellung: Fangbereich ..15.6.3 Einstellungen, die sich über das Menü ändern lassen ..............15.6.4 Sensorspezifische Werte ........15.7 Umgebungsparameter ......... 15.8 Anzugsdrehmomente ..........
Page 37
Sicherheitsbezogene Informationen Sicherheitsbezogene – Bei Instandsetzung an diesen Geräten oder Bauteilen müssen die entsprechenden Bestimmungen beachtet Informationen werden. – Gerät nicht während des Betriebs öffnen. Die aktuelle Ausgabe und weitere Sprachen dieser – Für die Messung von brennbaren Gasen und Sauerstoff Gebrauchsanweisung können in der Datenbank für die Anweisungen der EN 60079-29-2 beachten.
Page 38
Konventionen in diesem Dokument Beschreibung Gefahrenbereiche in Divisionen klassifiziert: – Das Gerät ist für den Einsatz in Ex-Bereichen der Klasse I, Produktübersicht Div. 1 oder Div. 2, ausgelegt, in denen Gase der Gruppen A, B, C, D und Temperaturklassen T4 oder T6 auftreten Siehe die Abbildungen auf der Ausklappseite können.
Page 39
Installation des Transmitters Gaskonzentrationen, Statusmeldungen und Menüelemente – Polytron 5100 EC ist ein kombiniertes eigensicheres / werden auf einem beleuchteten Grafikdisplay (LCD) und über explosionsgeschütztes Gerät für die kontinuierliche 3 farbige LEDs angezeigt. Überwachung von toxischen Gasen oder Sauerstoff in der Umgebungsluft.
Page 40
Installation des Transmitters – Das Gerät darf keiner Strahlungswärme ausgesetzt – Es wird empfohlen, den vormontierten Spritzschutz zu werden, da diese zu einem Temperaturanstieg über die verwenden, um den Sensor vor Wasser und Staub zu angegebenen Grenzwerte ( Temperaturen) führt. Es wird schützen.
Page 41
Installation des Transmitters – Wenn das Gerät an Standorten installiert wird, an denen Steckverbinder Relais eine Umgebungstemperatur von über 55 °C herrscht, sind Alle Relais (A1, A2, FLT) des Geräts können als "normal entsprechende Kabel zu verwenden, die für eine erregt"...
Page 42
Installation des Transmitters Relais-Konfiguration: Bei Alarm erregt Abbil Anschlussschema für dung Kontakt Status der Alarmanzeige und Fehleran- gabe durch die Alarmanzeige 4-20 mA (Betrieb als Stromsenke) Alarm ausge- Gasmessge- Fehler der Stand-alone-Betrieb, nur Relais löst rät-spezifi- Feldverdrah- 2-Draht-Installation von Polytron 5100 EC scher Fehler tung Relais-Anschlüsse...
Page 43
Installation von Sensoren oder Messköpfen 4.1.2.7 Gasmessgerät schließen Abgesetzte Versionen mit Explosionsschutz „explosionsgeschützt (Ex d)“ 1. Sicherstellen, dass die folgenden Verbindungen korrekt hergestellt wurden: Transmitter Messkopf-GA-Sachnum- a. Die Schrauben der Verdrahtung sind mit dem richtigen mern Drehmoment angezogen. Polytron 5100 EC Abgesetzter EC-Messkopf b.
Page 44
Betrieb Gasmessgerät in Betrieb nehmen LED-Status – Wenn der Alarm A1 (Voralarm) ausgelöst wurde, blinkt die 1. Die Spannungsversorgung einschalten. rote LED einfach ● Polytron 5100 EC – Wenn der Alarm A2 (Hauptalarm) ausgelöst wurde, blinkt Das Display zeigt die verbleibende Zeit in Minuten die rote LED zweifach an, bis der Sensor bereit für Messungen ist (z.
Page 45
Betrieb Polytron 5200 CAT mit DQ-Sensor: Beispiel für Beschreibung Anzeige Eine Messbereichsüberschreitung muss mit [OK] bestätigt werden, nachdem geprüft wurde, dass die Gaskonzentration Fehleranzeige unter 100 %UEG liegt (z. B. mit einem tragbaren Ein Fehler wurde erkannt. Gasmessgerät). Die Anzeige wechselt zwischen Err und der Fehlernummer.
Page 46
Justierung Ablauf der Justierung c. Den Vorgang für die anderen Ziffern wiederholen und [OK] antippen. Beim Justieren wird die Messgenauigkeit des Sensors mit Wenn ein falsches Kennwort eingegeben wird, einer bekannten Prüfgaskonzentration überprüft und kehrt das Gerät zum Messbetrieb zurück. eingestellt.
Page 47
Justierung Justierungen vorbereiten Anzeige- Beschreibung Maßnahme sequenz Allgemeine Hinweise PLS - Gültigkeit der Null- Nullpunktjustierung durch- CAL- punktjustierung ist führen WARNUNG abgelaufen. ZERO Gesundheitsgefährdung durch Prüfgas Maximale Zeit zwi- Das Einatmen von Prüfgas kann die Gesundheit gefährden schen gültiger Null- oder zum Tod führen.
