Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice d'instructions originale
Préparateur de commande haute
levée
EK-X10
2101
5212 804 3002 FR - 02/2017

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Still EK-X10

  • Page 1 Notice d'instructions originale Préparateur de commande haute levée EK-X10 2101 5212 804 3002 FR - 02/2017...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Avant-propos Généralités ............2 Déclaration de conformité...
  • Page 4 Table des matières Vue d'ensemble Matériel de sécurité ..........26 Description du chariot .
  • Page 5 Table des matières Levée de charge avec guidage automatique ....... . 70 Stationnement, mise hors service .
  • Page 6 Table des matières Entretien Fixation de l'appui de charge ......... . . 84 Dépose du capot .
  • Page 7: Avant-Propos

    Avant-propos...
  • Page 8: Généralités

    Avant-propos Généralités Généralités Nos chariots de manutention sont conformes à la réglementation européenne en vigueur. Toute autre réglementation nationale appli- cable ou spécification d'utilisation concernant les chariots de manutention doit également être respectée. L'objectif de ce manuel est de vous indiquer comment utiliser votre chariot de manuten- tion en toute sécurité...
  • Page 9: Déclaration De Conformité Ce Conformément À La Directive Sur Les Machines

    Déclaration de conformité CE conformément à la Directive sur les machines Déclaration de conformité CE conformément à la Directive sur les machines Déclaration STILL GmbH Berzeliusstraße 10 D-22113 Hambourg Allemagne Nous déclarons que le conformément à la présente notice d'instructions Chariot de manutention conformément à...
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    Avant-propos Consignes de sécurité Consignes de sécurité Explications des termes utilisés dans ce manuel : DANGER Risque de blessures mortelles pour l'opérateur. Les procédures décrites doivent être intégralement respectées afin d'éviter ce risque. PRUDENCE Danger pouvant entraîner des dégâts matériels importants voire exposer la santé...
  • Page 11: Identification, Plaque Signalétique

    Avant-propos Identification, Plaque signalétique Identification, Plaque signalétique La plaque signalétique est placée dans le secteur du siège du conducteur et contient les indications suivantes : Plaque signalétique Signe CE. Le signe CE confirme le respect Charge admissible nominale des directives européennes sur les ma- Poids à...
  • Page 12: Documentation Du Support Produit

    Avant-propos Documentation du support produit Documentation du support produit Elle comprend : • Catalogue des pièces de rechange • Manuel d'utilisation et d'entretien • Brochure d'informations VDMA pour une utilisation correcte • Documentations supplémentaires relatives au siège du conducteur • Documentations supplémentaires relatives aux montages auxiliaires •...
  • Page 13: Conservation Et Transmission

    Avant-propos Conservation et transmission Conservation et transmission • Cette notice d’utilisation et d’entretien doit être conservée de telle manière à ce que l’exploitant y ait accès en permanence. • Il est possible de commander ultérieure- ment des documentations. Il faut alors indiquer le numéro d’identification ou de commande.
  • Page 14 Avant-propos Opérateur, forme de dénomination 5212 804 3002 FR - 02/2017...
  • Page 15: Sécurité

    Sécurité...
  • Page 16: Informations Générales De Sécurité

    Sécurité Informations générales de sécurité Informations générales de sécurité • Personne ne doit empiéter sur la zone de meilleure vue ni se tenir à portée du mât travail (zone dangereuse) du chariot de ma- élévateur en mouvement car cela est très nutention.
  • Page 17: Rayonnement Non Ionisant

    Sécurité Rayonnement non ionisant de sécurité, des gants ou des lunettes de potentiellement explosifs, une alimentation protection. Le conducteur et l'exploitant en air non limitée est requise. sont responsables de ceci. • Des ouvertures ne peuvent en aucune • Les ouvertures dans la zone de la batterie circonstances être pratiquées dans la zone où...
  • Page 18 Sécurité Vibrations La valeur d'accéléra- tion du corps effecti- vement mesurée (au < 1,2 m/s pied ou à la surface du siège) est soumise à 0,3 m/s Incertitude K Des tests ont montré que l'amplitude des vibrations des mains et des bras sur le volant de direction ou les dispositifs de commande du chariot est inférieure à...
  • Page 19: Informations De Sécurité Spéciales Sur La Prise De Charge

    Sécurité Informations de sécurité spéciales sur la prise de charge Informations de sécurité spéciales sur la prise de charge Prenez contact avec votre mandataire. Danger identifié - danger conjuré! • Les charges composées de petits paquets isolés, ne doivent pas dépasser le bord supérieur de l’appui de la cabine.
  • Page 20: Manipuler En Toute Sécurité Les Produits De Fonctionnement

    Sécurité Manipuler en toute sécurité les produits de fonctionnement Manipuler en toute sécurité les produits de fonctionnement Les consommables utilisés dans ce véhicule sont les suivants: • Huile pour boîtes de vitesses • Huile hydraulique • Acide pour batteries D'importantes prescriptions de sécurité s'ap- pliquent à...
  • Page 21 Sécurité Manipuler en toute sécurité les produits de fonctionnement (rupture de tuyaux, fuites) n'entre en contact avec la peau. • Ne pas inhaler les brouillards d'huile. • Si un contact avec des huiles ne peut être évité, il convient de porter des équipements de protection pouvant être des gants, des lunettes de protection, etc.
  • Page 22: Appréciation Du Risque

