Page 3
STILL GmbH Berzeliusstraße 10 22113 Hambourg, Allemagne Tel. +49 (0) 40 7339-0 Fax. +49 (0) 40 7339-1622 E-mail : info@still.de Site Internet : http://www.still.de Fabriqué en Chine Règles pour l’exploitant de chariots de manutention En plus de la présente notice d'instructions, un code de bonne pratique contenant des informations complémentaires pour les exploi- tants de chariots de manutention est égale-...
Page 4
Préface Adresse Internet et code QR Vous pouvez accéder aux informations à tout moment en collant l'adresse https://m.still.de/ vdma dans un navigateur Web ou en scan- nant le code QR. Abréviations Les abréviations utilisées dans ce manuel sont réunies dans la liste ci-dessous...
Page 5
Table des matières Introduction Données du chariot ........... 2 Votre chariot de manutention.
Page 6
Table des matières Avertissement concernant les pièces qui ne sont pas d'origine .... 29 Dommages, défauts ........... . 29 Equipement médical .
Page 7
Table des matières Repose de roue — essieu moteur ........ 63 Equipement standard.
Page 8
Table des matières 4450 005 Avec porte-gobelet .......... 144 Réglage du siège conducteur avec dispositif de rotation .
Page 9
Table des matières Moteur ............. 231 Voyant de contrôle du moteur .
Page 10
Table des matières Système de levage de charge ......... . . 296 Lubrifier les pivots du mât et du vérin d'inclinaison .
Page 12
Introduction Données du chariot Données du chariot Il est recommandé que toutes les données fondamentales du chariot élévateur soient consignées dans le tableau suivant afin qu'el- les puissent être mises à la disposition du ré- seau de distribution ou du centre d'entretien agréé...
Page 13
Introduction Votre chariot de manutention Votre chariot de manutention Description technique Généralités Le dysfonctionnement est mémorisé dans la mémoire d'erreurs et, si nécessaire, un mode Les chariots à fourche avec moteur Cummins de sécurité et d'urgence est automatiquement de la gamme 1411 offrent des capacités de le- sélectionné.
Page 14
Introduction Votre chariot de manutention pression des freins, ou si un défaut est pré- propre de l'arrière du chariot et fait descen- sent dans le système de freinage. dre l'air chaud par le compartiment moteur au-dessus du moteur puis le fait ressortir à l'avant.
Page 15
Introduction Votre chariot de manutention Cabine de pilotage Des fonctions de désembuage sont intégrées au système de contrôle du système de chauf- Le cadre en acier de la cabine conducteur est fage de la cabine ou de climatisation en op- conçu pour servir de protection de charge, et tion.
Page 16
Introduction Votre chariot de manutention – Toujours suivre toutes les informations de sécurité contenues dans la notice d'instruc- tions et sur le chariot de manutention. Marquage de conformité Le fabricant utilise le marquage de conformité pour documenter la conformité du chariot de manutention aux directives pertinentes au mo- ment de sa mise sur le marché : CE : dans l'Union européenne (UE)
Page 17
Votre chariot de manutention Déclaration reflétant le contenu de la déclaration de conformité Déclaration STILL GmbH Berzeliusstraße 10 22113 Hambourg, Allemagne Nous déclarons que la machine spécifiée est conforme à la version valide la plus récente des directives spécifiées ci-dessous :...
Page 18
Introduction Votre chariot de manutention être également remise au nouveau propriétai- re si le chariot de manutention est vendu. Plaque constructeur Plaque constructeur, variante 1 1 Type 2 Numéro de série 3 Année de fabrication 4 Masse à...
Page 19
Introduction Votre chariot de manutention 9 Pour de plus amples informations, consulter les caractéristiques techni- ques contenues dans cette notice d'instructions 10 Marquage de conformité : marqua- ge CE pour les marchés de l'UE, les pays candidats à l'UE, les Etats de l'AELE et la Suisse ;...
Page 20
Introduction Utilisation du chariot Utilisation du chariot Mise en service La mise en service est l’utilisation conforme initiale du chariot. Les étapes nécessaires à la mise en servi- ce diffèrent selon le modèle et l'équipement du chariot. Ces étapes exigent des travaux préparatoires et des réglages qui ne peuvent pas être effectués par l'exploitant.
Page 21
Introduction Utilisation du chariot Précautions – Ne pas conduire sur des pentes raides pour – En utilisant ce chariot, être attentif à l'envi- éviter que la charge ne glisse. ronnement et ne pas se laisser distraire. – Le chariot doit être mis hors tension lorsque –...
Page 22
Introduction Informations concernant la documentation Informations concernant la documentation Champ d'application de la documentation Notice d'instructions Une notice d'instructions accompagne chaque ● chariot. Cette notice doit être conservée soi- Notice d'instructions des pièces auxiliaires ● (équipement spécial) gneusement et se trouver à la disposition du conducteur et de l'opérateur à...
Page 23
La date de parution de la présente notice d'instructions se trouve sur la page de titre. STILL travaille constamment à l'évolution des chariots. Cette notice d'instructions est sus- ceptible de changer, et toute réclamation fon- dée sur les informations et/ou les illustrations figurant dans la présente notice d'instructions...
Page 24
Introduction Informations concernant la documentation PRUDENCE Indique les procédures à respecter absolument pour éviter les risques de blessures. ATTENTION Indique les procédures à respecter absolument pour éviter les dommages et/ou destructions matériels. REMARQUE Pour les exigences techniques requérant une attention particulière. REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Pour éviter des dommages environnemen- taux.
Page 25
Introduction Informations concernant la documentation Date d’édition et dernière mise à jour de ce manuel La date d'édition de cette notice d'instructions est imprimée sur la couverture. Le fabricant s'applique constamment à l'amé- lioration de ses chariots et se réserve donc le droit de procéder à...
Page 26
Introduction Informations concernant la documentation Abrévia- Signification Explication tion Deutsches Institut für Normung Organisme allemand de normalisation Communauté européenne Norme européenne Fédération européenne de manutention et Fédération Européene de la Manutention d'équipement de stockage maximum Force Puissance maximale Autorité...
Page 27
Introduction Informations concernant la documentation Abrévia- Signification Explication tion Décret sur les matériaux dangereux appli- TRGS Technische Regel für Gefahrstoffe cable en République fédérale d'Allemagne Confirme la conformité aux directives spé- UKCA United Kingdom Conformity Assessed cifiques au produit qui s'appliquent au Royaume-Uni (étiquetage UKCA) Verband der Elektrotechnik Elektronik In- Association scientifique/technique alle-...
Page 28
Introduction Questions environnementales Questions environnementales Emballage Lors de la livraison du chariot, certaines piè- ces sont emballées pour une meilleure protec- tion pendant le transport. Cet emballage doit être complètement retiré avant le premier dé- marrage. REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Le matériel d'emballage doit être correctement mis au rebut après la livraison du chariot.
Page 29
Introduction EMC – Compatibilité électromagnétique EMC – Compatibilité électromagnétique La compatibilité électromagnétique (EMC) est par le chariot, et vérifie ensuite qu'il présen- une caractéristique qualitative essentielle du te une résistance suffisante aux interférences chariot. électromagnétiques en faisant référence au lieu d'usage envisagé. Un certain nombre de L'EMC implique mesures en termes d'électricité...
Page 30
Introduction Modifications et mise à niveau Modifications et mise à ni- veau Si le chariot doit être utilisé pour un travail qui ne figure pas dans les directives ou dans les présentes instructions, modifier le chariot ou le mettre à niveau si nécessaire. Toute modifica- tion structurelle peut compromettre la maniabi- lité...
Page 31
Introduction Utilisation des montages auxiliaires L'exploitant doit aussi remplir les conditions préalables suivantes : Les documents de conception, les docu- ● ments relatifs aux essais et les instructions de montage en rapport avec la modification doivent être archivés de façon permanente et demeurer accessibles à...
Page 32
Introduction Utilisation des plateformes de travail ATTENTION Le montage d'un bras de grue altère l'utilisation pré- vue initialement pour le chariot élévateur. Celui-ci n'est pas nécessairement conçu pour le transport de charges suspendues oscillantes. L'utilisation de ce type d'équipement exige une autorisation spécifique ; la déclaration de conformité...
Page 34
Sécurité Termes de définition utilisés pour les personnes responsables Termes de définition utilisés pour les personnes responsables Exploitant L'exploitant est la personne physique ou léga- le qui exploite le chariot ou sous l'autorité de laquelle il est exploité. L'exploitant doit s'assurer que le chariot n'est utilisé...
Page 35
Sécurité Termes de définition utilisés pour les personnes responsables concernant le chariot de manutention à tes- ter et du risque à évaluer. Conducteurs Ce chariot ne peut être conduit que par des personnes compétentes âgées de 18 ans au moins, formées à la conduite, ayant démon- tré...
Page 36
Sécurité Termes de définition utilisés pour les personnes responsables DANGER La consommation de drogues, alcool ou médica- ments ayant un effet sur les réactions compromet l'aptitude à conduire le chariot. Les individus sous l'influence des substances sus- mentionnées ne sont pas autorisés à travailler sur ou avec un chariot.
Page 37
Sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité Assurance couvrant les locaux de la société Les locaux de la société sont très souvent des zones de circulation publique restreinte. REMARQUE Il est conseillé de réviser l'assurance de la responsabilité...
Page 38
Sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité L'installation et l'utilisation de systèmes de re- tenue non approuvés par le fabricant sont dé- conseillées. – Contacter le centre d'entretien agréé avant de modifier le chariot ou de le mettre à ni- veau.
Page 39
été testés ni approuvés par STILL. Il est recommandé d'obtenir l'approbation du fabri- cant et, le cas échéant, des organismes de régle- mentation compétents avant d'installer ces pièces.
Page 40
Sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité Emissions Valeurs des émissions sonores Calculées pendant le cycle d'essai effectué conformément à la norme EN 12053 Niveau de pression acoustique au poste de conduite ECH 15 < 70 REMARQUE Les valeurs de bruit peuvent diminuer ou aug- menter lors de l'utilisation de chariots de ma- nutention en fonction du mode de fonctionne- ment, de facteurs environnementaux ou d'au-...
Page 41
Sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité Roues et pneumatiques DANGER Risque pour la stabilité Le non-respect des informations et des instructions suivantes peut entraîner une perte de stabilité. Ris- que d'accident en cas de renversement du chariot Les facteurs suivants peuvent entraîner une perte de stabilité...
Page 42
Sécurité Risques résiduels Risques résiduels Risques et dangers résiduels En dépit des précautions d'utilisation et de la conformité aux normes et aux règlementa- tions, il est impossible d'exclure totalement l'existence d'autres risques lors de l'utilisation du chariot. Le chariot et tous les autres composants du système sont conformes aux exigences de sécurité...
Page 43
Sécurité Risques résiduels Utilisation de consommables inadéquats ● Dépassement des intervalles d'essai ● Le fabricant n'est pas tenu responsable des accidents impliquant le chariot et causés par le non-respect de ces règles par l'exploitant, volontairement ou par imprudence. Stabilité La stabilité du chariot a été testée selon les normes technologiques les plus récentes.
Page 44
Sécurité Risques résiduels – En conduisant, ne pas passer sur les bords des rampes ou sur des marches. Risques particuliers liés à l'utili- sation du chariot et de ses mon- tages auxiliaires Il est nécessaire d'obtenir l'approbation du fa- bricant du chariot et du fabricant du montage auxiliaire en toute occasion où...
Page 46
Sécurité Risques résiduels Vue d'ensemble des risques et des contre-mesures REMARQUE Ce tableau est prévu pour faciliter l'évaluation des risques dans votre installation et s'appli- que à tous les types d'entraînement. Il ne pré- tend pas être complet. – Respecter la réglementation en vigueur dans le pays d'utilisation du chariot.
Page 47
Sécurité Risques résiduels Risque Action à mener Note de vérification Informations √ fait - Non applicable la santé et la sécu- rité en milieu industriel (BetrSichV) Analyse des gaz Liste des limites de va- d'échappement GPL leur de seuil alleman- des (Liste MAK) et le Décret allemand sur la santé...
Page 48
Sécurité Risques résiduels Risque Action à mener Note de vérification Informations √ fait - Non applicable Lors du chargement de Décret allemand sur la VDE 0510-47 la batterie santé et la sécurité en (= DIN EN 62485-3) : milieu industriel (Betr- en particulier SichV), respecter la - S'assurer d'une aéra- notice d'instructions tion adéquate...
Page 49
Sécurité Risques résiduels Risque Action à mener Note de vérification Informations √ fait - Non applicable Des voies se croisent Enoncer les règles de Décret allemand sur la priorité santé et la sécurité en milieu industriel (Betr- SichV) Aucune détection de Formation des em- Décret allemand sur la personne lors de la mi-...
Page 50
Sécurité Risques résiduels Les résultats de l'évaluation des risques doivent faire l'objet d'une documentation (§ 6 ArbSchG). Dans le cas d'applications de chariots impliquant des situations à risques similaires, il est permis de résumer les résul- tats. Se reporter au chapitre intitulé « Vue d'ensemble des dangers et des contre-mesu- res », qui offre des conseils sur la manière de se conformer à...
Page 51
Sécurité Essais de sécurité Essais de sécurité Exécutions des inspections pé- riodiques sur le chariot L'exploitant doit s'assurer que le chariot est vérifié par un spécialiste au moins une fois par an ou après tout incident particulier. Dans le cadre de cette inspection, l'état tech- nique du chariot doit être entièrement testé...