Page 48
Justierung ® Justierung vorbereiten: Polytron 5200 CAT-spezifisch: 1. Den Druckminderer an die Prüfgasflasche anschließen. Sensoren dürfen nicht mit reinem Stickstoff justiert werden. Katalytische Sensoren benötigen Sauerstoff, um korrekt zu 2. Den Kalibrieradapter am Sensor befestigen. funktionieren. 3. Den Schlauch an die Stecknippelverbindung anschließen. ®...
Page 49
Justierung 3. [OK] antippen. Alle Sensoren außer LC-Sensoren: Wenn die Justierung erfolgreich war, wechselt die Das Prüfgas auf den Sensor geben, bis der angezeigte Anzeige auf dem Display zwischen CAL und OK. Wert stabil ist, jedoch maximal 3 Minuten. Andernfalls wechselt sie zwischen CAL und FAIL.
Page 50
Störungsbeseitigung Das Prüfgas auf den Sensor geben, bis der angezeigte Anzeige Erklärung Abhilfe Wert stabil ist, jedoch maximal 3 Minuten. Danach mit der auf dem Justierung fortfahren. Display 6. [OK] antippen. SERV Der PIR-Sensor Die Justierung, die am PIR Wenn die Justierung erfolgreich war, wechselt die wird an den Kon- gestartet wurde, abschlie- Anzeige auf dem Display zwischen CAL und OK.
Page 51
Störungsbeseitigung Warnungen Nummer Ursache Abhilfe Err 115 Gaswert ist unter- Nullpunktjustierung durch- War- Ursache Abhilfe halb des Bereichs führen. Umgebung auf nungs- mögliche Gase mit negati- nummer ver Querempfindlichkeit Info 300 Geräteeinstellun- [NACH UNTEN] drücken, prüfen. gen und Sensor- um Geräteeinstellungen Err 117 Eine Kontaktstelle Gerät durch den Dräger-...
Page 52
Instandhaltung ® Instandhaltung 10.1.1 Polytron 5100 EC Der Austausch eines Sensors ist, falls erforderlich, ohne – Die Wartungsintervalle sind für jede einzelne Installation Unterbrechung der Versorgungsspannung im Ex-Bereich festzulegen. Je nach Sicherheitsüberlegungen und den möglich. anwendungsspezifischen Bedingungen, in denen das Gerät verwendet wird, müssen diese ggf.
Page 53
Geräteeinstellungen Fehlercodes können folgendermaßen abgefragt werden: WARNUNG ● Im Messbetrieb [NACH OBEN] länger als 3 Sekunden Explosionsgefahr! berühren. Die Öffnungen des Gehäuses müssen versiegelt werden, um oder eine Zündung von gefährlicher atmosphärischer Luft im Fall ● Im Menü Diag - scan wählen und [OK] antippen. einer Zündung im Gehäuse zu verhindern.
Page 54
Geräteeinstellungen 11.2 Das Display ein-/ausschalten 3. Konfiguration einstellen. ● [NACH OBEN] antippen für 2-Draht-Konfiguration (2- Mit dieser Funktion wird das Display im Messbetrieb on). ausgeschaltet. Die Funktionalität des Geräts bleibt ● [NACH UNTEN] antippen für 3-Draht-Konfiguration (3- unabhängig vom Display-Status bestehen. on).
Page 55
Geräteeinstellungen 4. Mit [OK] bestätigen. Alarmschwelle einstellen Der Wert ist eingestellt, das Menü wird wieder Die niedrigste Alarmschwelle ist eine Anzeigeeinheit von Gas, angezeigt. abhängig von der konfigurierten Sensorart. 1. A1 - set oder A2 - set wählen. 11.4.3 Fehlerrelais für die Zeit des Einlaufens ...
Page 56
Schnittstelleneinstellungen Schnittstelleneinstellungen 4. Mit [OK] bestätigen. Der Wert ist eingestellt, das Menü wird wieder 12.1 4–20-mA-Schnittstelle angezeigt. Der Stromausgang des Geräts im Messbetrieb beträgt Alarm quittierbar oder nicht quittierbar einstellen zwischen 4 und 20 mA und ist proportional zur gemessenen quittierbar Alarmrelais und LED können zurückgesetzt Gaskonzentration.
Page 57
® Sensoreinstellungen Polytron 5xx0 ® Sensoreinstellungen Polytron 12.1.3 4-20-mA-Offset konfigurieren 5xx0 Diese Funktion wird verwendet, um die Anzeigen am Transmitter und an der Auswerteeinheit zu synchronisieren. 13.1 Messbereichsendwert einstellen Zuerst wird der Offset für den 4-mA-Ausgang (Adj - 4) eingestellt. Anschließend wird der Offset für den 20-mA- ®...