    Sécurité Appréciation du risque Appréciation du risque Dans le cadre de la conformité aux directives CE, l'exploitant doit créer une notice d'ins- tructions sur la base d'une appréciation du risque. L'appréciation du risque a pour but d'identifier les dangers et des risques asso- ciés qui pourraient être causés par le produit ou par l'utilisation du produit dans un lieu spé- cifique et dans les conditions d'application à...
  • Page 23: Risques Résiduels Lors De L'utilisation Des Préparateurs De Commande

    Sécurité Risques résiduels lors de l’utilisation des préparateurs de commande Il est essentiel de tenir compte de tous les avertissements de sécurité fournis. Risques résiduels lors de l’utilisation des préparateurs de com- mande DANGER risque de blessure grave à l'opérateur par les bâtiments fixes ou les pièces sur rayonnage .
  • Page 24 Sécurité Zone d'application zones (conformément à la directive VDI2695, catégorie 1) • au sol plat et régulier ne présentant pas de pente importante (inférieure à 3 %) • dans les conditions suivantes : charge de travail normale, à 50 % de la capacité maximale ;...
  • Page 25 Sécurité Zone d'application 5212 804 3002 FR - 02/2017...
  • Page 26: Utilisation Conforme

    Sécurité Utilisation conforme Utilisation conforme Ces chariots de manutention sont destinés à être utilisés dans des applications de préparation de commande, c.-à-d. pour la collecte de pièces stockées dans des systèmes de rayonnage, par exemple. Ce chariot de manutention est donc désigné sous le terme de préparateur de commande vertical.
  • Page 27: Véhicules Pour Couloirs Étroits

    Sécurité Véhicules pour couloirs étroits La charge maximum pouvant être soulevée est indiquée sur la diagramme indiquant la capacité de charge et elle ne doit pas dépassée. Si ces chariots de manutention sont destinés à être utilisés pour des travaux ne figurant pas dans cette notice d'instructions ou dans les consignes sur l'utilisation conforme des chariots de manutention délivrées par la...
  • Page 28: Pièces D'origine

    Sécurité Pièces d'origine Du fait de notre expérience nous proposons à l’exploitant de l’assister dans cette tâche. Pièces d'origine Nos pièces et nos accessoires ont été spé- cialement conçus pour votre chariot. Nous tenons également à préciser que les pièces et accessoires non fournis par nos soins n'au- ront également pas été...
  • Page 29: Modifications Sur Les Chariots De Manutention

    Sécurité Modifications sur les chariots de manutention Modifications sur les chariots de manutention Les exploitants ne peuvent exécuter ou prévoir des modifications sur un chariot de manutention automoteur que si le fabricant du chariot a cessé ses activités et qu'aucun successeur n'a repris son affaire.
  • Page 30 Sécurité Equipement de protection personnel 5212 804 3002 FR - 02/2017...
  • Page 31: Vue D'ensemble

    Vue d'ensemble...
  • Page 32: Matériel De Sécurité

    Vue d'ensemble Matériel de sécurité Matériel de sécurité Bouton d'arrêt d'urgence En cas d'urgence, l'entrée de courant peut être interrompue en appuyant sur le bouton d'arrêt d'urgence. Ceci entraîne le freinage du chariot de manutention jusqu'à son arrêt. REMARQUE Actionner en cas d'urgence uniquement Barrière PRUDENCE Risque d’écrasement...
  • Page 33: Protège-Conducteur

    Vue d'ensemble Description du chariot Hors de l'allée de rayonnages, le fonctionne- ment à l'aide des deux mains est nécessaire pour la fonction de levage / descente. Protège-conducteur PRUDENCE Risque de blessure Le protège-conducteur du chariot de manutention décrit ici n'est pas adapté à la protection contre les objets de petite taille.
  • Page 34: Vue Du Chariot Avec Mât Élévateur Bas

    Vue d'ensemble Vue du chariot avec mât élévateur bas Vue du chariot avec mât élévateur bas (1) Mât (2) Compartiment de batterie (3) Plateforme de conduite (4) Bras de fourche (5) Galets porteurs (6) Cliquet de batterie (derrière le couvercle) (7) Protection anticollision amovible (8) Capot amovible du compartiment (9) Cache amovible du compartiment de...
  • Page 35: Vue Du Chariot Avec Mât Élévateur Haut

    Vue d'ensemble Vue du chariot avec mât élévateur haut Vue du chariot avec mât élévateur haut (1) Protège-conducteur (2) Système de descente (selon le modèle) (3) Mât élévateur (4) Panneau de commande côté charge (5) Barrière (6) Bras de fourche (7) Porte du compartiment de batterie*, suivie par la batterie et le verrouillage batterie (8) Galet porteur...
  • Page 36: Etiquetage Sur Les Chariots Standard