Page 52
Sécurité Essais de sécurité – Pour le test d'isolement, contacter le centre d'entretien agréé. La procédure exacte pour ce test d'isolement est décrite dans le manuel d'atelier de ce cha- riot. REMARQUE Il faut contrôler l'installation électrique du cha- riot et les batteries séparément. Valeurs test pour la batterie d'entraînement Tension de test Tension nomi-...
Page 53
Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables Gaz d'échappement ATTENTION Les gaz d'échappement présentent un risque pour la santé. Les gaz d'échappement des moteurs à combustion interne sont nuisibles à la santé. En particulier, les particules de suie contenues dans le gaz d'échappement diesel peuvent causer le can- cer.
Page 54
Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables a) Ne pas quitter le chariot. b) Rester fermement assis, serrer fort le volant et pousser les talons au sol. Attendre que le b) Incliner la tête vers l'avant et déplacer le chariot soit complètement immobile avant de corps dans la direction opposée au sens du tenter une sortie.
Page 55
Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables Réglementation relative à la sé- curité pendant la conduite Règles de conduite Le conducteur doit suivre dans l'entreprise les règles de circulation valables sur la voie publi- que. La vitesse doit être adaptée aux conditions locales.
Page 56
Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables PRUDENCE Utilisation d'équipements multimédia et de communi- cation de même que l'utilisation de ces dispositifs à un volume excessif pendant un déplacement ou la manipulation des charges peut affecter l'attention de l'opérateur.
Page 57
Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables Toutes les surfaces vitrées (variante, par exemple pare-brise) et les rétroviseurs doivent toujours être propres et exempts de givre. 1411 801 1532 FR - 08/2022 - 03 47...
Page 58
Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables Consommables autorisés Se référer au tableau des données d'entretien PRUDENCE pour les substances autorisées nécessaires Les consommables peuvent être dangereux. au fonctionnement. Il est nécessaire de suivre les règles de sécurité pendant la manipulation des substances.
Page 59
Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables Liquide hydraulique PRUDENCE REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Pendant le fonctionnement du chariot, les liquides hydrauliques sont sous pres- Le liquide hydraulique est une substance qui sion et présentent un danger pour la pollue l'eau.
Page 60
Sécurité Rayonnement non ionisant PRUDENCE Le liquide de batterie contient de l'acide sulfurique dissous. Il est corrosif. – Lors du travail avec de l'acide de bat- terie, utiliser le PSA approprié (gants en caoutchouc, tablier de protection, lunettes de protection). –...
Page 62
Vue d'ensemble Vue générale du chariot Vue générale du chariot Mât élévateur Orifice de remplissage d'AdBlue® Cabine Orifice de remplissage de carburant 3, 4 Refroidisseur hydraulique, Radiateur Essieu moteur Grille de calandre Fourches Contrepoids Tablier élévateur Essieu directeur Vérin d'élévation Isolateur de batterie Chaînes de levage Compartiment de batterie...
Page 63
Vue d'ensemble Dispositifs de sécurité et étiquettes d'avertissement Dispositifs de sécurité et étiquettes d'avertissement étiquette de type logo STILL étiquette « lwa 105dB cabine sans vitrage » étiquette « Made in China » (pour exporta- étiquette, lire le manuel d'utilisation tion avec CE/UKCA) Autocollant indicateur d'huile diesel Importateur (pour le Royaume-Uni) étiquette « adblue »...
Page 64
Vue d'ensemble Commandes Commandes Volant de direction Avertisseur sonore Clignotant Accoudoir Interrupteur d'allumage à clé Pédale d'accélérateur Commande du chauffage (climatisation) Pédales de frein Surface de stockage Vis de serrage pour le réglage de la colonne Levier de direction de direction Leviers de commande centraux (joysticks) Levier de commande électrique multifonc- Commande de traction (option)
Page 65
Vue d'ensemble Pupitre de commande Pupitre de commande Le pupitre de commande est monté en haut Essuie-glace de toit – mode intermittent ou fonctionnement continu marche/arrêt (le la- à droite du protège-conducteur. ve-glace est activé) Lumière d'écritoire et éclairage intérieur Chauffage de lunette arrière Eclairage standard ou supérieur Feu à...
Page 68
Fonctionnement Plan d'entretien avant la mise en service initiale Plan d'entretien avant la mise en service initiale Moteur Faire l'appoint de carburant Faire l'appoint d'AdBlue et vérifier l'étanchéité Vérifier le niveau d'huile moteur Vérifier le niveau de liquide de refroidissement moteur Engrenage Vérifier le niveau d'huile dans l'engrenage Vérifier le niveau d'huile dans l'essieu moteur...
Page 69
Fonctionnement Entretien régulier Commandes Vérifier le système de frein de service Vérifier le système de frein de stationnement Vérifier la commande de traction Equipement électrique Vérifier le système électrique (p. ex. l'éclairage et le système d'alarme) Système hydraulique Vérifier le niveau d'huile du circuit hydraulique Vérifier l'étanchéité...
Page 70
Fonctionnement Dépose de roue — essieu moteur ATTENTION Utiliser l'équipement de protection individuel (PPE). Ne pas exécuter ces procédures sans PPE. DANGER Danger de mort dû à la puissance de l'explosion. Toujours s'assurer que la roue à jante démontable a été...
Page 71
Fonctionnement Dépose de roue — essieu moteur tif de support d'essieu. NE PAS SE FIER AU CRIC SEUL. – Placer un dispositif de protection autour de l'ensemble de roue à déposer. – Enlever les obus de valve et dégonfler ...
Page 72
Fonctionnement Dépose de roue — essieu moteur – Amener avec précaution les fourches d'un second chariot élévateur avec le support (3) sous la roue motrice extérieure. – Lentement soulever les fourches jusqu'à ce que la roue repose sur les fourches. (Ne pas toucher la roue motrice intérieure (5)).
Page 73
Fonctionnement Repose de roue — essieu moteur – Incliner la roue extérieure (4) contre le sup- port (3) et la fixer. – Reculer avec précaution le chariot avec le pneu et le déposer. Dépose d'une roue motrice intérieure – Enlever la roue motrice extérieure. –...
Page 74
Fonctionnement Repose de roue — essieu moteur ATTENTION Utiliser l'équipement de protection individuel (PPE). Ne pas exécuter ces procédures sans PPE. DANGER Danger de mort dû à la puissance de l'explosion. Toujours s'assurer que la roue à jante démontable a été...
Page 75
Fonctionnement Repose de roue — essieu moteur – Conduire le chariot avec précaution pour placer la roue (5) contre le moyeu de roue et l'aligner. d3571097 – Aligner la roue (5) sur le moyeu. – Descendre lentement les fourches jusqu'à ce que la roue motrice repose sur le moyeu.
Page 76
Fonctionnement Repose de roue — essieu moteur Montage d'une roue motrice extérieure – Mettre la roue extérieure sur les fourches d'un second chariot et l'attacher. – Nettoyer la surface de contact sur le moyeu et la jante. d3571097 – Conduire le chariot avec précaution pour ...
Page 77
Fonctionnement Repose de roue — essieu moteur – Placer l'ensemble de roue sur le moyeu en serrant les 10 pièces de fixations de roue diamétralement opposées à 680 Nm. – Serrer les pièces de fixation de roues res- tantes. – Serrer toutes les pièces de fixation de roue, en séquence diamétralement opposée.
Page 78
Fonctionnement Repose de roue — essieu moteur – S'assurer que la zone de trajectoire est li- bre. 120 degrees – Gonfler les pneus à 10 bar aux valves de remplissage. – Vérifier l'ensemble de roue pour s'assurer que le circlip est correctement placé. DANGER Danger de mort dû...
Page 79
Fonctionnement Equipement standard Equipement standard Rétroviseurs ATTENTION Risque de collision. Ne pas utiliser le chariot si la visibilité est dégradée. Les rétroviseurs intérieurs doivent être net- toyés et réglés en fonction des besoins de l'opérateur avant de commencer à travailler ; il est à...
Page 80
Fonctionnement Equipement standard Cabine conducteur Ouverture de la porte de la cabine – Tirer la poignée (3) vers le haut. – Ouvrir la porte conducteur vers l'extérieur. Bloquer la porte de la cabine – Ouvrir la porte. – Ouvrir complètement la porte vers l'arrière jusqu'à...
Page 81
Fonctionnement Equipement standard – Maintenir le bouton enfoncé, faire glisser la vitre latérale vers la position souhaitée jusqu'à ce qu'elle s'engage dans l'une des rainures (6). Procéder de façon similaire pour fermer la vi- tre latérale. Ouverture de la vitre de custode –...
Page 82
Fonctionnement Equipement standard REMARQUE Si le chariot est équipé d'un potentiomètre d'angle d'inclinaison de mât élévateur, il exi- ste une option de sécurité pour empêcher le mât élévateur de s'incliner complètement vers l'avant. En partant de la position -10°, le mât éléva- ●...
Page 83
Fonctionnement Equipement standard – Une fois la cabine relevée, tirer la tige de montant (3) vers le haut et la fixer dans l'auget pour éviter que la cabine ne tombe. PRUDENCE La cabine est lourde et peut causer des blessures si quelqu'un se trouve en dessous pendant l'abaisse- ment.
Page 84
Fonctionnement Equipement standard – Appuyer sur le bouton d'abaissement (2) de l'interrupteur électrique pour abaisser la ca- bine en position de travail. Appuyer sur l'in- terrupteur et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que la cabine soit complètement abaissée. Siège conducteur standard et siège conducteur confort PRUDENCE Un réglage incorrect du siège peut provoquer une...
Page 85
Fonctionnement Equipement standard Réglage longitudinal – Tirer le levier (1) vers le haut. – Déplacer le siège conducteur vers l'arrière ou vers l'avant sur les rails pour trouver la position la plus confortable pour le conduc- teur par rapport au volant de direction et aux pédales d'accélérateur.
Page 86
Fonctionnement Equipement standard Réglage du support lombaire (seule- ment avec un siège conducteur de con- fort) REMARQUE Le support lombaire permet d'adapter le con- tour du dossier de siège au corps du conduc- teur de façon optimale. – Tourner le bouton rotatif (5) vers la gauche ou vers la droite.
Page 87
Fonctionnement Equipement standard Réglage de l'accoudoir – S'asseoir sur le siège conducteur, puis des- serrer la vis de serrage (1). – Déplacer l'accoudoir (2) vers le haut/le bas et vers l'avant/l'arrière jusqu'à ce que le bras soit confortablement soutenu et que les joysticks (3) puissent être facilement at- teints.
Page 88
Fonctionnement Equipement standard Réglage de l'angle – Desserrer la vis de serrage (2) dans le sens antihoraire. – Placer le volant de direction (1) à la position requise. – Serrer la vis de serrage (2) dans le sens horaire. Réglage de la hauteur –...
Page 89
Fonctionnement Equipement standard REMARQUE Les cabines conducteur dotées de portes fer- mées ou de portes pivotantes fixes à étrier satisfont aux exigences de sécurité en matiè- re de système de retenue de l'opérateur. La ceinture de sécurité peut être aussi utilisée. Il est cependant obligatoire de boucler la cein- ture en cas de conduite avec les portes ou- vertes ou si les portes ont été...
Page 90
Fonctionnement Equipement standard Bouclage de la ceinture de sécurité – Tirer la ceinture de sécurité (2) en douceur hors de l'enrouleur de ceinture à gauche. – Positionner la ceinture sur les cuisses, pas sur l'estomac. – Enclencher le guide de boucle (1) dans la boucle de ceinture (4).
Page 91
Fonctionnement Equipement standard Dégivreur de vitre Allumage du chauffage de lunette arriè- – Appuyer sur le bouton-poussoir (1). Essai à blanc (2). – Essai à blanc (1). Le chauffage de lunette arrière est éteint. – Essai à blanc (1). Le chauffage de lunette arrière fonctionne pendant 15 minutes supplémentaires.
Page 92
Fonctionnement Equipement standard Fonctionnement manuel du chauffage Le bouton-poussoir (4) du fonctionnement au- tomatique doit être désactivé. Activation du système de chauffage – Tourner le bouton rotatif (5). La soufflerie est activée et le débit d'air est réglé sur le niveau sélectionné. Fonctionnement normal du chauffage : –...
Page 93
Fonctionnement Equipement standard Fonctionnement automatique du chauf- fage – Utiliser le bouton rotatif (6) pour régler la température. – Appuyer sur le bouton-poussoir (4). Le chauffage automatique est activé et l'affi- chage de fonction (2) s'allume en vert. Le ni- veau de soufflerie est maintenant régulé auto- matiquement.
Page 94
Fonctionnement Equipement standard Eléments de commande du fonctionne- ment du chauffage/de la climatisation Buses d'air (7) de la cabine ● Affichage de fonction (8) ● Bouton rotatif (9) pour le réglage des posi- ● tions des bouches d'aération : dégivrage du pare-brise - aération de l'espace pour les jambes Bouton-poussoir (10) d'activation et de dés- ●...
Page 95
Fonctionnement Equipement standard REMARQUE L'eau de condensation dans l'évaporateur peut provoquer une odeur de moisi. Couper la climatisation dix minutes avant la fin du trajet et laisser la soufflerie en marche pour assécher l'eau de condensation et éviter ainsi les odeurs de moisi. Fonctionnement normal du chauffage et de la climatisation : –...
