Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice d'instructions originale
Transpalette électrique
EXU - H-18
EXU - H-20
0161 0162 2354 2356
1152 801 15 16 FR - 02/2021

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Still EXU-H-18

  • Page 1 Notice d'instructions originale Transpalette électrique EXU - H-18 EXU - H-20 0161 0162 2354 2356 1152 801 15 16 FR - 02/2021...
  • Page 3 Adresse du fabricant et coor-  données de contact STILL GmbH Berzeliusstraße 10 22113 Hambourg, Allemagne Tel. +49 (0) 40 7339-0 Fax. +49 (0) 40 7339-1622 E-mail : info@still.de Site Internet : http://www.still.de 1152 801 15 16 FR - 02/2021...
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Introduction Votre chariot de manutention..........Généralités .
  • Page 6 Table des matières Vues d’ensemble Vue d'ensemble du chariot ..........Vue d'ensemble .
  • Page 7 Table des matières Transport de charges..........Règles de sécurité...
  • Page 8 Table des matières Travaux d’entretien qui ne nécessitent pas de formation particulière ....Commande des pièces de rechange et de matériel consommable....Consignes de sécurité...
  • Page 9 Table des matières Caractéristiques techniques Fiche technique EXU-H ..........Fiche technique EXU-H 20S (option).
  • Page 11: Introduction

    Introduction...
  • Page 12: Votre Chariot De Manutention

    Introduction Votre chariot de manutention Votre chariot de manutention Généralités Le chariot décrit dans cette notice d'instruc- tions est conforme aux normes et aux régle- mentations en vigueur relatives à la sécurité. Si le chariot est utilisé sur la voie publique, il doit être conforme à...
  • Page 13: Etiquetage Ce

    Introduction Votre chariot de manutention Etiquetage CE  Le fabricant utilise un étiquetage CE pour indi- quer que le chariot est conforme aux normes et à la réglementation en vigueur lors de sa commercialisation. La déclaration de confor- mité CE fournie le confirme. L'étiquetage CE est fixé...
  • Page 14: Déclaration De Conformité Ce

    Introduction Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Déclaration STILL GmbH Berzeliusstrasse 10 D-22113 Hambourg ALLEMAGNE déclare que la machine Chariot de manutention conformément à la présente notice d'instructions Modèle conformément à la présente notice d'instructions est conforme à la dernière version de la directive sur les machines 2006/42/CE.
  • Page 15: Etiquette D'identification

    Introduction Etiquette d'identification Etiquette d'identification  REMARQUE Indiquer le numéro de série pour toutes les questions techniques. Modèle Constructeur Numéro de série Année de construction Masse à vide (sans batterie) en kg Masse maximum de la batterie Masse minimum de la batterie (pour une batterie Lithium Ion, le poids du coffre de lestage est inclus) Poids additionnel (lest) (kg)
  • Page 16: Exigences D'éco-Conception Pour Les Moteurs Électriques Et Les Entraînements À

    Adresse Internet et code QR  Vous pouvez accéder aux informations à tout moment en collant l'adresse https://m.still.de/ vdma dans un navigateur Web ou en scan- nant le code QR. Exigences d'éco-conception pour les moteurs électriques et les entraînements à...
  • Page 17: Liste Des Pièces De Rechange

     Il est possible de télécharger la liste des piè- ces détachées en écrivant l'adresse https:// sparepartlist.still.eu dans un navigateur Web ou en scannant le code QR affiché à côté. Lorsque la page web est ouverte, merci de ta- per le mot de passe suivant : Spareparts24! Sur l'écran suivant, merci d’entrer votre adres-...
  • Page 18: Utilisation Correcte

    Introduction Utilisation correcte Utilisation correcte Le chariot décrit dans la présente notice d'ins- Ces autorisations préalables ont pour but de tructions est adapté au levage et au transport limiter les dangers au maximum. de charges. Le chariot ne peut être utilisé qu'aux fins pour lesquelles il a été...
  • Page 19: Utilisation Non Autorisée

    Introduction Utilisation non autorisée Utilisation non autorisée Tout danger causé par une utilisation non au- Le chariot élévateur ne doit pas être utilisé torisée engage la responsabilité de l'opérateur dans les zones présentant un risque d'incen- ou du conducteur et non celle du fabricant. die, d'explosion, de corrosion ou dans les en- droits particulièrement poussiéreux.
  • Page 20 Introduction Mise au rebut de composants et de batteries 1152 801 15 16 FR - 02/2021...
  • Page 21: Sécurité

    Sécurité...
  • Page 22: Règles De Sécurité

    Sécurité Règles de sécurité Règles de sécurité Recyclage des graisses, des huiles et des Cette notice d'instructions, qui accompagne le ● batteries chariot, doit être communiquée aux personnes concernées et en particulier au personnel Risques résiduels. ● chargé de l'entretien et de la conduite. L'em- Il est recommandé...
  • Page 23: Règles De Sécurité Pour La Manipulation De Consommables

    Sécurité Règles de sécurité pour la manipulation de consommables Règles de sécurité pour la manipulation de consommables Consommables autorisés Se référer au tableau des données d'entretien PRUDENCE pour les substances autorisées nécessaires Les consommables peuvent être dangereux. au fonctionnement. Il est nécessaire de suivre les règles de sécurité pen- dant la manipulation des substances.
  • Page 24: Liquide Hydraulique

    Sécurité Règles de sécurité pour la manipulation de consommables Liquide hydraulique PRUDENCE REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Pendant le fonctionnement du chariot, les liquides hydrauliques sont sous pres- Le liquide hydraulique est une substance qui sion et présentent un danger pour la pollue l'eau. santé.
  • Page 25: Règles De Sécurité Pour La Manipulation De Consommables