    Vue d'ensemble Etiquetage sur les chariots standard Etiquetage sur les chariots standard Plaque constructeur c. Il est interdit de s'asseoir ou de se tenir Diagramme de capacité de charge sur la charge, sur l'appui de charge ou sous a. Ne pas transporter de personnes sur la une charge levée et de se faire transporter charge ou sur l'appui de charge.
  • Page 37 Vue d'ensemble Etiquetage sur les chariots standard Interrupteur au pied Conteneur sous pression hydraulique ; vérin Espace de stockage pour la documentation hydraulique produit Réservoir d'huile Min. / max. Point de levée pour le chargement par grue Valve de descente d'urgence Selon la série, un certain nombre de panneaux d'informations sont montés sur chaque chariot pour attirer l'attention sur des dangers,...
  • Page 38: Etiquetage Sur Équipement Spécial

    Vue d'ensemble Etiquetage sur équipement spécial Etiquetage sur équipement spécial Chariot avec logiciel personnalisé. Seule Utiliser des lubrifiants adaptés au travail la version spéciale du client et non le en chambre froide (voir lubrifiants pour les logiciel standard peut être installée dans chariots de chambre froide).
  • Page 39 Vue d'ensemble Etiquetage sur équipement spécial ou sont apposés en supplément des picto- grammes standard. 5212 804 3002 FR - 02/2017...
  • Page 40: Console De Commande

    Vue d'ensemble Console de commande Console de commande Interrupteur d'arrêt d'urgence automatique ou pour ponter la coupure de la Bouton de l'avertisseur sonore levée intermédiaire, par ex.* Poignée et surface de capteur pour fonction- Bouton de présélection, mât élévateur nement à deux mains supplémentaire Levier de commande –...
  • Page 41: Dispositif Indicateur Standard

    Vue d'ensemble Dispositif indicateur standard *Option Dispositif indicateur standard Affichage des heures de fonctionnement et Non affecté charge résiduelle de la batterie. Lorsque le Non affecté chariot est allumé, les heures de fonctionne- Non affecté ment s’affichent pendant 1 s, puis la charge Non affecté...
  • Page 42: Affichages

    Vue d'ensemble Affichages Affichages Heures de fonctionnement Les heures de fonctionnement sont affichées pendant quelques secondes immédiatement après la mise en marche du chariot. L'affi- chage passe ensuite à la charge résiduelle de la batterie. Les heures de fonctionnement sont comptées en fonction du paramètre dans la commande du chariot et sont affichées en 1/10 d'heure (cycles de 6 minutes).
  • Page 43: Dispositif Indicateur Lcd Avec Clavier

    Vue d'ensemble Dispositif indicateur LCD avec clavier Dispositif indicateur LCD avec clavier Saisie du numéro 0 ou passage à l'indicateur Saisie du chiffre 7 ou basculement au de poids en kg* programme vitesse 3* Saisie du numéro 1 ou passage au pro- Saisie du numéro 8 ou passage à...
  • Page 44: Ecrans, Informations

    Vue d'ensemble Ecrans, informations Affichages Fonctionnement à deux mains requis* Bouton d’autorisation requis Intervalle d'entretien expiré* Saisie du code PIN par le clavier requise* Vitesse réduite active* Affichage des heures de fonctionnement, Affichage de l'angle de braquage* de la vitesse*, de la hauteur de levage*, Affichage de la décharge de la batterie du poids de la charge* et des messages Direction forcée inductive en mode automa-...
  • Page 45 Vue d'ensemble Ecrans, informations Info 14 - Séquence de levée ou de descente incorrecte. Description : Réponse : Arrêt de levée/descente. - Erreur de fonctionnement. Cause : - L'intervention de la main gauche n'a pas lieu avant la sélection de la levée ou de la descente.
  • Page 46: Vue Dans Le Compartiment

    Vue d'ensemble Vue dans le compartiment Vue dans le compartiment (1) Fusibles du courant de commande (2) Interface de programmation (3) Fusible de courant principal, direction (4) Fusible de courant principal, entraînement et pompe (5) Porte-fusible, non utilisé (6) Régulation combinée de l'entraînement et de la pompe (7) Moteur de direction (8) Moteur de traction...
  • Page 47: Fonctionnement

    Fonctionnement...
  • Page 48: Mise En Service Générale

    Fonctionnement Mise en service générale Mise en service générale Mise en service Il convient de veiller à monter correctement l’ensemble de l’appareil, avant sa mise en service. Vérifier tous les raccords électriques et hydrauliques. Les raccords mécaniques, qui ont été démontés pour le transport, doivent être remontés avec un soin tout particulier.
  • Page 49 Fonctionnement Mise en service générale Levage REMARQUE L'utilisation de bandes de cerclage en textile est recommandée afin de protéger la peinture. Des cales doivent également être utilisées afin de protéger les anses à bande contre les bords tranchants. Les points de levée du châssis ou des plus petits chariots avec un mât soudé...
  • Page 50 Fonctionnement Mise en service générale Attache de mât Des attaches de mât peuvent être nécessaires selon la configuration du préparateur de commande haute levée. Après que l'attache de mât a été installée, elle doit être réglée conformément aux spécifica- tions d'usine et serrée au couple spécifié. Les emplacements de fixation sont marqués par des étiquettes.
  • Page 51: Batterie D'entraînement