Page 58
® Sensoreinstellungen Polytron 5xx0 ® 13.3 Sensoreinstellungen Polytron 57x0 4. Magnetstab entfernen. Der Sensor wechselt auf ein Ausgangssignal, das die aktuell eingestellte Gaskategorie repräsentiert: 13.3.1 UEG-Typ einstellen (nur Polytron 5700) Ausgangssignal 20 %UEG: Gaskategorie Methan Ausgangssignal 40 %UEG: Gaskategorie Propan Die Auswahl eines anderen UEG-Typs konvertiert die A1- und Ausgangssignal 60 %UEG: Gaskategorie Ethen A2-Alarmlevel-Sollwerte von internen Einheiten von ppm zu...
Page 59
Entsorgung 13.3.2 Zielgas einstellen 13.3.4 PIR LOCK ein- oder ausschalten Nur für Polytron 5700 IR Die PIR LOCK-Funktion ist eine spezielle Funktion des PIR 7x00. Wenn PIR LOCK eingeschaltet ist, wird das Das Zielgas kann aus einer Liste mit bis zu 100 Gasen und Kennwort des Polytron 57x0 außer Kraft gesetzt.
Page 60
Technische Daten Technische Daten Maximaler Lastwiderstand des Analogsignals Höchstlast Bereich der Versorgungs- 15.1 Messbereiche spannung Sensor Messbereich 300 Ω 15 V bis 20 V Polytron 5100 EC mit Dräger- Sensor-abhängig 500 Ω ≥ 20 V ® Sensor 15.3 Kabeleigenschaften Polytron 5200 CAT mit Drä- 0 bis 100 %UEG ®...
Page 61
Technische Daten Betriebsstrom Einstellung Alarmhierarchie: A2 hat an der LED eine höhere Priorität ® Polytron 57x0 IR als A1. Die Relais A1 und A2 arbeiten ohne Relais, kein 330 mA jedoch unabhängig voneinander. abgesetzter Sensor Beispiel: Wenn A1 quittierbar ist und A2 nicht und die Gaskonzentration so hoch mit Relais, abgesetz- 350 mA...
Page 62
Technische Daten 15.6.4 Sensorspezifische Werte Niedrig Fangwert obere Weitere Spezifikationen sind der Gebrauchsanweisung des Polytron IR 7000 jeweiligen Sensors zu entnehmen. Typ 340 Methan -750 ppm 750 ppm 15.6.4.1 Polytron 5100 EC Propan -85 ppm 85 ppm Menü Standardeinstel- Bereich lung Polytron IR 7200 -220 ppm 340 ppm...
Page 63
Technische Daten Menü Standardeinstel- Bereich Menü Standardeinstel- Bereich lung lung A1-Alarm 20 %UEG 0,01 bis 100 Vol% Vollausschlag-Ein- 100 %UEG Die Einheit ist bei %UEG = 0,3 bis stellung Vol%, FSD-Optio- A2-Alarm 40 %UEG 100 %UEG nen: {1, 2, 5, 10, 20, 30, 50,100} UEG-Typ NIOSH...
Page 64
Technische Daten Menü Standardeinstel- Bereich Polytron 5000 lung Werte für Relais-Option und Installationen mit UL-Zulas- sung PIR-Kennwort _ _ _ 2 (3x Leer- zeichen, dann 2) während des Betriebs: 15.7 Umgebungsparameter Temperaturen Polytron 5200 CAT -40 bis +70 °C (-40 °F bis Allgemeines +158 °F) Sensorspezifikationen und -einflüsse sind der...
Page 65
Zubehör und Ersatzteile 15.8 Anzugsdrehmomente 16.1.1 Docking Station Beschreibung Sachnummer Gerätegewinde Docking Station, Version nur 8344027 Gehäuseabdeckung 7 ±2 Nm (62 ±17.7 LB IN.) Spannung Sensor min. 30 Nm (min. 266 LB. IN.) Docking Station Spannung, 8344028 Blindstopfen am Trans- min.
Page 66
Messtechnische Gutachten 16.3.1 CAT-Sensoren Beschreibung Sachnummer Prozessadapter PIR 7000 / 6811915 / 6811415 Beschreibung Sachnummer 7200 POM (Polyoxymethy- DrägerSensor PR NPT DQ 6814150 len) DrägerSensor LC NPT 6810675 1) Die Kompatibilität der Firmware von Sensor und Gasmessgerät prü- fen. Der Wechsel der Leiterplatteneinheit erfordert möglicherweise Messkopf, Polytron SE Ex PR 6812711 eine Firmware-Aktualisierung.
Page 67
Messtechnische Gutachten 17.2 Baumusterprüfbescheinigung 968/FSP 1935.0x/xx Messung von Kohlenstoffdioxid – Polytron 5720 IR mit PIR 7200 Zugelassen sind: – 4-20-mA-Schnittstelle – Relaismodul – Abgesetzter Sensor Gebrauchsanweisung Dräger Polytron 5000 Series...