    Sécurité Règles de sécurité pour la manipulation de consommables – Jeter le liquide de batterie usagé conformé- ment aux règles en vigueur. Mise au rebut des consommables Tout déversement de liquide comme de ● REMARQUE D’ENVIRONNEMENT l'huile hydraulique, du liquide de frein ou de l'huile pour engrenage doit être immédiate- Les matériaux utilisés pour l'entretien, la répa- ment absorbé...
  • Page 26: Emissions

    Sécurité Emissions Emissions Valeurs des émissions sonores Calculées pendant le cycle de test effectué en conformité avec la norme EN12053. Niveau de pression acoustique sur le compartiment du conducteur EXUH 18, EXUH 20, EXUH 20S 59 dB (A) Incertitude ± 2,5 dB (A) REMARQUE Les valeurs sonores peuvent diminuer ou aug-...
  • Page 27: Dangers Résiduels, Risques Résiduels

    Sécurité Dangers résiduels, risques résiduels Dangers résiduels, risques résiduels ces molles ou irrégulières ou avec une fai- Malgré toutes les précautions d'utilisation et le ble visibilité, etc. respect des normes et des règles, il est im- possible d'exclure totalement l'existence de Chute, trébuchement, etc.
  • Page 28: Définition Des Personnes Responsables

    Sécurité Définition des personnes responsables Définition des personnes responsables Exploitant L'exploitant est la personne physique ou léga- L'exploitant est responsable de la planification le qui exploite le chariot ou sous l'autorité de et de l'exécution correcte des contrôles régu- laquelle il est exploité. liers de sécurité.
  • Page 29: Interdiction D'utilisation Par Des Personnes Non-Autorisées

    Sécurité Définition des personnes responsables pas laisser des personnes non-autorisées utili- DANGER ser ce dernier. La consommation de drogues, alcool ou médica- ments ayant un effet sur les réactions compromet Lorsque le conducteur quitte le chariot, il doit l'aptitude à conduire le chariot. le protéger contre toute utilisation non autori- Les individus sous l'influence des substances men- sée.
  • Page 30: Tests De Sécurité

     temps d'utilisation et les incidents parti- culiers La société d'exploitation (voir chapitre « Défi- STILL GmbH Hamburg nition des personnes responsables ») doit s'assurer que le chariot est contrôlé par un Regelmäßige Prüfung spécialiste au moins une fois par an ou après (FEM 4.004)
  • Page 31: Vues D'ensemble

    Vues d’ensemble...
  • Page 32: Vue D'ensemble Du Chariot

    Vues d’ensemble Vue d'ensemble du chariot Vue d'ensemble du chariot Vue d'ensemble Dosseret* Roue motrice Timon Moteur de traction Poignée de prise batterie (arrêt d'urgence) Groupe moto-pompe Capot batterie Frein électromagnétique Clé de contact Avertisseur Variateur de traction Vérin d'élévation Bras de fourche Digicode* Roues porteuses...
  • Page 33: Eléments De Commande Et D'affichage

    Vues d’ensemble Eléments de commande et d’affichage Eléments de commande et d’affichage Timon Poignée Avertisseur sonore Levée des bras porteurs Papillon de marche Descente proportionnelle des bras de four- Sécurité anti-écrasement Papillon de marche Levée proportionnelle des bras de fourche Descente des bras porteurs 1152 801 15 16 FR - 02/2021...
  • Page 34: Indicateur De Charge Batterie

    Vues d’ensemble Eléments de commande et d’affichage Indicateur de charge batterie REMARQUES / MESSA- DESIGNATION SIGNIFICATION GES ECRAN 91% - 100% : 10 barres 1% - 10% : 1barre Niveau de charge de la bat- Pleine charge : 100% 0%: 1 barre clignotante terie représenté...
  • Page 35 Vues d’ensemble Eléments de commande et d’affichage REMARQUES / MESSA- DESIGNATION SIGNIFICATION GES ECRAN Eteint : Chariot éteint Voyant vert Allumé : Chariot allumé Ces indications vont permet- tre au Service Après Vente Code panne E3 294 d'optimiser l'intervention du technicien d'assistance.
  • Page 36: Option Digicode (Lfm Go)

    Vues d’ensemble Eléments de commande et d’affichage Option digicode (LFM Go) Contact ON (mode utilisation) Erreur touche ou mauvais code Contact OFF et en attente d'un code Temporisation coupure automatique Mode programmation actif Opérations Tapez Etat des LEDs Remarques UTILISATION ○...
  • Page 37 Vues d’ensemble Eléments de commande et d’affichage PROGRAMMATION (uniquement chariot contact OFF (2)) Pour réactiver le code administrateur par dé- Récupération du faut (00000000), veuillez code administra- vous adresser à votre teur initial agence ou au conces- sionnaire le plus proche. Alimentation coupée au- ●...
  • Page 38: Marquages

    Vues d’ensemble Marquages Marquages Emplacement des marquages Etiquette marque Etiquette chambre froide Etiquette modèle EXU H 18 Etiquette de capacité Etiquette modèle EXU H 20 Etiquette « levée/descente automatique » Etiquette d'identification (option) Etiquette d'élingage Etiquette PIEK (option) sur l'extérieur du ti- Etiquette DANGER ELECTRIQUE Etiquette DANGER INSTRUCTIONS Etiquette de garantie (pour l'Allemagne uni-...
  • Page 39: Numéro De Série

    Vues d’ensemble Marquages Numéro de série  xx xxxx x xxxxx REMARQUE Indiquer le numéro de série avec toutes les questions techniques. Le numéro de série contient les informations suivantes : 1 Lieu de production 2 Type 3 Année de production 4 Numéro de compte 7090_921-004 1152 801 15 16 FR - 02/2021...
  • Page 40 Vues d’ensemble Marquages 1152 801 15 16 FR - 02/2021...
  • Page 41: Utilisation