Page 96
Fonctionnement Equipement standard Fonctionnement automatique de la cli- matisation – Utiliser le bouton rotatif (14) pour régler la température. – Appuyer sur le bouton-poussoir (10). La climatisation automatique est activée et les affichages de fonction (8) et (13) s'allument en vert. Le niveau de soufflerie est maintenant régulé...
Page 97
Fonctionnement Equipement standard REMARQUE Une différence importante entre la températu- re intérieure et la température extérieure aug- mente les contraintes physiques imposées au conducteur. Pour réduire le risque de maladie, la différence entre la température intérieure et la température extérieure ne doit pas dépas- ser six degrés.
Page 98
Fonctionnement Equipement standard – Appuyer sur le bouton-poussoir (10), puis le relâcher (12). Le chauffage automatique s'active et la clima- tisation automatique se désactive. L'affichage de fonction (8) s'allume en vert. Le niveau de soufflerie et la température sont régulés auto- matiquement.
Page 99
Fonctionnement Equipement standard Description des icônes Angle de mât Voyant de contrôle d'erreur moteur (bas) Affichage du poids de la charge Voyant de contrôle d'erreur moteur (haut) Affichage de l'heure Engrenage de vitesse Frein de stationnement Indicateur de carburant Témoin lumineux de pression d'huile moteur Détecteur d'urée Témoin de préchauffage Détecteur de tr/min moteur...
Page 100
Fonctionnement Equipement standard Interface moteur Lorsque le DPF doit être regénéré, démarrer la régénération en appuyant sur le bouton (1) du dispositif indicateur Interface de transmission 90 1411 801 1532 FR - 08/2022 - 03...
Page 101
Fonctionnement Equipement standard Interface hydraulique Démarrage et arrêt du moteur Démarrage du moteur DANGER Danger d'intoxication Ne pas laisser tourner le moteur dans un espace non aéré. REMARQUE Dans la mesure du possible, éviter de démar- rer et d'arrêter fréquemment le moteur pen- dant de brèves périodes d'utilisation, afin que le moteur à...
Page 102
Fonctionnement Equipement standard – Placer le levier de commande (joystick et sens de la marche (15)) en position neutre. – Appliquer le frein de stationnement (si cela n'est pas déjà fait) en appuyant sur l'inter- rupteur de frein de stationnement (1) –...
Page 103
Fonctionnement Equipement standard – l'écran apparaît sur le chariot élévateur dès le démarrage de ce dernier ; – le dispositif indicateur affiche l'écran du ta- chymètre montrant les éléments suivants : régime moteur, niveau de carburant, niveau d'AdBlue®, état de position neutre et état du frein de stationnement.
Page 104
Fonctionnement Equipement standard Coupure du moteur ATTENTION Pour les moteurs équipés d'un turbocompresseur, la vitesse de rotation élevée de l'arbre du turbo- compresseur (≥ 100 000 tr/mn à pleine charge) ris- que d'assécher le roulement d'arbre par manque de graissage et de l'endommager. Ne pas éteindre le moteur en pleine charge, mais le laisser tourner pendant quelques minutes à...
Page 105
Fonctionnement Equipement standard Entraînement ATTENTION Risque de basculement du chariot. Avant de conduire sur des pentes plus raides, con- sulter le partenaire de service. Les déplacements sur de longues pentes in- clinées à plus de 15 % sont généralement interdits en raison des applications de frein minimum spécifiées et des caractéristiques de stabilité...
Page 106
Fonctionnement Equipement standard Dans le cas du transport de marchandises gê- nant la vision, conduire le chariot en tractant la charge. Si cela est impossible, une seconde personne doit marcher devant le chariot pour servir de guide. Le chariot doit alors être uniquement conduit au pas et avec un maximum d'attention.
Page 107
Fonctionnement Equipement standard – Appuyer sur la pédale d’accélérateur (4). Le chariot recule à une vitesse dépendant de la position de la pédale d'accélérateur. REMARQUE Arrêter le chariot avant la marche arrière. Arrêt – Relâcher la pédale d’accélérateur (4) et ap- puyer sur la pédale de frein. –...
Page 108
Fonctionnement Equipement standard REMARQUE Une charge extrême du moteur à combustion interne provoque un léger délai dans l'exécu- tion des commandes de l'hydraulique de fonc- tionnement en raison de la diminution du nom- bre de tours. Lorsque le moteur est chargé pendant une période prolongée, le joystick doit être mis en position neutre afin de déblo- quer l'hydraulique de fonctionnement.
Page 109
Fonctionnement Equipement standard Levée du tablier élévateur DANGER Le risque de chute et d'écrasement augmente lors de la levée et de la descente des bras de fourche. Pour cette raison, ne pas monter sur les bras de fourche levés. –...
Page 110
Fonctionnement Equipement standard REMARQUE Les méthodes de commande des montages auxiliaires décrites ici sont données à titre d'exemples. La configuration du joystick peut varier en fonction de l'équipement du chariot. – Tenir compte des symboles de commuta- tion dotés de flèches directionnelles. Fonctionnement du tablier à...
Page 111
Fonctionnement Equipement standard Fonctionnement du positionneur de fourches REMARQUE Afin d'éviter tous dégâts, ne pas utiliser le po- sitionneur de fourches avec une charge ou lorsque les bras de fourche sont au sol. Ne pas utiliser le positionneur de fourches comme une pince.
Page 112
Fonctionnement Equipement standard – Pousser le joystick (2) vers la gauche. Le chariot tourne dans le sens antihoraire. – Pousser le joystick (2) vers la droite. Le chariot tourne dans le sens horaire. Fonctionnement de la pince (équipe- ment en option) DANGER Risque d'accident accru en cas de chute d'une...
Page 113
Fonctionnement Equipement standard Joystick avec fonctionnement à levier unique PRUDENCE Risque de coincement entre les pièces en raison du mouvement du mât éléva- teur ou du montage auxiliaire. Ne jamais passer la main ou pénétrer dans le mât élévateur ou dans l'espace entre le mât élévateur et le chariot.
Page 114
Fonctionnement Equipement standard Levée du tablier élévateur DANGER Le risque de chute et d'écrasement augmente lors de la levée et de la descente des bras de fourche. Ne pas marcher sur les bras de fourche lorsqu'ils sont levés. – Tirer le joystick (1) vers l'arrière. Descente du tablier élévateur –...
Page 115
Fonctionnement Equipement standard d'instructions du montage auxiliaire. Des joys- ticks supplémentaires sont prévus pour com- mander ces montages auxiliaires. ATTENTION Danger d'instabilité du chariot. Les montages auxiliaires qui ne sont pas fournis avec le chariot doivent être utilisés uniquement après que le partenaire de service a vérifié...
Page 116
Fonctionnement Equipement standard Fonctionnement du tablier à déplace- ment latéral REMARQUE Ne pas actionner le tablier à déplacement la- téral lorsque les bras de fourche sont au sol. – Pousser le joystick (3) vers l'avant. Le tablier à déplacement latéral va vers la gauche.
Page 117
Fonctionnement Equipement standard Fonctionnement du dispositif de rotation (équipement en option) DANGER Danger d'instabilité du chariot. Ne soulever que des charges qui peuvent être tour- nées dans le centre de gravité de la charge. Si les charges soulevées sont excentrées, la capacité...
Page 118
Fonctionnement Equipement standard Fonctionnement de la pince (équipe- ment en option) DANGER Risque d'accident accru en cas de chute d'une charge Pour les montages auxiliaires effectuant une fonction de pincement (par ex. pince à balles), un joystick verrouillable doit être utilisé. Si le chariot n'est pas doté...
Page 119
Fonctionnement Equipement standard Avertisseur sonore Actionnement de l'avertisseur sonore Lors de tâches à des angles et des carrefours où la visibilité est nulle, un avertisseur sonore sert de signal d'avertissement. – Appuyer sur le bouton de l'avertisseur so- nore (1) situé sur l'accoudoir. Frein de service ...
Page 120
Fonctionnement Equipement standard Frein de stationnement Le frein de stationnement est opérationnel à des vitesses inférieures à 3 km/h. L'interrup- teur (1) est monté à l'avant de l'accoudoir. Pour serrer manuellement le frein de station- nement : – Pour serrer le frein de stationnement, ap- puyer sur la pédale de frein (4) et maintenir l'interrupteur de frein de stationnement (1) jusqu'à...
Page 121
Fonctionnement Equipement standard un délai de 5 secondes ou de plus de 5 se- condes. REMARQUE L'intervalle de temps peut être réglé. Contac- ter le partenaire de service pour le réglage. ATTENTION Danger de blessures corporelles et de dommages au chariot. Toujours vérifier que le frein de stationnement (ma- nuel ou automatique) est serré...
Page 122
Fonctionnement Equipement standard Accès à la batterie - ouverture – Les batteries sont situées dans un compar- timent du côté arrière gauche du chariot. – Vérifier que la zone de pivotement de la porte est libre d'obstructions. – Ouvrir la porte. Accès à...
Page 123
Fonctionnement Equipement standard Remorquage du chariot Corps d'étrier Piston Joint torique d'étanchéité Axe de butée Circlip Aimant Clé (24/30 mm) Plaquette de frein Bouchon fileté Plaquette de frein Clé à douille hexagonale (8/10 mm) Boulon de guidage Vis de réglage Goupille fendue Ecrou frein Ecrou à...
Page 124
Fonctionnement Equipement standard déplacement d'un équipement hydraulique lourd, l'excitation de circuits hydrauliques et le déplacement de chariots lourds. Il est de la responsabilité de tout le personnel concer- né par ces procédures de respecter des prati- ques de travail sûres. NOTE Sauf indication contraire toutes les pièces des composants doivent être vérifiées au démon-...
Page 125
Fonctionnement Equipement standard – Tourner la vis de réglage (6) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le disque rotor de frein soit libre. – Si le chariot doit rester dans cet état pour quelque durée que ce soit, reposer le bou- chon fileté...
Page 126
Fonctionnement Equipement en option Equipement en option Commande de traction REMARQUE La navigation dans le dispositif indicateur d'état du chariot à l'aide des boutons sur l'ac- coudoir se fait de deux façons, décrites ci-des- sous. d1411039 La commande de traction est commandée ...
Page 127
Fonctionnement Equipement en option Appui sur le bouton-poussoir/rotatif Appuyer brièvement sur le bouton-poussoir/ro- tatif permet d'effectuer les actions suivantes : Choisir un élément de menu ● Activer ou désactiver une fonction ● Confirmer un message ● Appuyer sur le bouton-poussoir/rotatif pendant plus de deux secondes active les fonctions suivantes : Position de programme (angle d'inclinaison,...
Page 128
Fonctionnement Equipement en option 5100 040 Joystick multifonction Concept modulaire du joystick 4Plus (Elobau) Module de base KION Levier multifonction Levier multifonction avec carter pour cha- riots à contrepoids Levier multifonction avec boîtier pour cha- riots à mât rétractable Elément électronique avec CAN Boutons de commande ...
Page 129
Fonctionnement Equipement en option Axes contrôlés Alimentation en ten- sion Tension de fonction- 9 V nement (min.) Tension nominale 12V / 24V Tension de fonction- 38 V nement (max.) Consommation élec- 1,8 W trique (max.) Spécifications environnementales du levier multifonction Conditions environnementales ...
Page 130
Fonctionnement Equipement en option La hauteur du tablier élévateur au-dessus ● du sol ne doit pas dépasser 1,70 m, car l'affichage du poids de la charge n’est pas fiable à des hauteurs supérieures à 1,70 m La charge levée doit être immobile ●...
Page 131
Fonctionnement Equipement en option Acquisition des données du chariot élé- vateur – réglage standard (PIN) Se connecter et démarrer le moteur : – Serrer le frein de stationnement. – Ouvrir le support d'accoudoir (4) latérale- ment vers la droite d3941466a – Appuyer sur le bouton de (8) Réinitialisation ...
Page 132
Fonctionnement Equipement en option Les LED (5) et (6) s'allument en vert. REMARQUE Si un PIN incorrect est saisi, les LED (5) et (6) clignotent en rouge. Après un certain délai, le dispositif d'entrée retourne en mode de con- nexion et les deux LED clignotent en vert al- ternativement.
Page 133
Fonctionnement Equipement en option Eteindre le moteur et se déconnecter : ATTENTION Utilisation injustifiée par du personnel non habilité. En garant et en quittant le chariot, le conducteur doit se déconnecter. – Serrer le frein de stationnement. – Ouvrir le support d'accoudoir (4) latérale- ment vers la droite –...
Page 134
Fonctionnement Equipement en option Acquisition des données du chariot élé- vateur – réglage spécial (code PIN et code d'état) Se connecter et démarrer le moteur : – Serrer le frein de stationnement. – Ouvrir le support d'accoudoir (4) latérale- ment vers la droite d3941466a –...
Page 135
Fonctionnement Equipement en option Les LED (5) et (6) s'allument en vert. REMARQUE Si un PIN incorrect est saisi, les LED (5) et (6) clignotent en rouge. Après un certain délai, le dispositif d'entrée retourne en mode de con- nexion et les deux LED clignotent en vert al- ternativement.