    Fonctionnement Mise en service générale Batterie d'entraînement PRUDENCE Risque de blessure L'électrolyte (acide de batterie) est un liquide toxique et décapant. Respecter les mesures de sécurité prescrites lors de la manipulation d'acide de batterie. Dans le cas de batteries récemment chargées, être conscient du risque d'explosion dans la zone de dégagement gazeux.
  • Page 52 Fonctionnement Mise en service générale structures, il est nécessaire d'utiliser des chargeurs de batterie correspondants. REMARQUE Les batteries sèches sont soumises à des instructions de charge, d'entretien et de manipulation spécifiques. Respecter les instructions des fabricants respectifs. Indicateur de décharge de la batterie Ces préparateurs de commande haute levée sont équipés d'un indicateur de décharge de la batterie configuré...
  • Page 53 Fonctionnement Mise en service générale informations et les directives du fabricant de la batterie. Si le chariot de manutention est équipé d'une prise mâle batterie européenne, s'assurer de la position correcte de la broche d'indexation de tension. La tension définie peut être consultée via une fenêtre d'affichage (1).
  • Page 54: Remplacement De La Batterie

    Fonctionnement Mise en service générale Remplacement de la batterie Sur ce chariot de manutention, le changement de batterie s’effectue par le côté. Pour ce faire, utiliser uniquement des dispositifs adaptés tels que mécanisme de levage ou bac de remplacement de la batterie. Dans la conception standard, la batterie repose dans un logement (1).
  • Page 55 Fonctionnement Mise en service générale Couvercle du compartiment de batterie amovible Selon la conception du chariot de manuten- tion, le couvercle du compartiment de batterie peut soit être retiré manuellement soit rabattu grâce à une charnière spéciale. La batterie est de ce fait accessible par le dessus, ce qui permet d’accéder à...
  • Page 56: Mise En Service Quotidienne

    Fonctionnement Mise en service quotidienne Porte du compartiment de batterie Les ouvertures latérales du compartiment de batterie peuvent être fermées par des portes si nécessaire. Deux boulons à œil maintiennent les portes en position. Pour retirer les portes du compartiment de batterie, mettre les deux poignées rotatives en position ouverte en les faisant pivoter à...
  • Page 57 Fonctionnement Mise en service quotidienne • Vérifier le frein réversible. Le freinage et • Le porte-fourches ne doit pas être voilé. l'accélération qui suit doivent se faire en • Vérifier l'état, l'usure, la tension et la lubrifi- douceur et sans à-coups. cation des chaînes de charge.
  • Page 58: Accès Au Poste De Conduite

    Fonctionnement Accès au poste de conduite Accès au poste de conduite Accès au poste de conduite Barrières Selon la version, le chariot de manutention n'a aucune barrière ou bien est équipé de l'une des deux versions de barrières illustrées. PRUDENCE Risque d'écrasement Toucher la barrière lors de son ouverture en tout autre point que les points indiqués entraîne un...
  • Page 59: Eléments De Commande

    Fonctionnement Eléments de commande Eléments de commande Système de freinage Interrupteur au pied intégré L'interrupteur au pied (1) est posé dans le plancher de la cabine. Ce composant doit être actionné pour engager le frein à ressort électromagnétique ; en même temps, il oblige le conducteur à...
  • Page 60: Frein D'arrêt D'urgence

    Fonctionnement Eléments de commande Frein par inversion Le basculement direct d'un sens de déplace- ment à l'autre (2) active le frein par inversion. Ceci met en oeuvre le freinage contrôlé élec- triquement et suivi par l'accélération dans le la direction inverse. Ce mode de freinage peut être mesuré...
  • Page 61 Fonctionnement Eléments de commande Bouton de direction Le bouton de direction présente une butée gauche et une butée droite. La plage de rotation du bouton de direction est d'environ 135° de chaque côté. La direction se déplace ainsi de 95° maximum de chaque côté. Volant de direction Sur les chariots équipés d'un volant de direction, la direction se déplace également de...
  • Page 62: Activation Du Système De Contrôle

    Fonctionnement Eléments de commande Activation du système de contrôle – Enlever le couvercle du compartiment de batterie et insérer la prise mâle batterie (1) Pour les chariots de manutention avec plate- forme ouverte : – Monter sur la plateforme Pour les chariots de manutention avec cabine : –...
  • Page 63: Conduite

    Fonctionnement Conduite Déverrouillage du bouton d'arrêt d'ur- gence – Déverrouiller le bouton d'arrêt d'urgence (3) en le tournant. – Activer l'interrupteur à clé (4). S’il n’y a aucune erreur dans le chariot de manutention, les voyants correspondants s'allument sur le dispositif indicateur. Conduite Types de guidage Les chariots de manutention peuvent être...
  • Page 64 Fonctionnement Conduite l'opérateur sélectionne la vitesse de conduite et le sens de la marche. La main gauche de l'opérateur est utilisée pour actionner un cap- teur ou une fonction. En règle générale, le chariot passe automatiquement à l'utilisation du système de guidage. Des informations plus détaillées sont données dans le chapitre concerné.
  • Page 65: Conduite Sans Guidage