Page 68
Sommaire Sommaire Dräger Polytron 5000 Series Informations relatives à la sécurité....8.7.1 Généralités ............8.7.2 Ajustage du point zéro ......... Consignes de sécurité ......... Calibrage sensibilité..........Zone et conditions d'utilisation prévues....8.8.1 Généralités ............Conventions utilisées dans ce document ..8.8.2 Ajustage de la sensibilité...
Page 69
Sommaire 15.2 Transmission du signal vers la centrale de commande ............15.3 Caractéristiques du câble ........15.4 Alimentation électrique et relais ......15.5 Spécifications générales ........15.6 Réglages par défaut d'usine ........ 15.6.1 Réglages fixes pour relais, DEL et alarmes ..15.6.2 Paramètres non modifiables : Plage de capture ..
Page 70
Informations relatives à la sécurité Informations relatives à la sécurité – Ne pas ouvrir l’appareil pendant son utilisation. – Observer les instructions indiquées dans EN 60079-29-2 relatives à la mesure des gaz inflammables et de La dernière édition de cette notice d'utilisation et la version l’oxygène.
Page 71
Conventions utilisées dans ce document Description Zones dangereuses, classées par divisions : – L’appareil est prévu pour être utilisé uniquement dans des Aperçu du produit zones dangereuses classées I, Div. 1 ou Div. 2, où des gaz des groupes d’explosion A, B, C, D et une classe de Voir les figures sur la page dépliante températures T4 ou T6 peuvent être présents.
Page 72
Installation du transmetteur Les dispositifs d’alarme peuvent être activés localement sur Les appareils sont conçus pour une installation fixe et les appareils équipés d’une plaque de relais. Sur les appareils homologués pour une utilisation en zones Ex. non équipés d’une plaque de relais, seule la DEL rouge de –...
Page 73
Installation du transmetteur – L’entrée de la conduite de l’appareil peut être équipée d’un – Les liquides et dépôts sur les surfaces optiques du cache anti-poussière. Ce cache n’est ni antidéflagrant ni PIR 7x00 peuvent entraîner le déclenchement d’un étanche à l’eau et doit être retiré avant de connecter avertissement ou d’un défaut.
Page 74
Installation du transmetteur – Conformément à la directive européenne 2014/30/UE, cet Bro- Mar- Relais appareil ne doit pas être raccordé à un réseau quage d’alimentation en courant continu. Il est recommandé de Défaut Contact de travail (Normally mettre en place une alimentation électrique propre à Open) l’appareil.
Page 75
Installation du transmetteur 4.1.2.4 Branchement de l’interface 4 à 20 mA Branchement du connecteur de relais Pour toute information concernant le raccordement à une Les câbles des dispositifs d’alarme doivent être connectés au centrale de commande (API), consulter la documentation de raccord de relais à...
Page 76
Installation des capteurs ou des têtes de mesure Installation avec sécurité augmentée Versions déportées avec protection contre l’explosion « Sécurité renforcée (Ex e) » (Ex e) - avec station d'accueil Transmetteur Références de pièce de la L’installation à sécurité renforcée (Ex e) est décrite dans la notice d’utilisation de la notice de montage de la station d'accueil (référence de pièce tête de mesure...
Page 77
Fonctionnement Mise en service du détecteur de gaz Statut LED – Lorsque l’alarme A1 (pré-alarme) a été déclenchée, la 1. Mettre l’appareil sous tension. LED rouge clignote une fois ● Polytron 5100 EC – Lorsque l’alarme A2 (alarme principale) a été déclenchée, ...
Page 78
Fonctionnement La valeur est en dehors de la plage de mesure Exemple d’affi- Description L’écran indique que la concentration de gaz se situe en chage dehors de la plage de mesure du capteur. Le voyant disparaît La valeur est en dessous de la dès que la concentration de gaz revient dans la plage de plage de mesure mesure.
Page 79
Calibrage Calibrage 7.4.3 Mot de passe L’utilisation d’un mot est optionnelle. Un mot de passe se Remarques générales compose d’un nombre à 4 chiffres compris entre 0000 et 9999. La valeur 0000 désactive la protection par mot de – Pour garantir un fonctionnement correct, ajuster d’abord le passe et permet à...
Page 80
Calibrage Dans des conditions normales, Dräger recommande les Gaz neutre intervalles d’ajustage suivants Le gaz neutre est un gaz étalon utilisé pour ajuster le point – Capteurs électrochimiques (EC) : 6 à 12 mois zéro. Pour les capteurs O et CO , on utilise de l’azote (N Pour les autres capteurs, l’air ambiant peut être utilisé...
Page 81
Calibrage Particularité du Polytron 5310 Cela ne vaut pas pour le montage sur des conduites de ventilation ou en cas d’utilisation d’un adaptateur de Dräger recommande d’effectuer sur le capteur une processus ou d’une cuvette de processus (voir la notice compensation automatique du point zéro avant de l’ajuster.