Page 136
Fonctionnement Equipement en option Eteindre le moteur et se déconnecter : ATTENTION Utilisation injustifiée par du personnel non habilité. En garant et en quittant le chariot, le conducteur doit se déconnecter. – Serrer le frein de stationnement. – Ouvrir le support d'accoudoir (4) latérale- ment vers la droite –...
Page 137
Fonctionnement Equipement en option Code d'état REMARQUE Le code d'état indique l'état du chariot. Les codes suivants sont disponibles : = chariot OK ● = demande d'entretien (le démarrage du ● chariot est impossible) = demande d'entretien (le démarrage du ● chariot est possible) = problème d'entraînement ●...
Page 138
Fonctionnement Equipement en option Double RFID de contrôle d'accès Le dispositif d'entrée d'acquisition des don- nées du chariot (FDE) (1) est situé dans la console de l'accoudoir (3). Le dispositif d'entrée comporte une zone de lecture (10) sur laquelle le transpondeur cor- respondant (carte à...
Page 139
Fonctionnement Equipement en option – Tourner le bouton rotatif (9) en posi- tion « II » et démarrer le moteur REMARQUE Si le chariot ne démarre pas correctement la première fois, la procédure de démarrage peut être répétée jusqu’à ce que le bouton rotatif (9) soit retourné...
Page 140
Fonctionnement Equipement en option REMARQUE Si le conducteur quitte le siège conducteur, le moteur et l'alimentation en tension sont coupés après expiration d'un certain délai. Si le conducteur coupe le moteur en utilisant le bouton rotatif (9), il est possible de démarrer le chariot pendant un certain temps sans pla- cer à...
Page 141
Fonctionnement Equipement en option Fonction : LED (5) LED (6) Alimentation en tension active pendant S'allume en jaune Clignote en vert 60 secondes Lecture des données exigée – mémoire Clignote en rouge S'allume en vert pleine à 90 % Lecture des données exigée – mémoire S'allume en rouge S'allume en vert pleine à...
Page 142
Fonctionnement Equipement en option – Appuyer sur le bouton-poussoir (8). – L'éclairage intérieur (9) est activé. REMARQUE Si le manocontact (8) a été précédemment ac- tionné, les deux lumières intérieures (7) et (9) peuvent être allumées et éteintes à l'aide de l'interrupteur à bascule (1). Activation de l'éclairage.
Page 143
Fonctionnement Equipement en option Activation du gyrophare / des feux à éclats Il existe trois versions distinctes selon l'équi- pement. Version 1 – Appuyer sur l'interrupteur à bascule (6). Régler l'interrupteur à bascule (6) : Niveau 0 : lumière « OFF » ● Niveau 1 : lumière « ON » pour la marche ●...
Page 144
Fonctionnement Equipement en option Options d’éclairage REMARQUE La disposition des différents interrupteurs sur la console, en haut à droite du protège-con- ducteur, peut varier selon la version. Respec- ter les symboles des interrupteurs. Allumage de l'éclairage de route com- plet –...
Page 145
Fonctionnement Equipement en option – Appuyer sur l'interrupteur à bascule (3) 6103 005 Lampes dirigées vers l'avant ● montées sur le mât 6103 010 Lampes LED dirigées vers l’avant ● montées sur le mât 6105 005 Lampes dirigées vers l'avant ●...
Page 146
Fonctionnement Equipement en option – Version 2 : appuyer sur l'interrupteur à bas- cule (12). 6106 005 Lampes de marchepied ● 6106 010 Lampes de marchepied (LED) ● REMARQUE Il existe deux façons d'allumer les lampes de marchepied : interrupteur à bascule à côté de la pédale et interrupteur à...
Page 147
Fonctionnement Equipement en option Le BlueSpot est un signal d'avertissement visuel permettant la détection précoce des chariots dans les zones de conduite avec vi- sibilité réduite (p. ex. les voies d'accès, les rayonnages hauts), ainsi qu'aux intersections sans visibilité. Le BlueSpot est monté...
Page 148
Fonctionnement Equipement en option – Déplacer l'interrupteur à bascule (7) Réglages de l'interrupteur à bascule : Niveau 0 : BlueSpot ARRETE ; ● Niveau 1 : BlueSpot EN MARCHE. ● REMARQUE Si le chariot doit être utilisé sur la voie publi- que, le BlueSpot doit être désactivé. Alimentation 12 V ...
Page 149
Fonctionnement Equipement en option Alimentation 24 V Les types en option sont les suivants : 4412 015 1x 24 V - 20 mm ● Alimentation 12/24 V Les types en option sont les suivants : 4412 030 2x 12/24 V - 20 mm ● 1411 801 1532 FR - 08/2022 - 03 139...
Page 150
Fonctionnement Equipement en option Radio du chariot 1DIN mechless avec USB / AUX / Bluetooth 4401 005 Radio FM / USB / Bluetooth ● 4401 010 Radio FM / CD / USB / Bluetooth ● 4401 015 Radio DAB / USB / Bluetooth ●...
Page 151
Fonctionnement Equipement en option Lecture audio Bluetooth A2DP Lecture MP3 via USB Affichage MP3 ID3 : piste, artiste, album Affichage des dossiers et fichiers MP3 Recherche MP3 par chanson / fichier / carac- tères 4 canaux x 40 W (max.) Commande rotative pour le volume Système EQ Syntoniseur PLL avec 18 préréglages FM et 6 préréglages AM...
Page 152
Fonctionnement Equipement en option 4460 005 Support écritoire A4 éclairé Support écritoire A4 éclairé Allumer le support écritoire A4 éclairé – Appuyer sur l'interrupteur à bascule (1) ; – La lumière sur le côté du support écritoire A4 éclairé (1) est allumée. 142 1411 801 1532 FR - 08/2022 - ...
Page 153
Fonctionnement Equipement en option 4210 010 Siège passager Le siège passager (1) est situé à l’arrière droit de la cabine. 4480 005 Unité de stockage Comprend un porte-documents (1), un espace de stockage supplémentaire (3) et un porte- gobelet (2). Porte-documents Ce porte-documents est doté d’une fonction d’éclairage.
Page 154
Fonctionnement Equipement en option Stockage supplémentaire et porte-go- belet Porte-gobelet Stockage 4450 005 Avec porte-gobelet REMARQUE Lorsque le porte-gobelet et l'extincteur sont tous deux nécessaires, le porte-gobelet est placé sur le cadre de la porte à gauche de la cabine.
Page 155
Fonctionnement Equipement en option ATTENTION Le siège conducteur ne doit pas pivoter pendant l'uti- lisation du chariot élévateur. Il faut par conséquent s'assurer que le dispositif de rotation est verrouillé. Le siège conducteur avec dispositif de rotation offre une meilleure visibilité arrière pour les longs trajets en marche arrière.
Page 156
Fonctionnement Equipement en option 7105 010 Arrêt conducteur absent En usine, le système est réglé de telle sorte que si le conducteur n’est pas assis sur le siè- ge conducteur pendant 3 minutes, le moteur s'arrête automatiquement et le chariot s’éteint. 7105 015 Séquence de verrouillage de la ceinture de sécurité...
Page 157
Fonctionnement Equipement en option Système d’extinction des incen- dies 7110 005 Système d'extinction d'incen- die automatique avec interrupteur d'ac- tivation manuelle supplémentaire dans la cabine Emplacement de l'interrupteur Fonction principale de l’interrupteur : Voyant d’état d'alimentation : le voyant ● d'alimentation vert s'allume après la mise en tension normale.
Page 158
Fonctionnement Equipement en option 7110 010 Système d’extinction d’incen- Entretien Vérifier l’usure éventuelle du fusible de dé- clenchement du système d’extinction d’incen- die lors de l’entretien régulier. 148 1411 801 1532 FR - 08/2022 - 03...
Page 159
Fonctionnement Equipement en option 6310 005 Appareil de contrôle de la pression Le moniteur est fixé sur le côté droit dans la cabine. Programmation du moniteur Programmation de l'ID du transmetteur REMARQUE Si l'utilisateur souhaite programmer un nou- veau transmetteur dans le moniteur, l'opéra- tion doit être terminée en mode de program- mation.
Page 160
Fonctionnement Equipement en option – Une fois la programmation du premier chif- fre terminée appuyer sur → pour commen- cer la programmation du deuxième chiffre qui clignote. Appuyer sur la touche fléchée vers le haut ou vers le bas pour régler le numéro.
Page 161
Fonctionnement Equipement en option – Une fois la programmation du premier chif- fre terminée, appuyer sur → pour program- mer le deuxième chiffre qui clignote, puis appuyer sur la touche fléchée vers le haut ou vers le bas pour régler la valeur sur 0. –...
Page 162
Fonctionnement Equipement en option – Appuyer sur la touche ↓ pour accéder à la deuxième interface. 211 indique le mois de novembre. – Appuyer sur la touche ↓ pour accéder à la troisième interface. 312 indique le 12e jour. –...
Page 163
Fonctionnement Equipement en option Programmation des unités de tempéra- ture et de pression – Après la programmation de l'heure systè- me, appuyer sur P pour accéder à l'interfa- ce de programmation des unités de tempé- rature et de pression. La première interface affiche l'unité...
Page 164
Fonctionnement Equipement en option – Appuyer sur l'une des quatre touches flé- chées pour localiser la position de pneu à supprimer. – Appuyer sur S pendant 3 secondes pour supprimer ; l'écran clignote deux fois et un bip sonore retentit deux fois pour confir- mer la suppression.
Page 165
Fonctionnement Equipement en option – Alarme basse pression niveau 1 Fonction : le système émet une alarme faible pression niveau 1 lorsque la pression des pneus est de 12,5% inférieure à la normale. Mode d'alarme : le voyant d'alarme clignote, l'icône d'avertisse- ment de basse pression niveau 1, l'icône de position de pneu et l'alarme sonore sont acti- vées simultanément.
Page 166
Fonctionnement Equipement en option – Alarme basse pression niveau 3 Fonction : le système émet une alarme faible pression niveau 3 lorsque la pression des pneus est de 50% inférieure à la normale. Mode d'alarme : le voyant d'alarme clignote, l'icône d'avertisse- ment de basse pression niveau 3, l'icône de position de pneu et l'alarme sonore sont acti- vées simultanément.
Page 167
Fonctionnement Equipement en option – Alarme de fuite importante Fonction : le système émet une alarme de fuite importan- te lorsque la pression chute de plus de 2,8 psi en 12 secondes. Mode d'alarme : le voyant d'alarme clignote et l'alarme sonore retentit ; l'icône de position de pneu clignote. Traitement : appuyer sur une touche quelconque pour arrê- ter l'alarme sonore et permettre le retour du...
Page 168
Fonctionnement Equipement en option – Dans le mode normal ou dans l'interface de consultation de la pression, appuyer sur P et sur S simultanément pendant 3 secondes pour accéder à l'interface enregistrements d'alarmes. L'écran avec « 0 » est l'enregis- trement d'alarme la plus récente. –...
Page 169
Fonctionnement Equipement en option Temps (mois) Temps (date) Temps (heure) Temps (minute) L'enregistrement d'alarme suivant est ensuite affiché de la même manière que ci-dessus. – Appuyer sur P et S simultanément pour quitter l'interface. 1411 801 1532 FR - 08/2022 - 03 159...
Page 170
Fonctionnement Equipement en option Système de détection de la pression des pneus (nouveau) Capteur externe Hôte Moyeu Répétiteur État de montage du produit Le capteur est externe et peut être verrouil- ● lé sur la valve, ce qui résout le problème de l'impossibilité...
Page 171
Fonctionnement Equipement en option Tension de fonctionne- 2,2 – 3,3 V ment Température de fonction- -40 – 125 °C nement Plage de 0 – 12 bar pression Précision de ±0,1 bar la pression Précision de ±1 °C température Montage du capteur – Dévisser le capot antipoussière de la valve. 1411 801 1532 FR - 08/2022 - ...
Page 173
Fonctionnement Equipement en option – Fermer l'écrou hexagonal en le tournant dans le sens inverse. REMARQUE Après le montage, vaporiser de l'eau savon- neuse pour vérifier l'absence de fuites. Remplacement de la batterie – Enlever la cale anti-effraction. 1411 801 1532 FR - 08/2022 - ...
Page 174
Fonctionnement Equipement en option – Ouvrir le couvercle extérieur à l'aide d'une clé à ouvrir les couvercles. – Remplacer la pile par une pile bouton neu- 164 1411 801 1532 FR - 08/2022 - 03...
Page 175
Fonctionnement Equipement en option – Remonter le capteur. Présentation du produit – L'hôte est connecté à l'alimentation embar- quée CA. – Appuyer et maintenir « ◄ » + « ► » pour allumer et éteindre. – Lorsqu’il est allumé, le système affiche les données de l'utilisation précédente.
Page 176
Fonctionnement Equipement en option Options de réglage Appuyer et maintenir « SET » pendant 3 se- condes pour entrer en mode réglage, puis ap- puyer à nouveau sur « SET » pour sélection- ner l'une des quatre options suivantes : – Limite de pression supérieure : appuyer et ...
Page 177
Fonctionnement Equipement en option – Limite supérieure de température : après l'entrée en mode réglage, appuyer à nou- veau deux fois sur « SET » comme indiqué sur la figure : lorsque la température « 75 » clignote, appuyer sur « ◄ » ou « ► » pour sélectionner la valeur de température. –...