    Fonctionnement Conduite Conduite sans guidage PRUDENCE Risque d'accidents Respecter la liste de contrôle avant le début du travail ainsi que toutes les informations de sécurité. Premiers exercices de conduite Pour se familiariser avec les caractéristiques de manipulation et de freinage du chariot de manutention, effectuer quelques exercices de conduite préliminaires sur un emplacement de l'entrepôt plan et sans obstacle.
  • Page 66: Contacteur De Marche

    Fonctionnement Conduite Contacteur de marche Le sens de la marche et la vitesse sont sé- lectionnés par un mouvement ferme du levier de commande d'entraînement (2). En dépla- çant le sélecteur de sens de marche dans la direction opposée, il est possible de passer directement d'un sens de la marche à...
  • Page 67 Fonctionnement Conduite Direction La main gauche contrôle le bouton de direc- tion (3) et le volant de direction (4) et détermine ainsi la trajectoire du chariot. L'angle de rota- tion maximal de la roue directrice est d'environ 95° de chaque côté. Cela permet de faire tour- ner le chariot le manutention sur place.
  • Page 68: Conduite Avec Guidage

    Fonctionnement Conduite Interrupteur d'arrêt d'urgence Une pression sur le bouton d'arrêt d'ur- gence (5) active le freinage mécanique et freine le chariot de manutention jusqu'à son arrêt sur la distance la plus courte possible. PRUDENCE Risque d'accident Ne jamais mettre l'interrupteur à clé sur la position «...
  • Page 69 Fonctionnement Conduite Lorsque les interrupteurs de rail détectent le guide de rail, le nouveau mode de fonctionne- ment est automatiquement sélectionné : • La roue pivotante est amenée en position de ligne droite • Il n’est alors possible de conduire le chariot qu’au moyen du fonctionnement bimanuel uniquement.
  • Page 70: Changement D'allée

    Fonctionnement Conduite sélection de petite levée » avant d’actionner la commande à bascule. Levage / descente de la petite levée, fonction- nement avec les boutons du côté charge* • Appuyer sur l’interrupteur au pied • Presser le bouton du présélecteur. •...
  • Page 71: Prise D'une Charge

    Fonctionnement Prise d'une charge de la cabine » peuvent être combinés selon les besoins. • peuvent être contrôlés en continu. Prise d'une charge Prise et dépose des charges Prise d'une charge REMARQUE Sur ce chariot, "charge" signifie qu'un équipe- ment de chargement est chargé sur la fourche en vue de collecter des articles pour préparer une commande, comme décrit dans la section Utilisation conforme.
  • Page 72: Diagramme De Capacité De Charge

    Fonctionnement Prise d'une charge ATTENTION Risque de dommages matériels Ne pas laisser reposer la fourche sur la surface d'appui. – Reculer le chariot lentement pour retirer la fourche de l'équipement de chargement. – Surveiller attentivement cette opération. Ajuster la position de la fourche en levant ou en descendant la fourche avec précaution.
  • Page 73: Vis De Support

    Fonctionnement Prise d'une charge Exemple : mât télescopique Exemple de chariot de manutention avec mât télescopique haut La hauteur de levage de la plateforme à position debout est au maximum 4 550 mm Distance entre le centre de gravité de la charge et le dos de la fourche Charge max.
  • Page 74: Levée De Charge Sans Guidage Automatique

    Fonctionnement Prise d'une charge Levée de charge sans guidage automatique Les préparateurs de commande haute levée sont destinés principalement à la collecte ou à la distribution d'articles dans un caisson ou sur une palette. Dans les allées très étroites, il n'est pas possible de placer des charges dans le stock ou de retirer des charges du stock.
  • Page 75 Fonctionnement Prise d'une charge Levée supplémentaire Avant d'actionner la commande à bascule en (1) ou (2), appuyer sur la touche de sélection de petite levée (3). Levée supplémentaire, fonctionnement côté charge (1) Levage de la petite levée. (2) Descente de la petite levée. (3) Deuxième bouton manuel pour (1) et (2) (4) non affecté, réservé...
  • Page 76: Levée De Charge Avec Guidage Automatique

    Fonctionnement Prise d'une charge Levée de charge avec guidage automatique Les préparateurs de commande sont destinés principalement à la collecte ou à la distribution d'articles dans un conteneur ou sur une palette. Dans les allées très étroites, il n'est pas possible de placer des charges dans le stock ou de retirer des charges du stock.
  • Page 77: Stationnement, Mise Hors Service

    Fonctionnement Stationnement, mise hors service Levée supplémentaire, fonctionnement côté charge (1) Levage de la petite levée. (2) Descente de la petite levée. (3) Bouton à activer avec la seconde main de l’opérateur en utilisant (1) et (2) (4) Non affecté, réservé aux options. Ces chariots de manutention peuvent être équipés en option de commandes de fonction- nement du côté...
  • Page 78: Opération D'urgence

    Fonctionnement Opération d'urgence Opération d'urgence Opération d'urgence En cas de défaillance partielle ou complète du système de contrôle du chariot de manu- tention, le chariot de manutention peut être conduit hors de la zone de travail en opération d'urgence. Ouverture du capot de compartiment –...
  • Page 79: Remorquage Avec Système De Direction Opérationnel