Page 82
Calibrage Calibrage sensibilité 8.7.2 Ajustage du point zéro 8.8.1 Généralités Conditions préalables : – Le capteur a terminé sa phase de stabilisation ® Polytron 5310 spécifique IR : – Le calibrage est préparé. La conception du capteur de gaz DSIR limite le signal de Tous les appareils excepté...
Page 83
Élimination des dérangements 5. Pour revenir au mode mesure, appuyer sur la 6. Appuyer sur [OK]. touche [VERS LE HAUT]. Si l’ajustage a réussi, l’affichage à l’écran bascule 6. Couper le débit de gaz et retirer l’adaptateur d’ajustage du alternativement entre CAL et OK.
Page 84
Élimination des dérangements Défaut Numéro Cause Solution Err 117 Un point de contact Faire contrôler l’appareil Numéro Cause Solution sur le PIR 7000 par le DrägerService. Err 100 Défaut autotest de Faire contrôler l’appareil reste sur l’appareil par le DrägerService. «...
Page 85
Maintenance Maintenance Avertissements – Les intervalles de maintenance doivent être définis pour Numéro Cause Solution chaque installation. Selon les considérations de sécurité d’avertis- et les conditions particulières à une application dans sement lesquelles l'instrument est utilisé, il peut être nécessaire Info 300 Les paramètres de Appuyer sur la...
Page 86
Maintenance ® 10.1.1 Polytron 5100 EC AVERTISSEMENT Un capteur peut être remplacé dans la zone classée Risque d’explosion ! dangereuse sans interrompre l'alimentation électrique. Les ouvertures du boîtier doivent être étanches pour éviter l’inflammation de l’atmosphère dangereuse en cas de feu à Remplacement du capteur l’intérieur du boîtier.
Page 87
Réglages de l'appareil 10.2 Afficher les codes de défaut 11.2 Allumer/éteindre l’écran Cette fonction permet d’éteindre l’écran en mode mesure. La La fonction est uniquement disponible sur les modèles fonctionnalité de l’appareil reste inchangée, quel que soit Polytron 5100 EC et Polytron 57x0 IR. l’état de l’écran.
Page 88
Réglages de l'appareil 3. Paramétrer la configuration. 4. Confirmer avec la touche [OK]. ● Appuyer sur la touche [VERS LE HAUT] pour la La valeur est définie, le menu s’affiche de nouveau. configuration à 2 fils (2-on). 11.4.3 Configuration du relais de défaut pour la ●...
Page 89
Réglages de l'appareil Régler le seuil d’alarme 4. Confirmer avec la touche [OK]. Le seuil d’alarme le plus bas est une unité d’affichage du gaz, La valeur est définie, le menu s’affiche de nouveau. selon le type de capteur configuré. Définir l’alarme comme acquittable ou non acquittable 1.
Page 90
Réglages de l'interface Réglages de l'interface 12.1.3 Configuration du décalage 4 à 20 mA Cette fonction est utilisée pour synchroniser les affichages sur 12.1 Interface 4-20mA le transmetteur et sur la centrale de commande. Comprise entre 4 et 20 mA, l’intensité de sortie de l’appareil Le décalage est d’abord défini pour la sortie 4 mA (Adj - 4).
Page 91
® Réglages du capteur Polytron 5xx0 ® Réglages du capteur Polytron 3. Pour sélectionner la catégorie du gaz sur le capteur, appuyer sur le symbole avec la baguette 5xx0 magnétique. Le détecteur de gaz affiche 80 %. 13.1 Définir la valeur maximale de la plage 4.
Page 92
® Réglages du capteur Polytron 5xx0 ® 13.3 Réglages du capteur Polytron 57x0 13.3.2 Définir le gaz cible Uniquement pour le Polytron 5700 IR 13.3.1 Définir le type de LIE (uniquement sur Le gaz cible peut être choisi parmi une liste de jusqu’à 100 gaz et vapeurs dans la bibliothèque de gaz du PIR 7000.
Page 93
Élimination Caractéristiques techniques 13.3.4 Activer/désactiver PIR LOCK La fonction PIR LOCK est une fonction spéciale de la gamme 15.1 Plages de mesure PIR 7x00. Si la fonction PIR LOCK est activée, le mot de passe paramétré pour le Polytron 57x0 s’annule. Si Capteur Plage de mesure l’utilisateur souhaite accéder au menu du Polytron 57x0, il doit...
Page 94
Caractéristiques techniques 15.2 Transmission du signal vers la 15.4 Alimentation électrique et relais centrale de commande Alimentation électrique assurée par une unité d’alimen- La plage de mesure et les caractéristiques techniques de tation de classe 2 mesure dépendent du capteur installé (voir la notice Tension de service d’utilisation du capteur installé).
Page 95
Caractéristiques techniques 15.5 Spécifications générales 15.6.2 Paramètres non modifiables : Plage de capture Boîtier du Polytron 5xx0 15.6.2.1 Plage de capture Matériau du boîtier Aluminium sans cuivre ou acier La plage de capture masque les de mesure. Les fluctuations inoxydable 316L de mesure sont des variations mineures des valeurs Protection du boîtier NEMA 4X mesurées (telles que le bruit du signal, les variations de...