Page 178
Fonctionnement Equipement en option 7330 015 Système d'avertisse- ment de marche arrière Le système d'avertissement de marche arriè- re se compose d’un avertisseur sonore, d’un contrôleur et de capteurs. La région à proximité de l'obstacle est seg- mentée en zones : Zone de sécurité...
Page 179
Fonctionnement Equipement en option 6433 010 L'avertisseur sonore est installé à l'arrière de la cabine conducteur. 1390 010 Couvercles de goujon de roue en plastique avec indi- cateur de mouvement Les couvercles de goujon de roue en plasti- que avec indicateur de mouvement (1) protè- gent les boulons contre la rouille Fonctionnement des montages...
Page 180
Fonctionnement Equipement en option REMARQUE Pour chaque montage auxiliaire, apposer une étiquette indiquant la capacité de charge du chariot avec le montage auxiliaire, ainsi qu'une étiquette représentant le montage au- xiliaire en question sur le pare-brise, à droite du conducteur. Les symboles sur les étiquet- tes peuvent varier selon la fonction comman- dée.
Page 181
Fonctionnement Equipement en option REMARQUE L'exploitant ou le conducteur, et non le fabri- cant, est responsable en cas d'utilisation non autorisée du chariot. – Respecter les informations des étiquet- tes (2) sur l'éperon pour bobine d’acier (3) relatives au centre de la charge et à la hau- teur de levage de la charge.
Page 182
Fonctionnement Equipement en option Options climat froid REMARQUE Tous les éléments chauffants sur alimentation secteur ont une tension nominale de 220 V, et le chariot est fourni avec un convertisseur 110/220 V si nécessaire. Préchauffage du moteur Préchauffage de l’huile hydraulique Réchauffage de la batterie Réchauffage du carburant diesel Préchauffage de la cabine...
Page 183
Fonctionnement Equipement en option Préchauffage de l’huile hydraulique 6407 010 Chauffage de l'huile hydraulique - ● 500 W 6407 020 Chauffage de l'huile hydraulique - ● 1000 W 220 V Selon la capacité du réservoir 6403 010 Chauffages de batterie 220 V, 190 W (x4) Tapis en silicone auto-adhésif, taille - 300 x 100 x 1,5 mm.
Page 184
Fonctionnement Equipement en option 6404 010 préfiltre à carburant diesel 24 V, 350 W. Cartouche chauffante avec interrupteur de commande de la température interne. Préchauffage de la cabine REMARQUE Il existe deux options pour préchauffer la cabi- Première option : préchauffage de la cabine. 4409 010 Préchauffage de la cabine 220 V ●...
Page 185
Fonctionnement Equipement en option – Utiliser le minuteur Oval pour régler le temps de chauffage ; voir ci-dessous pour le fonctionnement du minuteur Oval. Fonctionnement : – Le minuteur est conçu de manière que les symboles clignotent rapidement en mode de réglage. Si aucun bouton n'est enfon- cé...
Page 186
Fonctionnement Equipement en option – Appuyer sur le bouton « Avant » (2) ou « Arrière » (1). Démarrage du programme de chauffage – Appuyer sur le bouton (4). Appuyer sur les boutons « avant » (2) ou « arrière » (1) dans les 10 secondes jusqu'à ce que l'heu- re souhaitée pour le démarrage du chauffa- ge soit affichée.
Page 187
Fonctionnement Equipement en option – Régler le temps de chauffage à l'aide des boutons « Avant » (2) ou « Arrière » (1). Le temps de chauffage réglé est enregistré lorsque l'affichage s'éteint ou en appuyant sur le bouton (4). ATTENTION Les réglages par défaut sont restaurés lorsque le mi- nuteur est débranché...
Page 188
Fonctionnement Equipement en option Connexion à l'alimentation secteur Le modèle en option est comme suit : 6400 010 Alimentation en tension ext. - ● 110 V 6400 020 Alimentation en tension ext. - ● 240V ATTENTION Prise à 3 broches 110/230 V montée dans le boîtier de batterie pour une connexion aisée à...
Page 189
Fonctionnement Equipement en option Mettre sous tension la prise du dispositif de préchauffage. Position : dans le boîtier de batterie. Le disjoncteur doit être mis en marche la première fois. Position : sous le radiateur Le disjoncteur peut couper et connecter le cir- cuit de charge, couper le circuit défectueux et assurer la sécurité...
Page 190
Fonctionnement Equipement en option La pompe à plongeur pneumatique comprend les éléments suivants. Groupe moto-pompe. Conduites de graisse des unités de dosage vers les différents points de graissage. Conduites d'air vers la pompe. Compteur de frein, le cas échéant. Support de montage de la pompe (non illus- tré).
Page 191
Fonctionnement Equipement en option Vérification périodique Vérifier l'indicateur de pression de graissa- ● ge (doit être vert) ou le voyant de contrôle (ne doit pas être allumé). Vérifier le niveau de graisse dans la cartou- ● che de graisse (remplacer la cartouche ou remplir la cartouche via le raccord de rem- plissage).
Page 192
Fonctionnement Equipement en option Différentes hauteurs de conteneur (8 pi., Poutre principale ● du cadre de transmission 8 pi. 6 po., 9 pi., 9 pi. 6 po.) peuvent être Le bouton de verrouillage du bras oscillant gérées par ces appareils de levage. Le bouton de verrouillage du bras oscillant Les têtes flottantes peuvent coulisser vers ●...
Page 193
Fonctionnement Equipement en option PRUDENCE Ne jamais utiliser l'ensemble à moins que tous les systèmes de sécurité fonctionnent correctement. – Vérifier le fonctionnement des verrous tour- nants et des positions « VERROUILLE » et « NON VERROUILLE ». – Actionner les verrous tournants à la position « NON VERROUILLE ».
Page 194
Fonctionnement Equipement en option Si un capteur En place n'est pas correcte- ● ment réglé ou est défectueux, le voyant En place clignote et avertit le conducteur d'un problème. Si un des capteurs Verrouillé ou Non ver- ● rouillé est mal réglé ou défectueux, alors les deux voyants Verrouillé...
Page 195
Fonctionnement Equipement en option Position 1 Ensembles de verrou tournant Nombre de points de graissage : 4 par ap- ● pareil de levage. Intervalle : toutes les 500 heures. ● 1 graisseur par manchon (voir la flèche ● « A »). 1 graisseur par verrou tournant (voir la flè- ●...
Page 196
Fonctionnement Equipement en option Position 3 Tampons-guides de tablier à déplacement la- téral supérieurs et tampons-guides de tablier à déplacement latéral inférieurs Toutes les 500 heures, vérifier l'usure des ● tampons d'usure en nylon et les remplacer avant qu'un contact de métal à métal entre le support coulissant et le cadre de l'appa- reil de levage ne se produise.
Page 197
Fonctionnement Equipement en option – Les verrous tournants sont des pièces d'usure devant être inspectées régulière- ment. Il est recommandé de graisser les verrous tournants tous les mois et de les inspecter en même temps pour vérifier s'ils sont usés et endommagés. –...
Page 198
Fonctionnement Equipement en option Inspecter les principaux composants de ● l'appareil de levage en recherchant les dommages, les fissures et les déformations. Vérifier le bon fonctionnement des systè- ● mes de signaux et de sécurité. Vérifier les pressions hydrauliques réguliè- ●...
Page 199
Fonctionnement Equipement en option – S'assurer que les flexibles et le câble(2) for- ment un coude régulier qui peut se déplacer de haut en bas en fonction du mouvement des têtes. – La dépose des têtes consiste à inverser la procédure ci-dessus. Il faut cependant veiller à...
Page 200
Fonctionnement Equipement en option ATTENTION Les protecteurs anti-rouille performants sèchent sou- vent après un certain temps et doivent donc être nettoyés à l'aide d'un solvant avant d'utiliser à nou- veau l'appareil de levage. Le non-respect de cette consigne peut endommager les joints des vérins et, par la suite, entraîner des fuites.
Page 202
Fonctionnement Travail avec une charge Travail avec une charge Commandes du mât, du système de levée et des montages auxiliai- mande détermine la vitesse de levée, de des- ATTENTION cente et d'inclinaison. Le levier de commande Danger de dommages au chariot. revient automatiquement en position neutre Utiliser le système de levée et les montages auxi- une fois relâché.
Page 203
Fonctionnement Travail avec une charge Plaque de capacité de charge DANGER Les paramètres indiqués dans le diagramme de puissance et sur les étiquettes s'appliquent à des charges compactes et uniformes. Ne pas dépasser ces limites de charge. Le dépassement des limites de charge affecte la stabilité...
Page 204
Fonctionnement Travail avec une charge Avant le chargement – Avant de lever des marchandises, consulter le diagramme de puissance sur le côté droit du siège du conducteur (1). – Si le chariot est équipé de montages auxi- liaires, vérifier le diagramme de puissance sur le côté...
Page 205
Fonctionnement Travail avec une charge Levée d'une charge DANGER Danger en cas de chute d'une charge. Risque de blessure mortelle dans la zo- ne d’extension du mât élévateur. Personne ne doit se trouver dans la zo- ne de travail lorsque des charges sont déplacées.
Page 206
Fonctionnement Travail avec une charge Conduite sous charge – Ne pas se déplacer avec la charge décalée sur le côté (par ex. avec un tablier à dépla- cement latéral). – Transporter la charge près du sol. d3591067 – Toujours se déplacer avec la charge en ...
Page 207
Fonctionnement Travail avec une charge Dépôt de la charge – Approcher de la pile ou du dispositif auxiliai- re de réception de la charge avec le plus de soin et de précision possible. – Lever le tablier élévateur à la hauteur adé- quate.
Page 208
Fonctionnement Travail avec une charge Avant de laisser le chariot sans surveillance – Déposer la charge et descendre le tablier élévateur. – Placer le mât à la position verticale ; la four- che doit toucher le sol. – Serrer le frein de stationnement. –...
Page 209
Fonctionnement Chargement / transport Chargement / transport Levage du chariot REMARQUE Lors du chargement du chariot par grue, s'as- surer que personne ne se trouve dans la zone d'évolution de la grue. Utiliser uniquement un équipement de levage et une grue de charge- ment dotés d'une capacité...
Page 210
Fonctionnement Chargement / transport PRUDENCE Danger de renversement du chariot et de dégâts aux points de levée du chariot. L'angle maximal de l'élingue (1) est de 40°. L'angle maximal de l'élingue (2) est de 16°. Ne pas dépasser ces angles. – Respecter les angles maximaux des élin- ...
Page 211
Fonctionnement Chargement / transport ATTENTION Lors du transport du chariot, s’assurer que le chariot est bien soutenu sur des blocs et solidement attaché avec des chaînes de charge. Transport par chariot chargeur Si le mât a une hauteur importante, il doit généralement être enlevé.
Page 212
Fonctionnement Chargement / transport – Six chaînes de charge sont nécessaires pour attacher le chariot élévateur. Transport par conteneur Lors du transport du chariot dans un conte- neur, le mât doit être enlevé. Attacher le chariot à l'aide de cordages –...
Page 213
Fonctionnement Chargement / transport – Comme indiqué sur la figure, attacher 2 cor- dages aux points d'arrimage à l'arrière du véhicule, croiser les cordages et les atta- cher aux points d'arrimage appropriés de l'équipement de transport. – Comme indiqué sur la figure, attacher 2 cor- ...
Page 214
Fonctionnement Chargement / transport Utilisation de cales en bois pour immo- biliser le chariot – Utiliser des cales en bois (1) pour immobili- ser l'avant et l'arrière du chariot. 204 1411 801 1532 FR - 08/2022 - 03...
Page 216
Entretien Entretien général Entretien général Informations de sécurité concernant les travaux d'entretien Le chariot ne restera prêt à fonctionner en PRUDENCE permanence que si les quelques tâches d'en- Toute porte installée peut se fermer au cours du tretien sont effectuées à intervalles réguliers, travail et piéger du personnel.
Page 217
Entretien Entretien général Système de refroidisse- Antigel / eau 17 L env. ment Réservoir d'huile du sys- tème d'hydraulique de Huile hydraulique 180 L env. fonctionnement Transmission Huile de transmission 20 L env. Essieu moteur Huile de boîte 25 L env. Batterie Sans entretien Sans entretien Pneumatiques 10 bar...
Page 218
Entretien Entretien général ATTENTION En outre, veiller à ne pas utiliser de carburant die- sel mélangé à de l'huile moteur dans les moteurs équipés de systèmes de post-traitement. Sinon, les intervalles d'entretien du système de post-traitement seront plus fréquents. ATTENTION Si le système de post-traitement fonctionne correcte- ment, vous devez utiliser un carburant diesel à...
Page 219
Entretien Entretien général Carburant acceptable – Circuit d'alimentation en carburant Cummins® Diesel Diesel Pétrole de clas- de clas- de clas- Jet-A Jet-A1 JP-5 JP-8 Jet-B JP-4 CITE se 1D se 2D se 1K (1) (2) Ne ré- Ne ré- Ne ré- Ne ré- Ne ré- Ne ré- Ne ré- Ne ré-...
Page 220
Entretien Entretien général REMARQUE Lorsque la température de fonctionnement est inférieure à 0 °C [32 °F], Cummins recomman- de d'utiliser une valeur de cétane diesel mini- male de 45, et une valeur minimale de 42 lorsque la température de fonctionnement est supérieure à 0 °C [32 °F]. REMARQUE Utiliser un diesel de valeur cétane inférieure à...