    Fonctionnement Opération d'urgence Remorquage avec système de direction opérationnel Si la direction du chariot de manutention fonctionne toujours et que le frein est relâché, le chariot peut être remorqué au moyen d'une corde ou de la barre de remorquage, à condition qu'il soit possible de trouver les points de levage adaptés pour la barre de remorquage.
  • Page 80 Fonctionnement Opération d'urgence Lors de l'accrochage du chariot en vue de son remorquage avec la fourche en avant, faire passer une élingue ou une corde de longueur adéquate et de capacité de charge suffisante autour de tablier élévateur. REMARQUE Les points de levée et les méthodes de levage peuvent varier pour les versions spéciales des chariots de manutention.
  • Page 81 Fonctionnement Opération d'urgence montage. Trouver des aboutements conve- nables pour le levier de montage. • Si la direction est raide, annuler la direction d'urgence et corriger la raideur de mouve- ment. 5212 804 3002 FR - 02/2017...
  • Page 82: Valve De Descente D'urgence

    Fonctionnement Opération d'urgence Valve de descente d'urgence REMARQUE Sur ce type de chariot, une valve à commande manuelle est montée sur les chariots dont la cabine peut être levée à 3 m ou davantage. Cette valve peut être utilisée afin de descen- dre la cabine levée.
  • Page 83: Redémarrage Après Descente D'urgence

    Fonctionnement Opération d'urgence Redémarrage après descente d'urgence PRUDENCE Risque d'accident Si la fonction de descente d'urgence a été utilisée suite à un défaut technique, le chariot de manuten- tion ne peut être remis en service qu’après que la cause de ce défaut a été corrigée par un spécialiste. Si, comme décrit plus haut, un blocage mécanique du mât élévateur est soupçonné, ne pas utiliser le système de descente.
  • Page 84: Système De Descente D'urgence

    Fonctionnement Opération d'urgence Système de descente d'urgence Sortie du poste de conduite surélevé en cas d'urgence REMARQUE Un système de descente d'urgence n'est exigé que si le poste de conduite peut être levé à plus de 3 000 mm au-dessus du sol. REMARQUE Deux versions sont disponibles.
  • Page 85 Fonctionnement Opération d'urgence DANGER Risque de chute – Avant d'utiliser un chariot pour allée très étroite, l'opérateur doit être formé à l'utilisation du système de descente par un expert technique. – Lire et observer la notice d'instructions située dans le sac à dos. –...
  • Page 86 Fonctionnement Opération d'urgence Le harnais de sécurité, le dispositif auxiliaire de descente et le cordage se trouvent dans le sac à dos. L'extrémité supérieure est attachée à l'œillet fourni dans le protège-conducteur via un mousqueton. Le sac à dos lui-même est scellé à l'aide d'un sceau en plastique.
  • Page 87: Opérateurs Différents

    Fonctionnement Opération d'urgence Etat d'usure de remplacement La durée de vie maximale autorisée pour ce système de descente est limitée à huit ans. Pendant cette période, seule une utilisation minimale est autorisée, et le système doit être rangé dans des conditions optimales. Lorsque le sceau avec le dernier numéro a été...
  • Page 88 Fonctionnement Opération d'urgence 5212 804 3002 FR - 02/2017...
  • Page 89: Entretien

    Entretien...
  • Page 90: Fixation De L'appui De Charge

    Entretien Fixation de l'appui de charge Fixation de l'appui de charge DANGER Risque d'accident Avant toute intervention sur le circuit hydraulique, dépressuriser le circuit en descendant l'appui de charge jusqu'au sol. Personne ne doit passer sous la cabine levée avant qu'un dispositif de sécurité...
  • Page 91: Fusibles

    Entretien Fusibles Fusibles (1) F2, fusible du courant de commande 5,0 A (2) F3, fusible du courant de commande 7,5 A (3) 3F1, fusible de courant principal pour direction 35 A (4) F1, fusible de courant principal pour entraînement et hydraulique 275 A ou 355 A 5212 804 3002 FR - 02/2017...
  • Page 92: Informations Générales Sur L'entretien Et Le Service

    Entretien Informations générales sur l'entretien et le service Informations générales sur l'entretien et le service d’effectuer les tests périodiques (FEM) pour vous. Seule l’exécution régulière des travaux d'entretien et de service permet d'exploiter pleinement la garantie. Entretien Les travaux d'entretien ne nécessitent pas de connaissances ou de formations spéciales préalables et peuvent être réalisés par l'opéra- teur ou le personnel d'atelier chez l'exploitant.
  • Page 93: Périodicité De Remplacement Des Chaînes De Levage

    Entretien Informations générales sur l'entretien et le service Périodicité de remplacement des postes, réduire les intervalles. Respecter les informations de la section intitulée Champ chaînes de levage d'application. ATTENTION Risque d'accident Les chaînes de levée principale et la chaîne de petite levée doivent être remplacées lorsque l'usure limite est atteinte ou si des dégâts non autorisés sont présents.
  • Page 94: Plan De Service