    Utilisation...
  • Page 42: Descriptif

    Utilisation Descriptif Descriptif Deux types de sortie batterie sont disponibles Les transpalettes EXU-H18 et EXU-H20 sont composés d'une grande levée (bras de four- Sortie verticale (2Pzs BS) sur le EXU-H18 ● che) et d'une petite levée (bras porteurs). et (2Pzs DIN) sur l'EXU-H20 Sortie latérale (2Pzs DIN) disponible en op- Les bras de fourche permettent de mettre à...
  • Page 43: Stabilisateurs

    Utilisation Descriptif électromagnétique de sécurité commandé d'une clé de contact 3 positions (arrêt/ ● ● par la position haute ou basse du timon ; tortue/lièvre), électromagnétique de stationnement appli- d'un timon regroupant les commandes : ● ● qué quand l’alimentation est coupée. marche avant/marche arrière, accélérateur, montée/descente des bras de fourche (commande proportionnelle), montée/...
  • Page 44: Liste Des Contrôles Avant La Mise En Marche

    Utilisation Liste des contrôles avant la mise en marche Liste des contrôles avant la mise en marche – Les autocollants endommagés ou man- PRUDENCE quants doivent être remplacés conformé- Des dommages ou autres défauts sur le chariot ou ment au tableau de l'emplacement des mar- les pièces auxiliaires (équipement spécial) peuvent quages provoquer des accidents.
  • Page 45: Contrôles Et Travaux Avant La Mise En Service

    Utilisation Contrôles et travaux avant la mise en service Contrôles et travaux avant la mise en service Charge de la batterie Gel ou Plomb  (chargeur mural) – Ouvrir le capot. – Le laisser ouvert. – Retirer la prise poignée de la batterie (1) de la fiche du chariot (2).
  • Page 46: Contrôle De L'arrêt D'urgence

    Utilisation Contrôles et travaux avant la mise en service Contrôle de l'arrêt d'urgence  – Tirer la poignée d'arrêt d'urgence (4) vers le haut. – L'alimentation électrique de l'appareil est coupée. – Les commandes électriques et les moteurs ne sont plus alimentés. –...
  • Page 47: Vérification De La Sécurité Anti-Écrasement

    Utilisation Contrôles et travaux avant la mise en service Vérification de la sécurité anti-écra- sement Fonction de la sécurité anti-écrasement Par enfoncement du contact anti-écrasement (2), l'appareil part dans le sens opposé. Si le chariot est exploité dans des zones étroi- tes (dans un ascenseur par exemple), l'opéra- teur peut se trouver coincé...
  • Page 48: Prescriptions D'utilisation Du Chariot

    Utilisation Prescriptions d'utilisation du chariot Prescriptions d'utilisation du chariot Les chariots sont conçus pour une utilisation Pour des utilisations différentes de celles pré- en intérieur et en extérieur dans des atmos- sentées ci-dessus, merci de consulter le Ser- phères non dangereuses. La température doit vice-Après-Vente.
  • Page 49 Utilisation Prescriptions d'utilisation du chariot PRUDENCE ATTENTION Consignes de sécurité pour la conduite : Risque de blessures – Le conducteur doit conduire lentement dans les Avant d'utiliser un chariot sortie latérale, s'assurer virages et à l'abord de passages étroits que la batterie est correctement verrouillée. –...
  • Page 50: Conduite

    Utilisation Conduite Conduite Consignes de sécurité pour la conduite Le chariot n'est pas un engin de transport Comportement pendant la conduite ● de personnes. Le cariste doit se comporter dans l’enceinte Le cariste doit toujours rester dans le gaba- ● de l’entreprise comme sur la voie publique.
  • Page 51: Définition Des Directions

    Utilisation Conduite Définition des directions  Les désignations dans le texte : marche avant (1), marche arrière (3), à droite (2) et à gau- che (4) se réfèrent à la position de montage des composants par rapport au poste de con- duite.
  • Page 52 Utilisation Conduite Sélection du mode de marche  REMARQUE La clé de contact peut tourner vers deux posi- tions différentes, qui conditionnent le mode de marche. Position « Tortue » (2) : accélération et décé- lération faibles ; vitesse maxi : 4 km/h Position «...
  • Page 53: Conduite

    Utilisation Conduite Conduite – Tourner la clé de contact en position tor- (accélération et décélération faibles) (accélération et décélération lièvre fortes). – Abaisser le timon en position (2).  REMARQUE Dans la zone (2) l'appareil est en position de conduite. Dans la zone inférieure (1) ou supé- rieure (3) le frein est appliqué...
  • Page 54: Conduite Dans Les Montées Et Descentes

    Utilisation Conduite Conduite dans les montées et des-  centes Les voies en pente doivent toujours être abor- dées la charge orientée vers le haut de la pen- te. Seules les pentes signalées comme voie de circulation peuvent être empruntées sans danger dans le respect des spécifications techniques du chariot.
  • Page 55: Freinage

    Utilisation Conduite Freinage  PRUDENCE La qualité de la surface du sol influe sur la distance de freinage du chariot. En tenir compte pendant la conduite. Freinage doux – Pendant la marche lâcher le papillon (2) ou (3). Freinage moyen –...
  • Page 56: Fonction Vitesse Lente (Creep Speed)

    Utilisation Conduite Fonction Vitesse Lente (Creep  Speed) Cette fonction permet de manoeuvrer le cha- riot dans des espaces restreints. Le timon reste en position verticale. – Appuyer sur le bouton Vitesse Lente (1), (symbole Tortue) sur le timon. Le maintenir enfoncé.
  • Page 57 Utilisation Conduite Un réglage de la temporisation est possible. Merci de faire appel au Service Après-Vente. 1152 801 15 16 FR - 02/2021...
  • Page 58: Fonctionnement De L'option Fleetmanager