Page 221
Entretien Entretien général Recommandations concernant les liqui- des d'échappement diesel et caractéris- tiques techniques PRUDENCE Toute altération ou désinstallation d'une partie du système de post-traitement est interdite. Il est égale- ment interdit d'utiliser un liquide d'échappement die- sel (DEF) qui ne répond pas aux caractéristiques techniques fournies ou d'utiliser un chariot/équipe- ment qui fonctionne sans liquide d'échappement flui- de (DEF).
Page 222
Entretien Entretien général les méthodes d'arrêt ou de stockage inappro- priées ou les modifications non autorisées apportées au moteur ou au système de post- traitement. Cummins n'est également pas res- ponsable des dysfonctionnements dus à l'uti- lisation incorrecte du liquide d'échappement diesel ou de l'eau, de la saleté...
Page 223
Entretien Entretien général REMARQUE Les informations suivantes sont indiquées à titre indicatif uniquement et doivent être utili- sées comme telles. Beaucoup de facteurs per- mettent de déterminer la durée de conserva- tion du liquide d'échappement diesel (DEF) ; les deux facteurs principaux étant la tempé- rature et la période de stockage.
Page 224
Entretien Entretien général REMARQUE Afin d'éviter que le liquide d'échappement die- sel (DEF) ne se détériore lors du stockage dans le réservoir DEF, repérer et brancher les aérations du réservoir DEF pour l'isoler de l'at- mosphère terrestre. Manipulation Vous pouvez manipuler le liquide d'échappe- ment diesel en toute tranquillité.
Page 225
Entretien Entretien général REMARQUE Ne pas utiliser l'eau du robinet pour rincer les caissons destinés à transporter le liquide d'échappement diesel. L'eau du robinet pol- lue le liquide d'échappement diesel. Si vous n'avez pas d'eau distillée, rincer d'abord à l'eau du robinet, puis de nouveau avec du car- burant d'échappement diesel.
Page 226
Entretien Entretien général Contaminant incorrect / solution de traite- ment incorrecte ATTENTION Ne pas ajouter d'eau ou un autre liquide différent de celui indiqué pour le réservoir de liquide d'échappe- ment diesel (DEF). Le non-respect de cette consigne peut endommager le système de post-traitement. Si vous avez ajouté...
Page 227
Entretien Entretien général Qualités d'huile moteur pour mo- teurs Cummins ATTENTION Si les intervalles de remplacement de l'huile et des filtres dépassent excessivement les valeurs recom- mandées, alors la durée de vie du moteur sera rédui- te en raison de plusieurs facteurs tels que la corro- sion, l'accumulation de dépôts et l'usure.
Page 228
Entretien Entretien général norme. Si vous devez utiliser de l'huile en vrac, contacter le fournisseur pour connaître les caractéristiques de l'huile et veiller à ce que l'huile soit conforme aux exigences de la norme CES 20081. L'illustration suivante montre également le symbole API présent sur les bouteilles d'hui- le.
Page 229
Entretien Entretien général ATTENTION Si les intervalles de remplacement de l'huile et des filtres dépassent excessivement les valeurs recom- mandées, alors la durée de vie du moteur sera rédui- te en raison de plusieurs facteurs tels que la corro- sion, l'accumulation de dépôts et l'usure. L'utilisation d'huile moteur « synthétique »...
Page 230
Entretien Entretien général carburant. Cummins n'appuie ni ne s'oppose aux produits conçus par un autre fabricant. Ces déclarations concernent le client et le fournisseur d'huile. Le fournisseur d'huile doit s'engager à ce que l'huile assure de bon- nes performances des moteurs Cummins®, auquel cas l'huile ne doit pas être utilisée.
Page 231
Entretien Entretien général Températures de fonctionnement de °F °C l'huile + 86 + 30 + 77 + 25 + 68 + 20 En premier lieu, nous vous recommandons 10W-30 + 59 + 15 5W-30 10W-40 15W-30 d'utiliser une huile multigrade 15W-40 pour + 50 + 10 0W-30...
Page 232
Entretien Entretien général Huile hydraulique Les huiles hydrauliques recommandées sont les suivantes : Shell Spirax S4 TXM et SAE 10W-30 UTTO. S'il vous est difficile de vous procurer des huiles hydrauliques importées, utiliser une hui- le UTTO similaire de haute qualité d'une mar- que différente. En cas de doute, contacter un partenaire de service agréé.
Page 233
Entretien Entretien général Graisse lubrifiante Graisse pour utilisation intensive avec addi- tifs EP et MOS2. Appellation selon la nor- me DIN 51825-KPF 2K 20 (consulter le catalo- gue de pièces de rechange pour connaître la référence). Tout mélange avec des types de graisse autres que celles à base de lithium est interdit.
Page 234
Entretien Entretien général Calculée à partir de Chlorures (CI) ; teneur de 40 ppm. Calculée à partir de Sulfates ) ; teneur de 100 ppm. Nous recommandons d'utiliser l'antigel/liqui- de de refroidissement Fleetguard® Compleat. Vous pouvez utiliser deux formes d'éthylène glycol (l'éthylène et le propylène). L'antigel pur doit être mélangé avec de l'eau de haute qualité...
Page 235
Entretien Entretien général corrodera le laiton et le cuivre ; ● détériorera les surfaces d'échange thermi- ● que ; détériorera les joints et les flexibles. ● Graisse pour batterie Graisse non acide (graisse pour tige). Lubrifiant de chaîne Lubrifiant de chaîne spécifié par le conces- sionnaire agréé.
Page 236
Entretien Plan d'entretien Plan d'entretien Plan d’entretien – Cummins_Eu5 Remarque concernant les travaux d’entretien Des connaissances spécialisées sont requises pour les travaux d'entretien. Des outils spéciaux peuvent également être nécessaires. Contacter le partenaire de service. Tâches préparatoires Nettoyage du chariot premiers travaux d'entretien (100 h).
Page 237
Entretien Plan d'entretien Entretien toutes les 750 heures de fonctionnement. Contrôler la batterie et le câble de batterie Remplacer le filtre à carburant Remplacer le pré-filtre à carburant Remplacer l'huile moteur et le filtre à huile. Nettoyer le moteur. Structure du chariot Nettoyer et lubrifier tous les paliers, pivots et articulations.
Page 238
Entretien Plan d'entretien Entretien supplémentaire toutes les 1 500 heures de fonctionnement. Vérifier l'état et le fonctionnement de la ceinture de sécurité. (si monté) Vérifier le montage du châssis Vérifier la fixation essieu Vérifier les fixations de cabine Vérifier le fonctionnement de l'inclinaison de cabine. Vérifier la sécurité...
Page 239
Entretien Plan d'entretien Entretien supplémentaire toutes les 1 500 heures de fonctionnement. Vérifier la précharge des flexibles doubles. Système élévateur Vérifier l’état du mât élévateur, de la chaîne de mât élévateur, des vérins de levage et des butées, et vérifier leur montage et fonctionnement corrects Vérifier les bras de fourche et les dispositifs de sécurité...
Page 240
Entretien Plan d'entretien Tâches finales Effacer la mémoire d’erreurs Réinitialiser les compteurs d’entretien Effectuer un test de fonctionnement comprenant un test de conduite Apposer un autocollant d’entretien. 230 1411 801 1532 FR - 08/2022 - 03...
Page 241
Entretien Moteur Moteur Voyant de contrôle du moteur La section suivante concerne uniquement le voyant de contrôle du moteur contrôlé par le module de commande du moteur (ECM). Les équipementiers peuvent fournir des voyants supplémentaires. REMARQUE Démarrer le système et laisser le commuta- teur et le système de réduction catalytique sélective (SCR)/système d'échappement net- toyer le voyant de contrôle.
Page 242
Entretien Moteur Témoin CHECK ENGINE (contrôle mo- teur) Lorsque les conditions le permettent, quand un moteur nécessite un premier entretien, le témoin CHECK ENGINE (contrôle moteur) s’allume. Le témoin CHECK ENGINE (contrôle moteur) est jaune clair et ressemble à ceci : Message WARNING ou CHECK ENGINE ●...
Page 243
Entretien Moteur Témoin SCR SYSTEM CLEANING (nettoyage du système SCR) Le témoin SCR SYSTEM CLEANING (net- toyage du système SCR) signifie que le systè- me SCR de post-traitement doit être nettoyé. Le témoin de nettoyage du système SCR si- gnifie que le système SCR doit être nettoyé...
Page 244
Entretien Moteur Témoin HIGH EXHAUST SYSTEM TEMPERATURE (température du sys- tème d'échappement élevée) PRUDENCE Lorsque ce témoin s'allume, la température de l'échappement peut atteindre 800 °C [1 500 °F], ce qui est suffisant pour enflammer ou faire fondre les matériaux courants et provoquer des brûlures. Lorsque le témoin HIGH EXHAUST SYSTEM TEMPERATURE (température du système d'échappement élevée) s'allume, cela signifie...
Page 245
Entretien Moteur REMARQUE Le HIGH EXHAUST SYSTEM TEMPERATU- RE (température du système d'échappement élevée) ne signifie pas que le véhicule ou le moteur doit être entretenu. Il prévient sim- plement l’utilisateur du véhicule que la tem- pérature d'échappement est élevée. Il n’est pas rare que le témoin HIGH EXHAUST SYS- TEM TEMPERATURE (température du systè- me d'échappement élevée) clignote ou s’étei-...
Page 246
Entretien Moteur indique que le niveau de DEF est inférieur aux niveaux d'avertissement critiques. Cela peut être corrigé en ajoutant du DEF dans le réser- voir de DEF. REMARQUE Il est recommandé de remplir complètement le réservoir de DEF, quel que soit le défaut à corriger.
Page 247
Entretien Moteur Si le moteur est resté coupé ou au ralenti pen- dant une longue période et si la jauge de DEF jauge indique que le réservoir est vide, le té- moin STOP ENGINE (Arrêter le moteur) s'al- lume, le témoin AFTERTREATMENT DIESEL EXHAUST FLUID (liquide d'échappement die- sel de post-traitement) clignote et le témoin CHECK ENGINE (contrôle moteur) s'allume.
Page 248
Entretien Moteur REMARQUE Il est recommandé de remplir complètement le réservoir de DEF, quel que soit le défaut à corriger. Remplissage du réservoir de carburant ATTENTION Danger de dégâts coûteux sur le moteur. Les composants endommagés suite à un rem- plissage incorrect de carburant ne sont pas couverts par la garantie.
Page 249
Entretien Moteur Filtre à air - contrôle PRUDENCE Risque de suffocation. Ne pas démarrer le moteur lorsque l'élément filtrant a été enlevé. Porter un masque de protection pour toutes opérations d'entretien effectuées sur le systè- me d'admission d'air. ATTENTION Risque de dommages au filtre à air. Ne pas nettoyer l'élément filtrant.
Page 250
Entretien Moteur – Incliner la cabine et ouvrir le capot d'accès au moteur. – Desserrer les colliers sur le caisson de fil- tre (1) et enlever le couvercle d'extrémité du filtre (4). – Retirer l'élément filtrant (2) du filtre à air et l'élément de sécurité (3).
Page 251
Entretien Moteur – Ouvrir le bouchon de liquide de refroidisse- ment (1) et inspecter le niveau et la qualité du liquide. Contrôle du niveau d'huile mo- teur ATTENTION Risques de blessure. Observer les instructions de manipulation des liqui- des et des lubrifiants. Lors du contrôle du niveau d'huile, le moteur doit être en position horizontale pour s'assurer que la valeur mesurée est exacte.
Page 252
Entretien Moteur – Réinsérer la jauge d'huile et la retirer une nouvelle fois. Le niveau d'huile doit se trou- ver entre les deux repères sur la jauge d'huile. – Si nécessaire, faire l'appoint d'huile. – Enlever le couvercle de fermeture de l'orifi- ce de remplissage.
Page 253
Entretien Moteur ATTENTION Il est strictement interdit de faire tourner le moteur lorsque le niveau d'huile est inférieur à l'indicateur L (niveau d'huile trop bas) ou supérieur à l'indicateur H (niveau d'huile trop élevé), car cela peut endomma- ger le moteur ou entraîner une détérioration de ses performances.
Page 254
Entretien Moteur pompe à engrenage installée sur la pompe à carburant du moteur et le réservoir de carbu- rant OEM. Ce filtre n'est pas sous pression, mais il fonctionne comme un aspirateur. Pro- céder comme suit pour mesurer la pression d'entrée maximale et tester le filtre à...
Page 255
Entretien Moteur ATTENTION Nettoyer la zone autour du filtre avant démontage. Les saletés ou les débris peuvent endommager le circuit d'alimentation en carburant. – Débrancher les câbles de la batterie. – Nettoyer la zone autour du filtre à carbu- rant. –...
Page 256
Entretien Moteur REMARQUE Le cas échéant, utiliser un bouchon obturateur pour boucher le filtre avant l'assemblage et pré-remplir les côtés pression et aspiration du filtre avec du carburant propre. Il est interdit de verser du carburant directement dans le filtre, car du carburant non filtré pénètrerait alors dans le système et endommagerait les composants du circuit d’alimentation en carbu- rant.
Page 257
Entretien Moteur Remplissage PRUDENCE Les conduites de carburant haute pression et les rampes d’alimentation de la pompe à carburant con- tiennent du carburant sous haute pression. Ne ja- mais desserrer les raccords des conduites pendant que le moteur tourne. Cela pourrait entraîner des blessures corporelles et des dégâts matériels.