    Entretien Plan de service Plan de service Information sur le travail d'entretien Des connaissances spécialisées et des outils spéciaux sont requis pour le travail d'entretien. Contacter le partenaire de service. REMARQUE Selon la version du chariot de manutention, certaines activités d’entretien peuvent être inutiles, tandis que d’autres activités sup- plémentaires peuvent être nécessaires.
  • Page 95 Entretien Plan de service Entretien régulier au moins tous les 6 mois ou après 1 000 heures de fonctionnement Vis de support dans le châssis : vérifier le réglage conformément aux spécifications de la plaque constructeur. Régler si nécessaire. Déterminer l'usure du bloc de support dans le châssis. Si nécessaire, faire exécuter le travail de réparation de soudage.
  • Page 96 Entretien Plan de service Entretien régulier au moins tous les 6 mois ou après 1 000 heures de fonctionnement Souffler les débris d'abrasion dans la garniture de frein à l'air comprimé exempt d'huile. Vérifier les valeurs du retard de freinage après chaque réglage (dynamomètre ou jauge de retard). Vérifier que le fonctionnement du freinage automatique est conforme à...
  • Page 97 Entretien Plan de service Entretien régulier au moins tous les 6 mois ou après 1 000 heures de fonctionnement Remplacer le filtre à air dans le réservoir d'huile hydraulique. Vérifier le bruit de fonctionnement du moteur de pompe. Vérifier la précharge des conduites flexibles. Système élévateur Vérifier le bon fonctionnement et l'état des butées et de la butée de fin de course*.
  • Page 98 Entretien Plan de service Entretien régulier au moins tous les 12 mois ou après 2000 heures de fonctionnement Au moins une fois par an : Tests périodiques conformément aux spécifications du fabricant Les tests périodiques doivent être effectués par un spécialiste. Respecter la réglementation nationale supplémentaire du pays concerné.
  • Page 99: Lubrifiants

    Entretien Lubrifiants Lubrifiants ATTENTION Risque de dommages matériels Les chariots devant être utilisés en chambre froide doivent être lubrifiés avec des lubrifiants différents. Se reporter à la notice d'instructions pour les chariots de chambre froide. Les lubrifiants suivants doivent être utilisés : Circuit hydraulique •...
  • Page 100: Entretien De La Batterie

    Entretien Entretien de la batterie Entretien de la batterie Piles sèches DANGER Toute manipulation ou utilisation incorrecte des Les piles sèches sont un type particulier batteries et des chargeurs peut causer de graves de batterie au plomb-acide. Respecter les dégâts. et entraîner de graves dangers pour instructions d'utilisation et les instructions de l’opérateur.
  • Page 101: Données Techniques

    Données techniques...
  • Page 102: Caractéristiques Techniques

    Données techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Les caractéristiques techniques de ce vé- hicule dépendent de la commande passée. Pour cette raison, lors de la livraison du véhi- cule, vous recevez une fiche technique spéci- fique à votre véhicule. Veuillez tirer toutes les caractéristiques techniques de cette fiche.
  • Page 103: Vitesses De Conduite

    Données techniques Vitesses de conduite Vitesses de conduite La vitesse de conduite maximale à un instant donné est réglée automatiquement. Ce réglage dépend de : – la hauteur de plateforme h – l'angle de braquage – la méthode de guidage –...
  • Page 104 Données techniques Vitesses de conduite 5212 804 3002 FR - 02/2017...
  • Page 105: Equipement Spécial

    Equipement spécial...
  • Page 106: Guidage Inductif (Izf)

    Equipement spécial Guidage inductif (IZF) Guidage inductif (IZF) Description du système Généralités Si le chariot est guidé par guidage inductif, le bouton de déplacement (1) doit être enfoncé avant le guidage du chariot sur le circuit d'induction et avant de quitter le circuit. Cet interrupteur dans le panneau de commande est utilisé...
  • Page 107: Conduite Automatique Dans L'allée

    Equipement spécial Guidage inductif (IZF) – Lorsque le système de contrôle détecte le circuit d'induction via la première antenne, il passe en mode automatique. – Un signal sonore retentit. – Les deux symboles (6) clignotent. – Continuer. Le chariot est guidé automati- quement le long du centre de la rainure du fil.
  • Page 108: Installation De Protection Des Personnes (Psa)

    Equipement spécial Installation de protection des personnes (PSA) Si une situation dangereuse se présente, par exemple une erreur, la vitesse de conduite est limitée ou l'entraînement est coupé. Quitter le circuit d'induction – Conduire le chariot hors de l'allée sur toute sa longueur.
  • Page 109 Equipement spécial Installation de protection des personnes (PSA) ATTENTION Risque d'accident Même si une installation de protection des person- nes est utilisée, nous ne permettons pas que des personnes et des chariots pour allée très étroite se trouvent dans la même allée en même temps. REMARQUE Les marques des installations de protection des personnes mobiles que nous approuvons...
  • Page 110: Mode Accompagnateur Pédestre

    Equipement spécial Mode accompagnateur pédestre Mode accompagnateur pédestre En option, le véhicule peut être équipé de la fonction supplémentaire « accompagnateur pédestre ». Pour ce faire, 2 boutons sup- plémentaires sont placés de chaque côté du pupitre de commande. (1) Avancer dans le sens de l'entraînement (2) Contacteur d'arrêt d¹urgence.
  • Page 111: Cabine De Deux Personnes