    Utilisation Fonctionnement de l'option FleetManager Fonctionnement de l'option FleetManager Description de l'option FleetManager L'option FleetManager permet de contrôler Capteur de chocs l'accès au chariot. Il s'agit d'un système de Ce capteur permet d'enregistrer les chocs re- gestion de flotte. çus par le chariot. Le contrôle d'accès s'effectue : Il est possible de configurer une réduction de soit à...
  • Page 59: Mise En Marche D'un Chariot Équipé De L'option Fleetmanager

    Utilisation Fonctionnement de l'option FleetManager Mise en marche d'un chariot équipé de l'option FleetManager Mise en marche d'un chariot équipé  d'un clavier à touche ou digicode – Tourner la clé de contact pour allumer le chariot – Taper le code PIN sur le clavier. Le code PIN est composé...
  • Page 60: Option Fleetmanager : Signification Des Couleurs Des Led

    Utilisation Fonctionnement de l'option FleetManager Option FleetManager : Signification des couleurs des LED Les LED peuvent avoir différents états et diffé- rentes couleurs. Ci-dessous se trouve la liste des messages les plus fréquents et leurs si- gnifications. Dysfonctionnement Cause Solution Etat des LED Transmetteur de signaux...
  • Page 61 Utilisation Fonctionnement de l'option FleetManager Dysfonctionnement Cause Solution Etat des LED Transmetteur de signaux LED 1 LED 2 Clignote rapide- Allumée en per- Un choc s'est pro- Réinitialiser le ment manence duit choc Couleur rouge Couleur verte Le chariot est en Le chariot est marche mais n'est connecté...
  • Page 62: Déconnexion D'un Chariot Équipé De L'option Fleetmanager

    Utilisation Fonctionnement de l'option FleetManager Déconnexion d'un chariot équipé de l'option FleetManager REMARQUE Les caristes ne doivent pas se déconnecter in- tentionnellement pendant la conduite. PRUDENCE L'accès au chariot doit être désactivé. Aucun utilisateur non autorisé ne doit pouvoir utiliser le chariot.
  • Page 63 Utilisation Fonctionnement de l'option FleetManager Déconnexion d'un chariot équipé d'un  lecteur RFID – Garer le chariot dans un endroit sûr – Placer brièvement la carte RFID ou le trans- pondeur RFID (4) devant le lecteur (3). La LED (1) s'allume pendant une seconde (couleur rouge).
  • Page 64: Transport De Charges

    Utilisation Transport de charges Transport de charges Règles de sécurité pour la manu-  tention de charges PRUDENCE Avant la prise d’une charge observer scrupuleuse- ment les instructions suivantes. Il est interdit de tou- cher ou de monter sur des parties du chariot en mou- vement (dispositif de levage, dispositifs de poussée, installations de travail, dispositifs de prise de charge par exemple).
  • Page 65: Transport De Palettes Ou Autres Contenants

    Utilisation Transport de charges Transport de palettes ou autres  contenants En règle générale, il faut transporter une par une les unités de chargement (des palettes par exemple). Le transport simultané de plu- sieurs unités de chargement est autorisé uni- quement : lorsque les conditions de sécurité...
  • Page 66: Levage

    Utilisation Transport de charges Levage PRUDENCE Risque de blessures! Respecter scrupuleusement les instructions de sécu- rité. Il est interdit de toucher ou de monter sur des parties en mouvement (dispositif de levage, dispositifs de poussée, installations de travail, dispositifs de prise de charge par exemple).
  • Page 67 Utilisation Transport de charges 2-Levée de base (bras porteurs)  - Charge maximale EXU-H18 : 1800 kg à 600 mm du centre de la charge. - Charge maximale EXU-H20 : 2000 kg à 600 mm du centre de la charge. ATTENTION La charge totale (levée principale+levée de base) ne doit pas dépasser 1800kg sur l'EXU-H18 et 2000kg...
  • Page 68: Levée Principale-Levée De Base

    Utilisation Transport de charges Levée principale-Levée de base Levée principale  Montée des bras de fourche – Appuyer sur le bouton de commande pro- portionnelle (2). Descente des bras de fourche – Appuyer sur le bouton de commande pro- portionnelle (1). REMARQUE Une rainure (3) est prévue de chaque côté...
  • Page 69: Prise D'une Charge

    Utilisation Transport de charges ATTENTION Risque de chutes Faire attention à ne pas toucher les charges voisines ou situées sur les cotés ou devant la charge manu- tentionnée. Les charges sont à ranger de telle sorte qu'elles soient alignées avec un petit espace entre elles afin d'éviter qu'elles ne s'accrochent.
  • Page 70: Transport D'une Charge

    Utilisation Transport de charges Transport d'une charge Respecter les recommandations suivantes : Rouler en marche avant pour une meilleure ● visibilité. Gravir ou descendre les pentes avec la ● charge en amont. Ne pas circuler en travers ou exécuter de demi-tour. La marche arrière est utilisée pour la dépo- ●...
  • Page 71 Utilisation Transport de charges – Dans le cas d'un arrêt prolongé, tirer sur la poignée d'arrêt d'urgence. 1152 801 15 16 FR - 02/2021...
  • Page 72: Utilisation De L'autolift (Option)