Page 258
Entretien Moteur 150 fois [pour un filtre sec]) ou 20 à 60 fois [pour un filtre pré-rempli]). – Verrouiller le levier de la pompe d'injection de carburant manuelle. – Démarrer le moteur. Si le moteur ne démar- re pas après 30 secondes, déconnecter l’in- terrupteur à...
Page 259
Entretien Moteur Lorsque l'intervalle de changement d'huile in- diqué est atteint, l'huile et le filtre doivent être remplacés. Consulter les procédures d'entre- tien pour trouver l'intervalle de remplacement approprié pour le type d'application. REMARQUE Pour la plupart des moteurs, utiliser un ré- cipient pouvant contenir au moins 20 litres [21 pintes] d'huile.
Page 260
Entretien Moteur – Enduire la surface du joint d'étanchéité du filtre à l'aide d'huile 15W-40 propre. – Remplir le filtre d'huile 15W-40 propre. – Avant d'installer le filtre, enduire la surface d'étanchéité du joint d'étanchéité à l'aide d'une fine couche d'huile. REMARQUE Veiller à...
Page 261
Entretien Moteur Couple du bouchon de vidange de carter d'huile en aluminium moulé pi-lb Min. REMARQUE Le moteur Cummins® utilise des huiles mo- teur épaissies 15W-40 de qualité supérieure telles que l'huile Valvoline® Premium Blue® ou une huile similaire. –...
Page 262
Entretien Moteur Bouchon de pression du radia- teur Généralités Ce système de refroidissement utilise un bou- chon de pression pour éviter que le liquide de refroidissement entre en ébullition. Se rensei- gner pour déterminer quel bouchon de pres- sion de radiateur convient au type d’applica- tion concerné.
Page 263
Entretien Moteur REMARQUE Il est recommandé d'utiliser un liquide de re- froidissement conforme aux normes 14604 ou 14439 de Cummins Emission Solution. REMARQUE Ne pas utiliser d'additifs d'étanchéité pour ré- parer les fuites dans le système de refroidis- sement. Cela provoquerait des blocages dans le système de refroidissement et empêcherait l'écoulement du liquide de refroidissement, ce qui entraînerait une surchauffe du moteur.
Page 264
Entretien Moteur pas retirer le bouchon de radiateur lorsque le système de refroidissement est chaud. Vérifier et remplir le système de refroidisse- ment lorsqu'il a refroidi à une température suf- fisante pour permettre le contact (moins de 49 °C [120 °F]). Le niveau de liquide de refroi- dissement doit rester dans la partie inférieu- re de l'orifice de remplissage.
Page 265
Entretien Moteur REMARQUE Toutes les conditions particulières à respecter pour la vidange ou le remplissage du liquide de refroidissement peuvent être indiquées sur l'orifice d'accès au système de refroidissement ou à proximité du couvercle de remplissage du chariot. – Retirer tous les couvercles de fermeture du système de refroidissement pour permettre la vidange complète du liquide de refroidis- sement.
Page 266
Entretien Moteur Veiller à purger l'air pendant le processus de remplissage. Certains robinets à bille thermostatiques ● unidirectionnels permettent à l'air de s'échapper par le thermostat lorsque celui- ci est éteint. Le conduit d'évacuation est relié au réser- ● voir d'eau supérieur/réservoir de récupéra- tion de liquide de refroidissement et se trou- ve à...
Page 267
Entretien Moteur ATTENTION Avant de remettre le chariot en service, ne pas re- lâcher la pression du système lorsque le système est chaud pour immédiatement « faire l'appoint » de ce dernier. Le système ne pourra pas produire la pression requise à travers l'expansion du liquide de refroidissement.
Page 268
Entretien Moteur REMARQUE Après le démarrage du moteur à froid, aug- menter lentement le régime moteur (tr/min) afin de fournir aux roulements un graissage adéquat et stabiliser la pression d'huile. – Faire tourner le moteur au ralenti haut jus- qu'à ce que le thermostat s'allume. –...
Page 269
Entretien Moteur REMARQUE Ne pas mettre le bouchon de radiateur. – Utiliser de l'eau de bonne qualité pour rem- plir le système de refroidissement à la ca- pacité ou au niveau recommandé par les in- formations d'entretien du fabricant de l'équi- pement.
Page 270
Entretien Moteur – Laisser le moteur retourner au ralenti bas pendant 2 minutes avant de l'arrêter. Cela permet de refroidir le piston, le vérin, les roulements et les pièces du turbocompres- seur. – Arrêter le moteur pour permettre à la tem- pérature du système de refroidissement de descendre à...
Page 271
Entretien Moteur – Le cas échéant, ouvrir la soupape d'éva- cuation manuelle avant de remplir le systè- me de refroidissement. – Fermer la soupape d'évacuation manuelle une fois le remplissage terminé. ATTENTION Ne pas utiliser exclusivement de l'eau comme liqui- de de refroidissement.
Page 272
Entretien Moteur ATTENTION Avant de faire l'appoint de liquide de refroidissement, laisser le système revenir à température ambiante. Cela permet de s'assurer qu'une quantité suffisante de liquide de refroidissement est fournie à la pompe chaque fois que cette dernière fonctionne. ATTENTION Si un temps de refroidissement suffisant n'est pas respecté...
Page 273
Entretien Moteur REMARQUE Si tout le liquide de refroidissement vidan- gé par le système a été recueilli, une quantité équivalente ou plus de liquide de refroidissement doit être ajoutée au système. Si du liquide de refroidissement se trouve en- core dans le système après le remplissage, cela indique la présence de poches d'air qui doivent être purgées du système avant de pouvoir réutiliser le chariot.
Page 274
Entretien Moteur – Laisser le moteur tourner au ralenti pendant 2 minutes avant de l'arrêter. Cela permet de refroidir le piston, le vérin, les roulements et les pièces du turbocompresseur. Couper le moteur ● Ajouter du liquide de refroidissement jus- ● qu'à...
Page 275
Entretien Moteur REMARQUE Voir les informations d’entretien pour connaî- tre l’intervalle d'entretien du filtre du réservoir de DEF. Dans les environnements ordinaires, nous recommandons de remplacer le filtre du réservoir de DEF toutes les 2 000 heures. Dans un environnement poussiéreux, il est recommandé...
Page 276
Entretien Moteur Dépose REMARQUE Vous devez déposer le filtre du réservoir de DEF uniquement si vous constatez des symp- tômes qui nécessitent un examen plus poussé ou lorsque le filtre a atteint son intervalle d'en- tretien. – Enlever les colliers à l’entrée du filtre du ...
Page 277
Entretien Moteur – En cas de fissures, inspecter le filtre de l'in- jecteur de DEF du système de post-traite- ment. REMARQUE Mettre au rebut le filtre du réservoir de DEF une fois l'inspection terminée. Assemblage – Installer le joint torique (1) dans la prise sur ...
Page 278
Entretien Moteur Elément tendeur de courroie Le moteur éteint, vérifier le bras du tendeur, la poulie de courroie et le bloc de butée pour détecter les fissures éventuelles. En cas de détection de fissures, procéder au remplace- ment du tendeur. La courroie installée, vérifier que les deux blocs de butée de bras de tendeur ne sont pas en contact avec les blocs de butée de...
Page 279
Entretien Moteur Si les blocs de butée de bras de tendeur sont toujours en contact avec les blocs de butée de logement de ressort après le remplacement de la courroie, le tendeur doit être remplacé. Vérifier la position de la courroie d'entraîne- ...
Page 280
Entretien Moteur Les courroies doivent être inspectées quoti- diennement. Inspecter la courroie à la recher- che de fissures traversantes. Les fissures ho- rizontales (sur la largeur de la courroie) sont acceptables. Les fissures verticales (sur la longueur de la courroie) qui traversent les fis- sures horizontales ne sont pas acceptables.
Page 281
Entretien Moteur Jauge de tension de la courroie d'entraîne- ment Plage de ten- Spécifications Tension de sion de cour- de courroie courroie neu- roie ancien- 0,380 po 270 à 490 0,440 po 270 à 490 1/2 po 270 à 490 11/16 po 270 à 490 3/4 po 270 à...
Page 282
Entretien Moteur – Méthode alternative (méthode de braquage) - Appliquer une force de 110 N [25 lb] sur la courroie trapézoïdale entre les poulies pour vérifier la tension de la courroie. Si le braquage par rapport au centre de la poulie de courroie pour chaque pouce de la cour- roie dépasse l'épaisseur de la courroie, la tension de la courroie doit être ajustée.
Page 283
Entretien Moteur Mécanisme du toit Préparation PRUDENCE Des gaz explosifs peuvent s'échapper de la batterie. Afin de réduire le risque de blessures, veiller à ce que le compartiment moteur soit bien ventilé avant d'effectuer l'entretien de la batterie. Pour réduire le risque d'arc électrique, retirer d'abord le câble négatif (–) de la batterie, puis le raccorder en dernier.
Page 284
Entretien Moteur – Aligner l'amortisseur afin d'obtenir l'aiguil- le PMH soit en position 12 heures. – Si le PMH n'apparaît pas sur l'amortisseur ou sur la bague de l'indicateur de vitesse du vilebrequin, aligner la grande encoche sur la bague de l'indicateur de vitesse du vile- brequin en position 5 heures (2).
Page 285
Entretien Moteur – S'ils sont desserrés, passer à l'étape sui- vante. Si les balanciers du vérin n° 1 ne sont pas desserrés, tourner le vilebrequin à 360° et passer à l'étape suivante. – Vérifier attentivement les caractéristiques techniques adéquates du jeu des soupa- pes sur l'étiquette d'identification du moteur (mécanisme du toit).
Page 286
Entretien Moteur Jeu des soupapes (mécanisme du toit) Admis- Valeur 0,254 0,010 sion nominale Echappe- Valeur 0,508 0,020 ment nominale – Serrer le contre-écrou et mesurer de nou- veau le jeu des soupapes. (Valeur de cou- ple : 24 N•m [212 po/lb]) Dernières étapes PRUDENCE Des gaz explosifs peuvent s'échapper de la batterie.
Page 287
Entretien Moteur ATTENTION Le noyau du filtre à particules diesel de post-traite- ment est composé de matériaux fragiles. Ne pas lais- ser tomber ou heurter la partie latérale du système de post-traitement car cela pourrait endommager le noyau catalytique. Cette procédure contient des informations gé- nérales en raison de la grande variété...
Page 288
Entretien Moteur Filtre de l'injecteur de liquide d'échappement diesel de post- traitement Généralités Le filtre de l'injecteur de liquide d'échappe- ment diesel (DEF) empêche les substances suspendues dans le liquide DEF de pénétrer dans le système d'injection. Les débris peuvent provoquer des dommages permanents ainsi qu'une usure prématurée de l'injecteur DEF et de la valve de l'injecteur de post-traitement.
Page 289
Entretien Moteur Préparation PRUDENCE Le liquide d'échappement diesel (DEF) contient de l'urée. Veiller à ne pas mettre cette substance en contact avec vos yeux. Si cela se produit, rincer immédiatement et abondamment vos yeux avec de l'eau pendant au moins 15 minutes. Ne pas ingérer. Si vous ingérez accidentellement du liquide DEF, al- ler immédiatement à...
Page 290
Entretien Moteur REMARQUE Ne pas utiliser de rondelles à haute pression ou de nettoyeurs vapeur sur l'unité. Utiliser de l'air comprimé pour retirer les débris. Dépose REMARQUE Des résidus de liquide DEF peuvent se trou- ver dans le boîtier de filtre. Nous vous recom- mandons de positionner des conteneurs de collecte sous le bouchon de filtre DEF.
Page 291
Entretien Moteur – Remplacer le bouchon de filtre de l'injec- teur DEF de post-traitement si le filetage est endommagé. – Vérifier l'état du filetage de l'injecteur DEF de post-traitement. Cette vérification est particulièrement importante en cas d'en- dommagement du bouchon à filetage de l'injecteur DEF de post-traitement.
Page 292
Entretien Moteur de diagnostic et module de commande de l'état du moteur INSITE™ en ligne. – Préremplir le système. Vérifier l'absence de fuites. 282 1411 801 1532 FR - 08/2022 - 03...
Page 293
Entretien Engrenage Engrenage Contrôle du niveau d'huile de transmission ATTENTION Observer les précautions de manipulation des liqui- des et des lubrifiants. Porter un équipement de protection. REMARQUE Vérifier l'huile à une température de fonction- nement > 40 °C et moteur tournant. Ne pas vérifier l'huile lorsque le moteur est froid.
Page 294
Entretien Structure du chariot Structure du chariot Nettoyer le chariot REMARQUE La fréquence de nettoyage du chariot dépend de son utilisation. S'il est utilisé avec des sub- stances très agressives telles que de l'eau salée, de l'engrais, des produits chimiques, du ciment, etc., le chariot doit être nettoyé...
Page 295
Entretien Structure du chariot Nettoyage et lubrification des chaînes de levage REMARQUE Les chaînes de levage doivent être nettoyées si la poussière qui les recouvre empêche la pénétration du lubrifiant. – Poser un récipient sous le mât. – Nettoyer la chaîne avec des dérivés de pa- raffine, tels que du pétrole rectifié, porter des vêtements de protection et observer les consignes de sécurité...