    Equipement spécial Cabine de deux personnes Cabine de deux personnes Généralités Les chariots équipés de cette option peuvent accueillir deux opérateurs dans la cabine en même temps. Des dispositifs supplémen- taires permettent de placer la deuxième per- sonne dans la cabine dans une position ga- rantissant qu'aucune partie de son corps ne dépasse de la cabine afin d'éviter les risques de blessures...
  • Page 112: Contrôle D'accès Électronique

    Equipement spécial Contrôle d'accès électronique REMARQUE Les chariots qui offrent une cabine pouvant accueillir deux opérateurs doivent être équi- pés de deux systèmes de descente. Dans de tels chariots, il convient de s'as- • surer que seuls les points de suspension approuvés par le fabricant sont utilisés.
  • Page 113: Plateformes De Travail

    Equipement spécial Plateformes de travail sonne qualifiée peut choisir le code PIN requis dans une liste de codes enregistrée dans le contrôleur. Ce processus de codage est traité dans une description séparée. Code PIN erroné En cas de saisie d'un code PIN incorrect, le bruiteur retentit sur le panneau de commande.
  • Page 114: Chariots Pour Utilisation En Chambre Froide

    Equipement spécial Chariots pour utilisation en chambre froide Chariots pour utilisation en chambre froide Les chariots utilisés en chambre froide sont pourvus de systèmes spéciaux pour garan- tir un bon fonctionnement à basses tempé- ratures (-30°C). Pour utiliser ces appareils, il convient de respecter des instructions spé- ciales qui ne sont pas données dans le présent manuel d'utilisation.
  • Page 115: Pupitre De Commande Côté Charge

    Equipement spécial Pupitre de commande côté charge Pupitre de commande côté charge Deuxième pupitre de commande Un chariot de manutention peut être équipé d'un deuxième panneau de commande du côté charge (1) en équipement spécial. Ce second panneau de commande est fonctionnellement identique au panneau de commande standard du côté...
  • Page 116 Equipement spécial Pupitre de commande côté charge REMARQUE Les boutons d'arrêt d'urgence dans les deux panneaux de commande sont actifs en permanence. REMARQUE Si la touche X (3) est pourvue d’une fonction spéciale, cette fonction spéciale est disponible dans le pupitre de commande actif, comme d’habitude.
  • Page 117: Batterie Sur Des Rails À Roulettes

    Equipement spécial Batterie sur des rails à roulettes Batterie sur des rails à roulettes Déscription La batterie repose sur des rails de guidage des galets. Elle peut alors être installée et enlevée par le côté du chariot à l'aide d'un bac de remplacement de la batterie*.
  • Page 118 Equipement spécial Batterie sur des rails à roulettes Régler le verrouillage de batterie ATTENTION Risque d'écrasement et d'endommagement du matériel Une batterie incorrectement fixée peut tomber du chariot de manutention lors d’un virage et mettre en danger les personnes et le matériel. S’il n’est pas possible de bloquer la batterie correctement, contacter le centre d’entretien responsable.
  • Page 119: Signal Acoustique D'avertissement

    Equipement spécial Signal acoustique d’avertissement – Si les filetages utilisables sur les deux tampons caoutchouc ne sont pas assez longs pour fixer les tampons à la batterie, visser les vis à tête moletée pour augmenter encore la plage de réglage. En même temps, les tampons caoutchouc doivent tourner avec les vis à...
  • Page 120: Coussin D'appui

    Equipement spécial Coussin d'appui Coussin d'appui Lors de la conduite dans le sens de char- gement, l'opérateur peut s'appuyer sur ce coussin. L'opérateur peut ainsi adopter une position ergonomique. Réglage Le coussin peut être accroché dans quatre positions. – En utilisant les deux mains, extraire le coussin d'appui sur le support métallique contre la force de ressort.
  • Page 121 Equipement spécial Barrière inclinable • L'interrupteur au pied n'est pas actionné • La vitesse de conduite v est < 0,1 km/h La barrière est verrouillée si : • Une des barrières est ouverte • L'interrupteur au pied et le levier de com- mande de traction sont actionnés •...
  • Page 122 Equipement spécial Barrière inclinable 5212 804 3002 FR - 02/2017...
  • Page 123 Index Caractéristiques techniques ..96 Catalogue des pièces de rechange ..6 Accessoire de levage ....27 chambre froide .
  • Page 124 Index Couvercle du compartiment de batterie Erreur de fonctionnement ... . 27 repliable ....48 Etat d'usure de remplacement .
  • Page 125 Index Guidage mécanique ... . . 62, 97 Guidage par rail mécanique ..57 Levage de la cabine... . . 68, 70 Levée de cabine .
  • Page 126 Index Numéro de coffre ....45 Quitter le circuit d'induction ..100 Obligations de l'exploitant ... . 11 Options .
  • Page 127 Index VDE0117 ......17 VDI2695 ......17 Tests périodiques .
  • Page 130 STILL GmbH 5212 804 3002 FR – 02/2017...

Table des Matières