    Utilisation Transport de charges Utilisation de l'Autolift (option) REMARQUE Il est important d'être formé au fonctionne- ment de cette option avant de l'utiliser. PRUDENCE Risque d'accident S'assurer qu'il n'y a personne dans la zone de tra- vail. Description de l'option Autolift ...
  • Page 73 Utilisation Transport de charges Le boîtier de l'option Autolift  Le boîtier de l'option Autolift est composé : d'un bouton d'arrêt d'urgence (1) ● d'un bouton (2) d'activation ● d'un sélecteur arrêt / levée automatique / ● descente automatique (3) Chargement et déchargement DANGER En cas de danger, enfoncer le bouton d'arrêt d'ur-...
  • Page 74 Utilisation Transport de charges – Appuyer sur le bouton d'activation (2) La palette monte automatiquement au fur et à mesure du déchargement des colis. Le niveau supérieur du chargement s'aligne à 800 mm du sol. La mise à niveau est réalisée grâce aux 2 détecteurs.
  • Page 75: Utilisation De La Plateforme Rabattable (Option)

    Utilisation Utilisation de la plateforme rabattable (option) Utilisation de la plateforme ra-  battable (option) La plateforme rabattable (1) peut prendre 2 positions : position A : plateforme relevée ● position B : plateforme rabaissée ● En mode accompagnant, la plateforme est re- 2276 levée.
  • Page 76: Utilisation En Chambre Froide (Option)

    Utilisation Utilisation en chambre froide (Option) Utilisation en chambre froide (Option) Description  Votre chariot est muni de l’équipement spécial pour l’utilisation en entrepôts frigorifiques. Il peut être employé pour deux domaines d’utili- sation et porte l’étiquette avec le symbole de l’entrepôt frigorifique.
  • Page 77 Utilisation Utilisation en chambre froide (Option) Avant la mise en service ATTENTION Le chariot doit être sec et à la température de servi- ce avant son utilisation dans la chambre froide. – Conduire le chariot environ 5 minutes et ac- tionner plusieurs fois le frein afin de garantir la sécurité...
  • Page 78 Utilisation Utilisation en chambre froide (Option) ATTENTION Les batteries ne doivent pas rester déchargées ou inutilisées pendant la nuit dans la chambre froide. – Charger la batterie hors de la chambre froi- de et employer une deuxième batterie d’échange. 1152 801 15 16 FR - 02/2021...
  • Page 79: Stopper Le Chariot

    Utilisation Stopper le chariot Stopper le chariot – Couper le contact et retirer la clé ou ap- PRUDENCE puyer 2 secondes sur la touche du digi- Ne pas arrêter le chariot en pente ou, si cela est vrai- code. ment nécessaire, bien l'assurer avec des cales. –...
  • Page 80: Maniement De La Batterie

    Utilisation Maniement de la batterie Maniement de la batterie Type de la batterie Les chariots peuvent être munis de différents types de batterie. Respecter les informations de la plaque de type de votre batterie ainsi que ses caractéristiques. PRUDENCE Le poids et les dimensions de la batterie influencent la stabilité...
  • Page 81: Ouverture/Fermeture Du Couvercle De La Batterie

    Utilisation Maniement de la batterie Stationnement sûr du chariot Pendant les travaux sur la batterie, le chariot doit être stationné de manière sûre. Le chariot pourra être remis en marche uniquement lors- que les couvercles et les prises auront été re- mis en position de fonctionnement.
  • Page 82: Charge De La Batterie Avec Chargeur Externe

    Utilisation Maniement de la batterie Charge de la batterie avec chargeur externe ATTENTION Une décharge profonde nuit à la batterie. – Charger immédiatement la batterie. – Garer le chariot de manière sûre. – Avant la charge, contrôler l’état du câble de la batterie et du câble du chargeur, éven- tuellement les remplacer.
  • Page 83: Chargeur Embarqué

    Utilisation Maniement de la batterie Chargeur embarqué Précautions d'installation et d'utilisation Tension de batterie 24 V nominale Le chargeur embarqué permet de se dispen- Tolérance sur la ten- ser d'une salle de charge. En effet, ce char- sion du palier U geur peut se brancher sur n'importe quelle pri- se 2P+T 230 V 16 A.
  • Page 84: Protection Pendant La Charge

    Utilisation Maniement de la batterie Contact A : fil bleu Protection pendant la charge ● Contact B : fil marron ● Protection microcoupure secteur Quand le chargeur n'est relié ni au secteur ● En cas de coupure secteur, tous les paramè- ni à...
  • Page 85: Maniement De La Batterie

    Utilisation Maniement de la batterie – rester connecté en permanence sur la bat- Phase LED verte LED rouge terie, Inversion de polarité du – fonctionner dans toutes les positions, chargeur – rester connecté au secteur pendant les pé- (inversion des riodes de non utilisation du chariot pour ga- 2 câbles +bat rantir la disponibilité...
  • Page 86: Batteries Gel Ou Plomb : Réglage Du Chargeur Embarqué

    Utilisation Maniement de la batterie Batteries Gel ou Plomb : Réglage du chargeur embarqué Le réglage du chargeur est effectué en usi- ● ne lorsque le chariot est livré avec sa batte- rie. Le réglage dépend de la batterie choisie. ●...
  • Page 87 Utilisation Maniement de la batterie – Ouvrir le couvercle (1) de la batterie.  – Débrancher la prise batterie (2). Afin d’éviter des courts-circuits, il est conseillé de recouvrir les batteries à bornes polaires ou liaisons non protégées d’un tapis de caout- chouc.
  • Page 88: Batteries Gel Et Plomb À Sortie Latérale : Changement De Batterie À L'ai- De D'un Support À Rouleaux

    Utilisation Maniement de la batterie Batteries gel et plomb à sortie laté- rale : changement de batterie à l'ai- de d'un support à rouleaux Positionnement du chariot – Sur un sol plan, approcher le transpalette  près du support à rouleaux (2). –...
  • Page 89 Utilisation Maniement de la batterie – Couper le contact et tirer sur la poignée d'arrêt d'urgence. – Déconnecter et retirer la rallonge. – Faire pivoter le verrou de retenue de la bat- terie chargée. INSTALLER LA BATTERIE CHARGEE : – Rentrer la batterie chargée à fond dans son compartiment.
  • Page 90: Batterie À Sortie Latérale, Changement De Batterie À L'aide D'un Support Mobile