Page 296
Entretien Structure du chariot Vérifier l'état et le bon fonction- nement de la ceinture de sécu- rité (option) REMARQUE Pour des raisons de sécurité, l'état et le fonc- tionnement du système de retenue doivent être vérifiés régulièrement (tous les mois). Dans des conditions d'utilisation extrêmes, ce contrôle doit être quotidien, avant la mise en service du chariot.
Page 297
Entretien Structure du chariot Dans le cas de ceintures fixées au siège de l'opérateur, le siège et ses fixations doivent également être inspectés par du personnel qualifié. Le serrage des écrous et des boulons doit être vérifié régulièrement. Un siège instable peut indiquer des boulons desserrés ou d'autres défauts.
Page 298
Entretien Châssis Châssis Vérifier l'état des composants structurés ter une attention particulière aux soudures ATTENTION et aux matériaux adjacents aux soudures, Risque de blessure ou d'accident. notamment au niveau des changements Garer le chariot sur un sol horizontal. Descendre le de section, des interfaces boulonnées et tablier élévateur, arrêter le moteur et serrer le frein des points de pression des patins de glisse-...
Page 299
Entretien Châssis Contrôler l'état des pneumati- ques et rechercher tout corps étranger ATTENTION Une pression de gonflage basse réduit la durée de vie des pneus et la stabilité du chariot. Ne pas utiliser le chariot lorsque la pression des pneus est faible. ATTENTION Danger de mort dû...
Page 300
Entretien Châssis – Pour mettre sur cric l'avant du chariot, pla- cer le cric sous la plaque de fixation de l'essieu moteur, ou au centre de l'essieu moteur. – Pour mettre sur cric l'arrière du chariot, placer le cric sous la plaque principale de l'essieu directeur, ou au centre de l'essieu directeur.
Page 301
Entretien Commandes Commandes Vérifier le bon fonctionnement du frein de stationnement – Conduire le chariot élévateur avec sa char- ge maximale sur une pente de 15 %. – Serrer le frein de stationnement. Le chariot ne doit pas bouger. – Desserrer le frein de stationnement. –...
Page 302
Entretien Commandes REMARQUE Des connaissances spécialisées sont néces- saires pour effectuer ces procédures. Contac- ter le partenaire de service. Interrupteur de siège conducteur REMARQUE Cet interrupteur n'empêche pas le démarrage du chariot, que le conducteur soit assis ou non. Il est activé lorsque le conducteur quitte le siège pendant la conduite.
Page 303
Entretien Equipement électrique Equipement électrique Vérifier la ou les batteries ATTENTION L'électrolyte de batterie est très caustique. Eviter tout contact avec l'électrolyte de batterie. Si l'électrolyte entre en contact avec les vêtements, la peau ou les yeux, rincer immédiatement les par- ties concernées avec de l'eau.
Page 304
Entretien Circuit hydraulique Circuit hydraulique Contrôle du niveau d'huile du circuit hydraulique – Garer le chariot sur une surface plane et abaisser les fourches au sol. – Vérifier le hublot de contrôle (1) sur le côté droit du châssis. Ajouter de l'huile si néces- saire.
Page 305
Entretien Circuit hydraulique Circuit hydraulique : vérifier l'absence de fuites – Ouvrir le couvercle du radiateur. PRUDENCE – Vérifier l'étanchéité de tous les raccords en- Risque de brûlures et risque de s'ébouillanter. tre le réservoir d'huile, les pompes et les Attention à la chaleur du moteur et des composants valves de commande.
Page 306
Entretien Système de levage de charge Système de levage de charge Lubrifier les pivots du mât et du vérin d'inclinaison Graissage des axes d'articulation du mât ATTENTION Danger de dommages au chariot. Enlever à tour de rôle la charge de chaque tourillon à...
Page 307
Entretien Système de levage de charge Graissage des axes d'articulation du vé- rin d'inclinaison REMARQUE Lubrifiez avec de la graisse conformément aux recommandations relatives aux lubrifiants – Graissez les axes d'articulation du vérin d'inclinaison (2) en deux points. – L'accès aux deux points inférieurs s'effec- tue par le côté...
Page 308
Entretien Système de levage de charge Contrôler les tampons-guides du tablier élévateur – Vérifier le jeu des tampons-guides (1) mon- tés à la base du tablier élévateur. – Les tampons-guides (1) doivent être rem- placés lorsque le jeu dépasse 2 mm. Graisser les paliers des galets de four- –...
Page 309
Entretien Système de levage de charge Vérifier et régler les chaînes du mât, lubrifier avec du lubrifiant de chaîne REMARQUE Après un certain temps d'utilisation, les chaî- nes de levage s'allongent et doivent donc être contrôlées et réglées selon les besoins sur les côtés droit et gauche du mât.
Page 310
Entretien Système de levage de charge 300 1411 801 1532 FR - 08/2022 - 03...
Page 311
Entretien Dépannage Dépannage Guide de dépannage (circuit hydraulique) Bruit anormal Crépine de pompe obstruée. Remplacez le filtre. Fuite au niveau des tuyaux d'aspi- Serrer les conduites. Remplacer les ration, moussage d'huile. flexibles d'aspiration. Vérifier le ni- veau d'huile et faire l'appoint, le cas échéant.
Page 312
Entretien Dépannage Panne de la pompe, fuites, non fer- Contacter le partenaire de service. meture des valves de limitation de pression, siège de soupape endom- magé. Température de l'huile Niveau d'huile trop bas ou refroidis- Vérifier le niveau d'huile, faire l'ap- hydraulique trop éle- seur d'huile défectueux.
Page 313
Entretien Mise hors service du chariot Mise hors service du chariot Mesures nécessaires avant de mettre le chariot hors service Si le chariot est mis hors service pendant plus REMARQUE de 2 mois, le stationner dans un espace pro- pre et sec, bien ventilé, à l'abri du gel. Obser- Ne pas utiliser de film en plastique car cela ver les étapes suivantes : favorise la formation et l'accumulation d'eau...
Page 314
Entretien Mise hors service du chariot – Vérifier que l'huile hydraulique ne contient – Effectuer les mêmes entretiens que pour la pas d'eau de condensation et la vidanger le mise en service. cas échéant. – Remettre le chariot en service. –...
Page 315
Entretien Mise hors service du chariot Mise au rebut des anciens chariots mesures de protection contre les incendies La mise au rebut des anciens chariots est ré- doivent également être prises. Fournir aussi gie par la Directive 2000/53/CE du Parlement des réservoirs de stockage adaptés pour et du Conseil européens.
Page 316
Entretien Mise hors service du chariot 306 1411 801 1532 FR - 08/2022 - 03...
Page 318
Données techniques Dimensions du chariot Dimensions du chariot 308 1411 801 1532 FR - 08/2022 - 03...
Page 319
Vue d'ensemble des feuilles de données techniques – Centre de charge à 600 mm Toutes les données font référence à l'équipement standard avec mâts élévateurs standards. Toutes les données doivent être impérativement respectées. 1 Données clés Fabricant Still RCD100Ds/600 RCD120Ds/600 ...
Page 320
Données techniques Vue d'ensemble des feuilles de données techniques – Centre de charge à 600 mm 2 Poids RCD100Ds 16 299 RCD120Ds 16 453 RCD140Ds 19 082 Poids net RCD150Ds 19 253 RCD160Ds 19 721 RCD180Ds 21 591 RCD100Ds 23 150 / 3 149 RCD120Ds 26 163 / 2 290 RCD140Ds 30 496 / 2 586 Charge par essieu avec charge avant/ arrière...
Page 321
Données techniques Vue d'ensemble des feuilles de données techniques – Centre de charge à 600 mm 3 Roues, dispositif de déplacement RCD150Ds, RCD160Ds, RCD180Ds RCD100Ds, [mm] RCD120Ds, RCD140Ds, Voie avant 1874 RCD150Ds, RCD160Ds, RCD180Ds RCD100Ds, [mm] RCD120Ds, RCD140Ds, Voie arrière 1970 RCD150Ds, RCD160Ds, RCD180Ds RCD100Ds,...
Page 322
Données techniques Vue d'ensemble des feuilles de données techniques – Centre de charge à 600 mm 4 Dimensions de base RCD140Ds, RCD150Ds, 3035 RCD160Ds, RCD180Ds RCD100Ds, [mm] 1 974 RCD120Ds RCD140Ds, Hauteur assis/debout RCD150Ds, 2004 RCD160Ds, RCD180Ds RCD100Ds, [mm] RCD120Ds RCD140Ds, 4.12 Hauteur d'attelage RCD150Ds, RCD160Ds, RCD180Ds...
Page 323
Données techniques Vue d'ensemble des feuilles de données techniques – Centre de charge à 600 mm 4 Dimensions de base RCD100Ds, [mm] RCD120Ds, RCD140Ds, 4.24 Largeur du tablier élévateur 2 545 RCD150Ds, RCD160Ds, RCD180Ds RCD100Ds, [mm] 610 / 2 274 RCD120Ds RCD140Ds, 4.25 Ecartement de la fourche RCD150Ds, 620 / 2 220 RCD160Ds,...
Page 324
Données techniques Vue d'ensemble des feuilles de données techniques – Centre de charge à 600 mm 4 Dimensions de base RCD100Ds, [mm] RCD120Ds, 1 362 RCD140Ds 4.36 Plus petite distance au point pivot RCD150Ds, RCD160Ds, 1 405 RCD180Ds 5 Performances RCD100Ds km/h 27,9 / 29,1 RCD120Ds 27,6 / 29,1 RCD140Ds...
Page 325
Vue d'ensemble des feuilles de données techniques – Centre de charge à 1 200 mm Toutes les données font référence à l'équipement standard avec mâts élévateurs standards. Toutes les données doivent être impérativement respectées. 1 Données clés Fabricant Still RCD100Ds/ 1200 RCD120Ds/ 1200 Désignation du type par le fabricant...
Page 326
Données techniques Vue d'ensemble des feuilles de données techniques – Centre de charge à 1 200 mm 1 Données clés RCD160Ds/ 1200 Entraînement Diesel Fonctionnement Assis RCD100Ds Q [t] RCD120Ds Capacité de charge/charge RCD140Ds RCD150Ds RCD160Ds RCD100Ds, c [mm] 1 200 RCD120Ds, Centre de gravité de la charge RCD140Ds, RCD150Ds, RCD160Ds...
Page 327
Données techniques Vue d'ensemble des feuilles de données techniques – Centre de charge à 1 200 mm 3 Roues, dispositif de déplacement Pneumatiques standard : caoutchouc plein, super élastiques, pneumati- ques, polyuréthane Option pneumatiques (vitesse maximale : 25 km/h) : 1370 035 pneu plein superélastique 1200-20/8.5, 1370 020 pneu plein superélastique 1200-24/8.5 RCD100Ds, RCD120Ds,...
Page 328
Données techniques Vue d'ensemble des feuilles de données techniques – Centre de charge à 1 200 mm 4 Dimensions de base RCD100Ds, [mm] RCD120Ds, Levée RCD140Ds, 4 000 RCD150Ds, RCD160Ds RCD100Ds, [mm] RCD120Ds, Hauteur avec mât élévateur étendu RCD140Ds, 5 661 RCD150Ds, RCD160Ds RCD100Ds, [mm] RCD120Ds, Hauteur au-dessus du protège-conduc-...
Page 329
Données techniques Vue d'ensemble des feuilles de données techniques – Centre de charge à 1 200 mm 4 Dimensions de base Positionneur de 4.23 Tablier élévateur selon la norme ISO 2328, catégorie/forme A, B fourches hy- draulique RCD100Ds, [mm] RCD120Ds, 4.24 Largeur du tablier élévateur RCD140Ds, 2 545 RCD150Ds,...
Page 330
Données techniques Vue d'ensemble des feuilles de données techniques – Centre de charge à 1 200 mm 4 Dimensions de base RCD120Ds, 1 405 RCD140Ds RCD150Ds, 1 448 RCD160Ds 5 Performances RCD100Ds 28,8 / 30,1 RCD120Ds 28,4 / 29,9 Vitesse de conduite avec/sans charge RCD140Ds km/h 28,1 / 29,8...
Page 331
Données techniques Vue d'ensemble des feuilles de données techniques – Centre de charge à 1 200 mm 7 Entraînement/moteur Fabricant / modèle du moteur Cummins B6.7 Eu5 Puissance nominale du moteur selon ISO 1585 Régime nominal tr/mn 2 200 Nombre de cylindres / cylindrée 6 / 6 700 8 Autre Convertisseur de...
Page 332
Données techniques Vue d'ensemble des feuilles de données techniques – Centre de charge à 1 200 mm 322 1411 801 1532 FR - 08/2022 - 03...
Page 333
Index Changements apportés au chariot éléva- teur......Accès à la batterie - fermeture..112 Circuit hydraulique : vérifier l'absence Accès à...
Page 334
Index Dispositifs de sécurité et étiquettes d'aver- Fonctionnement du chauffage/de la climati- tissement......53 sation......83 Distance au centre de la charge et capaci- Eléments de commande.
Page 335
Index Inspection de sécurité....Inspections périodiques....41 Options climat froid....Interdiction d'utilisation par des personnes non-autorisées.
Page 336
Index Système d'avertissement de marche arriè- Vérifier la ou les batteries... . re......168 Vérifier le bon fonctionnement du frein de Système d’extinction des incendies.