Page 96
Caractéristiques techniques 15.6.3 Configurations modifiables dans le menu 15.6.4.2 Polytron 5200 CAT 15.6.3.1 Polytron 5xx0 DrägerSensor DQ Menu Réglage par Plage Menu Réglage par Plage défaut défaut Relais actif en cas Actif en cas Activé/désactivé Alarme A1 20 %LIE 1 à 100 d’alarme/aucune d’alarme Alarme A2...
Page 97
Caractéristiques techniques 15.6.4.5 Polytron 5720 IR Menu Réglage par Plage défaut Menu Réglage par Plage défaut Paramètre de 100 %LIE L’unité est Vol%, l’amplitude totale options FSD : {1, 2, Gaz étalon 5, 10, 20, 30, Unités de gaz éta- Vol% 50,100} L’unité...
Page 98
Accessoires et pièces détachées 15.7 Paramètres ambiants AVERTISSEMENT Risque d’incendie ou de choc électrique sur les appareils Généralités équipés de relais La notice d’utilisation du capteur contient d’autres ► Les températures indiquées ne doivent pas être spécifications et influences. dépassées afin d’éviter tout risque de dommage. Les valeurs des accessoires et des pièces détachées peuvent différer de celles indiquées ici.
Page 99
Accessoires et pièces détachées ® 16.1 Polytron 5xx0 Description Référence de pièce Jeu de pièces détachées 8326840 Description Référence de pièce Membrane 21,50x14,50, x2 IRDA vers interface PC 4544197 Filtre à poussière pour Drä- 6810537 Baguette magnétique avec 4544101 gerSensor DQ, x10 porte-clés Adaptateur de processus DQ 6812470 Logiciel de configuration Drä-...
Page 100
Expertise métrologique ® Expertise métrologique 16.5 Polytron 57x0 IR En combinaison avec certains capteurs, Polytron 5xx0 Description Référence de pièce dispose des expertises métrologiques suivantes : Cartes de circuit imprimé 4544085 – Certificats d’examen UE et de type selon les normes Polytron 57x0 IR EN 60079-29-1 et EN 45544 Kit de montage PIR 7000...
Page 101
Contenido Contenido Dräg er Polytron 5000 Series Información relativa a la seguridad ....103 Ajuste del punto cero .......... 114 8.7.1 Aspectos generales..........114 Indicaciones de seguridad ........103 8.7.2 Realizar el ajuste de punto cero......115 Área de operación y condiciones ......103 Calibración de la sensibilidad......
Page 102
Contenido 15.2 Transmisión de la señal a la unidad de control ... 126 15.3 Propiedades del cable ......... 126 15.4 Alimentación eléctrica y relés ......127 15.5 Especificaciones generales ......... 127 15.6 Ajustes por defecto de fábrica ......127 15.6.1 Ajustes inalterables para relés, LED y alarmas ... 127 15.6.2 Ajuste no modificable: Rango de captura ....
Page 103
Información relativa a la seguridad Información relativa a la seguridad – No abrir el instrumento durante el funcionamiento. – Siga las directrices de la norma EN 60079-29-2 para la medición de gases inflamables y oxígeno. En la base de datos Technical Documentation –...
Page 104
Convenciones en este documento Descripción Áreas peligrosas clasificadas por divisiones: – El dispositivo está destinado al uso en áreas peligrosas Vista general del producto de clase I, división 1 o 2, en las que puede haber presencia de gases de los grupos A, B, C, D y clase de Consulte las figuras en la página desplegable temperatura T4 o T6 .
Page 105
Descripción En instrumentos con placa de relés se pueden activar En cualquier caso se debe supervisar la salida analógica, ya dispositivos de alarma localmente. En instrumentos sin placa que se podría visualizar un estado especial en el caso de un de relés solo parpadea el LED rojo en el instrumento si hay flujo de corriente de entre 0 mA y 3,5 mA.
Page 106
Instalación del transmisor Instalación del transmisor ® Específico para Polytron 5200 CAT: – Orientación preferente del sensor: hacia abajo (véase la Instalación a prueba de explosión figura E de la página desplegable). Si la entrada del sensor está protegida frente a daños mecánicos, (Ex d) - sin estación de acoplamiento suciedad y entrada de agua, se permite cualquier otra 4.1.1 Instalación mecánica...
Page 107
Instalación del transmisor 4.1.1.2 Instalación Versión con relé – En el caso de tensiones > 30 V CA o > 42,4 V CC los El instrumento se puede montar para medir gases en aire cables de los relés se deben revestir con un tubo de ambiental o en el interior de un conducto de protección o se deben utilizar cables con aislamiento ventilación/tubería.