    Utilisation Maniement de la batterie Batterie à sortie latérale, change- ment de batterie à l'aide d'un sup- port mobile ATTENTION Lors des opérations de mise en place de la batterie, ne pas positionner vos doigts près des éléments en mouvement pour éviter tout risque de coincement. L'utilisation des gants est recommandée.
  • Page 91 Utilisation Maniement de la batterie – Brancher la batterie rechargée. – Fermer le capot batterie. ATTENTION S'assurer, avant de repartir avec l'appareil que la batterie est bien en place et que son couvercle est correctement verrouillé. 1152 801 15 16 FR - 02/2021...
  • Page 92: Maniement Du Chariot En Cas D'urgence

    Utilisation Maniement du chariot en cas d'urgence Maniement du chariot en cas d'urgence Remorquage du chariot Le remorquage du chariot n’est pas possible sans fonction électrique. Le frein électroma- gnétique reste en position fermée. Le remorquage du chariot est autorisé avec une liaison rigide (barre de remorquage) si le chariot remorqué...
  • Page 93 Utilisation Maniement du chariot en cas d'urgence – Visser les vis sur le frein (2) dans les trous  Le frein est alors déverrouillé. – Fermer le capot du compartiment technique ATTENTION Risque de blessures Le remorquage du chariot est permis uniquement à vitesse réduite.
  • Page 94: Maniement Du Chariot En Situations Particulières

    Utilisation Maniement du chariot en situations particulières Maniement du chariot en situations particulières Elingage du chariot  ATTENTION Risque de blessures Utiliser un palan et des crochets de capacité suffi- sante. Se reporter au poids de chargement indiqué sur la plaque signalétique du chariot. –...
  • Page 95: Transport Du Chariot

    Utilisation Maniement du chariot en situations particulières Levage par cric Certains travaux d’entretien nécessitent de le- ver le chariot par cric et de le mettre sur cales. Faire toujours attention à : utiliser un cric de capacité suffisante, ● s'assurer que le chariot soit placé sur un sol ●...
  • Page 96: Transport De L'appareil

    Utilisation Maniement du chariot en situations particulières Le chariot doit être transporté et stocké à l'abri DANGER pour ne pas être soumis aux phénomènes cli- Danger de mort matiques. Ne pas stationner dans le rayon d'action du palan ni Pour charger ou décharger le chariot, utiliser au-dessous du chariot suspendu.
  • Page 97: Entretien

    Entretien...
  • Page 98: Informations Générales Pour L'entretien

    Entretien Informations générales pour l’entretien Informations générales pour l’entretien Généralités Les instructions suivantes contiennent toutes les informations nécessaires à l’entretien de votre chariot. Exécuter les différents travaux d’entretien conformément au plan d’entretien. Ainsi, votre chariot restera apte au service, gardera sa fiabilité et vous conserverez la ga- rantie.
  • Page 99: Formation Et Qualification Du Personnel De Maintenance Et D'entretien

    Entretien Informations générales pour l’entretien Formation et qualification du personnel de maintenance et d’entretien L’entretien des chariots doit être effectué uni- La personne chargée du contrôle doit disposer quement par du personnel qualifié et autorisé. de connaissances et d’une expérience suffi- santes pour pouvoir juger de l’état du chariot Le contrôle annuel de prévention des acci- et de l’efficacité...
  • Page 100: Consignes De Sécurité Pour L'entretien

    Entretien Consignes de sécurité pour l’entretien Consignes de sécurité pour l’entretien Mesures pour l’entretien et la maintenance Afin d’éviter les accidents lors des travaux – S’assurer que le chariot ne risque pas de se d’entretien et de maintenance, prendre toutes déplacer ou de se mettre en marche de ma- les mesures de sécurité...
  • Page 101: Caractéristiques Techniques Pour L'inspection Et L'entretien

    Entretien Caractéristiques techniques pour l'inspection et l'entretien Caractéristiques techniques pour l'inspection et l'entretien Ensemble Ingrédients/lubrifiants Capacités/Valeurs de réglage niveau maximum 0,97L Système hydraulique principal Huile hydraulique niveau minimum 0,92L Réducteur Huile de réducteur 0,9 litre maximum Moteur de traction et pompe Fusibles Puissance 125 A, Quantité...
  • Page 102: Accès Au Compartiment Technique

    Entretien Accès au compartiment technique Accès au compartiment tech- nique – Afin de réaliser plus facilement ces opéra- tions, lever les bras porteurs du transpalette au maximum. ATTENTION Avant tout démontage sur l'appareil – Couper le contact. – Tirer sur la poignée prise batterie (poignée arrêt d'urgence).
  • Page 103: Accès Au Groupe Motopompe

    Entretien Accès au compartiment technique Ouverture du capot frontal  Après avoir déposé le capot inférieur : – Dévisser les 4 vis (2) de maintien du capot. Accès au groupe motopompe Après avoir démonté le capot frontal : – Retirer le capot plastique en dévissant les 2 ...
  • Page 104 Entretien Accès au compartiment technique – Retirer ensuite la patte de fixation (4)  1152 801 15 16 FR - 02/2021...
  • Page 105: Accès Au Réducteur Et Au Frein

    Entretien Accès au réducteur et au frein Accès au réducteur et au frein Pour accéder au réducteur et au frein : – Tourner le timon à droite ou à gauche en butée. – Desserrer les 2 vis (3)  – Desserrer les 2 vis (2) situées de chaque ...
  • Page 106: Plan D'entretien Selon Les Besoins

    Entretien Plan d'entretien selon les besoins Plan d'entretien selon les besoins Selon l'application, les conditions environnementales et le style de conduite, les opérations sui- vantes doivent être effectuées selon les besoins Travaux préparatoires Nettoyer le chariot Châssis et équipements Vérifier le fonctionnement du freinage Vérifier l'état du support rouleaux Roues Vérifier l'usure des roues...
  • Page 107: Plan D'entretien Des 1000 Heures / Annuel

    Entretien Plan d'entretien des 1000 heures / annuel Plan d'entretien des 1000 heures / annuel Opérations d'entretien toutes les 1 000 heures Selon l'application, les conditions environnementales et le style de conduite, les opérations sui- vantes doivent être effectuées toutes les 1000, 2000, 4000, 7000, 8000 heures. Travaux préparatoires Nettoyer le chariot (si nécessaire) Vérifier les codes erreurs (utiliser l'outil de diagnostic)
  • Page 108: Plan D'entretien 3000 Heures

    Entretien Plan d'entretien 3000 heures Plan d'entretien 3000 heures Opérations d'entretien supplémentaires toutes les 3 000 heures En fonction de l'utilisation, des conditions environnementales et du style de conduite, les procé- dures suivantes doivent être réalisées toutes les 3000, 6000 et 9000 heures. Information Effectuer toutes les opérations d’entretien des 1000 heures Transmission...
  • Page 109: Structure Du Chariot Et Equipements

    Entretien Structure du chariot et Equipements Structure du chariot et Equipements Nettoyage du chariot Prescriptions de nettoyage  – Toujours garer le chariot conformément aux prescriptions. – Débrancher la prise de la batterie (4). ATTENTION – La batterie doit être débranchée pendant les tra- vaux de nettoyage.
  • Page 110: Nettoyage De La Batterie Et De Son Compartiment

    Entretien Structure du chariot et Equipements – Nettoyer les parties électriques avec un pin- ceau non métallique et sécher à l’air faible- ment comprimé. Après le lavage – Sécher soigneusement le chariot (p. ex. à l’air comprimé). – Mettre le chariot en service, conformément aux instructions.
  • Page 111: Informations Générales Sur L'entretien De La Batterie

    Entretien Structure du chariot et Equipements Batterie plomb – Vérifier qu'il n'y a pas d'électrolyte dans le fond du coffre, en raccordant au tube plon- geur en plastique la poire d'aspiration four- nie avec la batterie. – Pomper l'électrolyte qui aurait pu déborder entre les éléments.
  • Page 112: Charger La Batterie

    Entretien Structure du chariot et Equipements Charger la batterie ATTENTION – Garer le chariot dans un lieu sans conden- Ne pas obstruer l'aération. Laisser le chargeur se re- froidir pendant 10 minutes après l'arrêt de la charge sation, sans pollution et avec une aération avant de le toucher.
  • Page 113: Direction Et Roues

    Entretien Direction et Roues Direction et Roues Entretien des roues et galets Vérifier les bandages et l’usure des  roues et galets La bande de roulement de la roue motrice (1), des roues stabilisatrices (2) ainsi que des ga- lets (3) doivent être sans détérioration. Dimensions Roue motrice 230 x 75 mm...
  • Page 114 Entretien Direction et Roues – Desserrer le contre-écrou (2) (clé de 36) en maintenant le roulement à bille (3) par son plat (clé de 36) – Visser la chape (1) à l'aide d'une clé Allen de 14 pour descendre la roue ou dévisser la chape (1) à...
  • Page 115: Entretien Des Stabilisateurs Renforcés (Option)

    Entretien Direction et Roues Entretien des stabilisateurs renfor-  cés (option) Les chariots peuvent être munis de deux sta- bilisateurs amortis (1). Ils assurent la stabilité dynamique du chariot. Les stabilisateurs ne nécessitent ni entretien ni réglage particulier. L'usure des roues (mo- trice et stabilisatrice) est automatiquement compensée.
  • Page 116: Entretien Régulier Du Réducteur

    Entretien Direction et Roues Entretien régulier du réducteur  Afin d'augmenter la durée de vie du réducteur, 2 graisseurs (1) ont été rajoutés sur sa cou- ronne. Il est donc possible de graisser régulièrement le réducteur. REMARQUE Utiliser les lubrifiants préconisés par le fabri- cant.
  • Page 117: Equipement Électrique

    Entretien Equipement électrique Equipement électrique Entretien de l'installation électrique Contrôle de la fixation des branche-  ments des câbles et des fusibles PRUDENCE Arrêter le chariot et débrancher la batterie avant d'ef- fectuer les contrôles suivants. – Déposer le capot avant. –...
  • Page 118: Entretien De La Batterie

    Entretien Equipement électrique Entretien de la batterie Les opérations décrites ci-dessous concernent les batteries au plomb à électrolyte liquide. Pour les batteries à électrolyte gélifié, dites « sans entretien », se reporter à la notice du constructeur. PRUDENCE Eviter tout contact avec l'acide. Ne pas créer de court-circuit.
  • Page 119: Equipement Électrique, Contrôle De La  Densité De L'électrolyte

    Entretien Equipement électrique ATTENTION Ne compléter le niveau qu'avec de l'eau déminérali- sée. Ne jamais compléter le niveau avant la charge (risque de débordement). Ne pas trop remplir les élé- ments. REMARQUE Pour plus d'informations, se reporter à la noti- ce fournie avec la batterie.
  • Page 120: Contrôle De L'état Des Câbles, Bornes Et Prise De La Batterie

    Entretien Equipement électrique Contrôle de l'état des câbles, bor-  nes et prise de la batterie – Vérifier que les isolants des câbles ne sont pas abîmés et qu'il n'y a pas de trace d'échauffement au niveau des connexions. – Vérifier que les bornes de sorties « + » et «...
  • Page 121: Nettoyage Des Capteurs De L'option Autolift