Page 108
Instalación del transmisor 4. Cerrar el instrumento, ver 4.1.2.7 Cierre del detector de Cla- Marca Relé gases. vija 4.1.2.5 Conexión de un instrumento con relé Contacto normalmente abierto (Normally Open) (funcionamiento autónomo) Conexión de la interfaz de 4-20 mA Conexión común (Com- mon) 1.
Page 109
Instalación de sensores o cabezales detectores Instalación de seguridad aumentada Conexión del conector del relé (Ex e) - con estación de acoplamiento Los cables de los dispositivos de alarma tienen que conectarse al conector de relé de 9 clavijas. Se incluyen un La instalación de seguridad aumentada (Ex e) se describe en aislamiento de cable (tubo termorretráctil) y una funda las instrucciones de montaje de la estación de acoplamiento...
Page 110
Puesta en marcha Versiones remotas con protección contra explosiones El sensor comienza la fase de inicialización. La señal "Mayor seguridad (Ex e)" de mantenimiento en la interfaz de 4-20 mA sigue pendiente hasta que el sensor haya finalizado la fase Transmisor Números de referencia de inicialización.
Page 111
Funcionamiento Indicadores en la pantalla Ejemplo de visuali- Descripción zación 7.3.1 Funcionamiento de medición Indicación de advertencia El siguiente ejemplo de visualización se ha tomado del Se ha detectado una advertencia. Polytron 5100 EC. La indicación alterna entre Info y el número de advertencia.
Page 112
Calibración Polytron 5200 CAT con sensor DQ: c. Repetir el proceso con las otras cifras y pulsar [OK]. Si se introduce una contraseña incorrecta, el Se debe confirmar la superación del rango de medición con instrumento vuelve al funcionamiento de medición. [OK] después de haber comprobado que la concentración de gas es inferior al 100 % del límite inferior de explosividad 7.4.5 Modificación de los parámetros...
Page 113
Calibración Proceso de ajuste Secuen- Descripción Medida cia de Al realizar el ajuste, se comprueba y se ajusta la exactitud de visualiza- medición del sensor con una concentración del gas de prueba ción conocida. Primero se ajusta el punto cero y después la La validez del Realizar el ajuste de punto sensibilidad del sensor.
Page 114
Calibración Preparación de los ajustes Preparación del ajuste: 1. Conecte el manorreductor a la botella de gas de ajuste. Indicaciones generales 2. Coloque el adaptador de calibración en el sensor. 3. Conecte el tubo al empalme estriado. ADVERTENCIA 4. Entre al menú; véase (consulte "Abrir los menús", Peligro para la salud por gas de prueba página 112).
Page 115
Calibración ® Específico para Polytron 5200 CAT: 3. Pulsar [OK]. Si el ajuste ha sido adecuado, la indicación de la Los sensores no se deben calibrar con nitrógeno puro. Los pantalla alterna entre CAL y OK. De lo contrario, sensores catalíticos necesitan oxígeno para funcionar alterna entre CAL y FAIL.
Page 116
Eliminación de averías ● Ajustar el flujo de gas según el sensor utilizado Suministrar el gas de prueba en el sensor hasta que el (consulte "Flujo de gas para los ajustes", página 113). valor mostrado sea estable, pero como máximo durante 3 minutos.
Page 117
Eliminación de averías Error Número Causa Solución Err 119 Han aparecido Comprobar "Diag scan"; Número Causa Solución varias indicacio- para obtener más informa- Err 100 Error de la auto- Hacer que DrägerService nes de gas inválido ción, ver la sección "Erro- comprobación del compruebe el instrumento.
Page 118
Mantenimiento Mantenimiento Advertencias – Los intervalos de mantenimiento se tienen que establecer Número Causa Solución para cada una de las instalaciones. Dependiendo de las de adver- consideraciones de seguridad y condiciones específicas tencia de la aplicación en las que se utiliza el instrumento, éstos Info 300 Los ajustes del ins- Pulsar [HACIA ABAJO]...
Page 119
Mantenimiento ® 10.1.1 Polytron 5100 EC ADVERTENCIA Un sensor se puede sustituir en el área clasificada como Peligro de explosión peligrosa sin interrumpir la alimentación eléctrica. Las aberturas de la carcasa se deben sellar para prevenir una ignición de aire atmosférico peligroso en caso de ignición en Sustitución del sensor el interior de la carcasa.
Page 120
Ajustes del dispositivo 10.2 Visualización de códigos de error Si la pantalla está desconectada y aparece una alarma, el LED rojo parpadea y la pantalla se enciende automáticamente. La concentración de gas actual se Esta función solo está disponible para el Polytron 5100 EC muestra.
Page 121
Ajustes del dispositivo 11.4.3 Configuración del relé de fallo durante el 4. Confirmar con [OK]. tiempo de la inicialización 5. Pulsar [HACIA ARRIBA] hasta que se salga del menú. 6. Desconectar y volver a conectar la fuente de alimentación Con esta función se ajusta el comportamiento del relé de fallo del instrumento y asegurarse de que el ajuste de esta durante la fase de inicialización función coincida con el cableado para la fuente de...
Page 122
Ajustes de interfaz Ajuste del umbral de alarma Ajuste de la alarma confirmable o no confirmable El umbral de alarma inferior es una unidad de visualización Confirmable El relé de alarma y el LED pueden restable- de gas, independiente del tipo de sensor configurado. (ACK) cerse antes de que desaparezca la condi- 1.
Page 123
® Ajustes de sensor Polytron 5xx0 12.1.1 Valor final del rango de medición 2. Pulsar [OK]. El valor parpadea (modo de introducción de datos). Solo para el Polytron 5100 EC y el Polytron 57x0 IR. 3. Modificar el valor con [HACIA ARRIBA] y [HACIA ABAJO]. Algunos sensores ofrecen un valor del rango de medición 4.
Page 124
® Ajustes de sensor Polytron 5xx0 ● En ciertas configuraciones de la unidad de gas es 5. Esta señal de salida se mantiene durante 30 segundos. posible que solo un valor se pueda seleccionar. Durante dicho periodo se puede seleccionar el siguiente Entonces ni [HACIA ARRIBA] ni [HACIA ABAJO] gas colocando la varita magnética en el área marcada con modifican el valor.
Page 125
® Ajustes de sensor Polytron 5xx0 Ajustar el tipo de límite inferior de explosividad de la siguiente 4. Confirmar con [OK]. forma: La señal del sensor del PIR 7000 se lineariza 1. Seleccionar LEL - type. automáticamente y se compensa la temperatura de la sustancia seleccionada.
Page 126
Eliminación 15.2 Transmisión de la señal a la unidad 5. Confirmar con [OK]. de control 6. Confirmar con [OK]. El valor está ajustado, se vuelve a mostrar el menú. El rango de medición y las características de rendimiento dependen del sensor instalado (véanse las instrucciones de Eliminación uso del sensor instalado).
Page 127
Características técnicas 15.4 Alimentación eléctrica y relés 15.5 Especificaciones generales Alimentación eléctrica mediante una unidad de fuente Carcasa del Polytron 5xx0 de alimentación de Clase 2 Material de la car- Aluminio libre de cobre o acero Tensión de servicio casa inoxidable 316L Polytron 5xx0 Protección de la car-...
Page 128
Características técnicas Valor de captura (desviación) Menú Ajuste por Rango El valor de captura se visualiza continuamente, siempre y defecto cuando el valor medido oscile entre los límites de valor de Modo de enclava- Sin enclavamiento Con enclava- captura superior e inferior. miento A1 miento / sin encla- vamiento...
Page 129
Características técnicas 15.6.4.3 Polytron 5310 IR Tipo 330 Menú Ajuste por Rango Menú Ajuste por Rango defecto defecto Alarma A1 20 % LIE 1 a 100 Gas de prueba Propano Alarma A2 40 % LIE Unidades de gas % LIE de prueba 15.6.4.4 Polytron 5700 IR Concentraciones...
Page 130
Características técnicas 15.6.4.5 Polytron 5720 IR Polytron 5000 Menú Ajuste por Rango Temperaturas defecto -40 °C a +65 °C (-40 °F a +149 °F) Polytron 5100 EC Gas de prueba -40 °C a +70 °C (-40 °F a Unidades de gas Vol% +158 °F) de prueba...
Page 131
Accesorios y piezas de repuesto 15.8 Pares de apriete 16.1.1 Estación de acoplamiento Descripción Número de referencia Rosca del instrumento Estación de acoplamiento, 8344027 Tapa de la carcasa 7 ±2 Nm (62 ±17.7 LB IN.) versión solo con tensión eléc- Sensor mín.
Page 132
Informes metrológicos 16.3.1 Sensores CAT Descripción Número de referencia Filtro hidrófobo PIR 7000 6811890 Descripción Número de referencia Adaptador de calibración 6811610 DrägerSensor PR NPT DQ 6814150 PIR 7000 DrägerSensor LC NPT 6810675 Adaptador de proceso PIR 6811915 / 6811415 Detector, Polytron SE Ex PR 6812711 7000 / 7200 POM (polioxime-...
Page 133
Informes metrológicos 17.2 Certificado de examen de tipo 968/FSP 1935.0x/xx Medición de dióxido de carbono – Polytron 5720 IR con PIR 7200 Están homologados: – Interfaz de 4-20 mA – Módulo de relé – Sensor remoto Instrucciones de uso Dräger Polytron 5000 Series...
Page 134
Dimensions Ex e Versions (approx.) DrägerSensor DQ DrägerSensor LC PIR 7x00 300 mm DrägerSensor IR DrägerSensor EC 190 mm 11.7 " 7.4 " Aluminum Stainless Steel 316L Aluminum Stainless Steel 316L 7.7 lbs 15.6 lbs 11.5 lbs Weight Ex e versions: 11.9 lbs 3.5 kg 7.1 kg...