    Entretien Equipement électrique – Vérifier que le voyant vert de l'afficheur cli- gnote et que le voyant rouge est éteint (charge en cours). – S'assurer que le chariot est immobilisé (traction et levées interdites) tant que le cor- don est relié au 220 V. –...
  • Page 122: Circuits Hydrauliques

    Entretien Circuits hydrauliques Circuits hydrauliques Contrôle du niveau d'huile  – Abaisser complètement les bras porteurs. – Couper le contact et tirer sur la poignée d'arrêt d'urgence. – Retirer le capot du compartiment technique (voir descriptif dans ″accès au comparti- ment technique″).
  • Page 123: Circuit Hydraulique, Vidange Du Circuit

    Entretien Circuits hydrauliques Circuit hydraulique, vidange du cir- cuit Vidange du circuit  – Baisser les bras porteurs au sol pour élimi- ner la pression dans le circuit hydraulique. – Couper le contact et débrancher la prise batterie. – Débrancher l'alimentation électrique de l'électrovanne (3).
  • Page 124: Mât Élévateur

    Entretien Mât élévateur Mât élévateur Entretien spécifique du mât Contrôle de l'état du mât et des fixa-  tions de la chaîne – Nettoyer soigneusement les rails de guida- ge du mât (1) et la chaîne (2) . – Contrôler l'état des surfaces de frottement et la rotation des galets.
  • Page 125 Entretien Mât élévateur ATTENTION Détérioration ou destruction du matériel Après ce réglage, vérifier lors de la levée maximum que le tablier élévateur ne vienne pas en butée mé- canique en haut du mât. Dans ce cas, détendre légè- rement la chaîne ou remplacer celle-ci. Nous vous conseillons de confier cette opération à...
  • Page 126 Entretien Mât élévateur Graissage du mât  – Enduire les surfaces de guidage, les pou- lies de renvoi et la chaîne avec le lubrifiant spécial chaîne en aérosol. REMARQUE Pour les appareils travaillant dans des indus- tries alimentaires, utiliser un lubrifiant sec à la place de l'aérosol.
  • Page 127: Mise En Service Et Stockage

    Entretien Mise en service et stockage Mise en service et stockage Stockage du chariot Des précautions sont à prendre si le chariot ATTENTION ne doit pas être utilisé pendant une période Nous vous conseillons de ne pas utiliser une bâche plus ou moins longue.
  • Page 128: Mise Hors Service Permanente (Destruction)

    Entretien Mise en service et stockage Mise hors service permanente (de- struction) Au moment de procéder à la mise à la ferraille du chariot, il faudra : – Démonter les différentes parties du chariot (capots, batteries, chaînes, moteurs...) – Faire un tri selon la nature des compo- sants : tuyauteries, éléments en caout- chouc, lubrifiants, aluminium, fer...
  • Page 129: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques...
  • Page 130 Caractéristiques techniques Fiche technique EXU-H Fiche technique EXU-H 1152 801 15 16 FR - 02/2021...
  • Page 131 Caractéristiques techniques Fiche technique EXU-H DESIGNATION 1.1 Fabricant STILL GmbH 1.2 Type du modèle EXU–H 18 EXU-H 20 1.3 Mode de propulsion: batterie, diesel, essence, LPG, secteur Batterie 1.4 Conduite : manuel, accompagnant, debout, assis, préparation Accompagnant Capacité nominale bras de...
  • Page 132 Caractéristiques techniques Fiche technique EXU-H DIMENSIONS EXU–H 18 EXU-H 20 Hauteur mât baissé (hauteur du timon - h1 (mm) 1370 point le plus haut du chariot) (maxi) 4.3 Levée libre (maxi) h2 (mm) 4.4 Levée (± 5 mm) (maxi) h3 (mm) 4.6 Levée initiale (±...
  • Page 133 Caractéristiques techniques Fiche technique EXU-H Temps d'accélération en charge/à 8,45/7,1 8,8/7,1 vide (d = 10 m) 5.10 Frein de service Electromagnétique ENTRAINEMENT EXU–H 18 EXU-H 20 Moteur de traction, puissance uni- Moteur AC horaire 6.2 Moteur de levée, à 15% d'utilisation Moteur DC DIN 43 535 A (sauf...
  • Page 134 Caractéristiques techniques Fiche technique EXU-H 20S (option) Fiche technique EXU-H 20S (option) 1152 801 15 16 FR - 02/2021...
  • Page 135 Caractéristiques techniques Fiche technique EXU-H 20S (option) DESIGNATION Fabricant STILL GmbH Type du modèle EXU-H 20S Mode de propulsion: batterie, diesel, essence, LPG, secteur Batterie Conduite : manuel, accompagnant, debout, assis, préparation Accompagnant Capacité nominale four- Q (kg) 800/2000 ches/bras porteurs Centre de gravité...
  • Page 136 Caractéristiques techniques Fiche technique EXU-H 20S (option) Hauteur aux extrémités de la fourche en 4.15 h13 (mm) position basse (maxi) 4.19 Longueur totale (± 5 mm) L1 (mm) 2367 Longueur jusqu'à la face d'appui de la Accompagnant / 4.20 L2 (mm) 787/1177 charge (±...
  • Page 137 Caractéristiques techniques Fiche technique EXU-H 20S (option) Type de batterie selon la norme 2 Pzs DIN 43 535 DIN 46 531 / 35 /36 A, B, C, non Tension et capacité de la batterie (décharge V/Ah 2 Pzs 24/190 en 5 h) 6.5 Poids de la batterie (10 %) 2 Pzs Consommation d'énergie selon le cycle VDI...
  • Page 138 Caractéristiques techniques Fiche technique EXU-H 20S (option) 1152 801 15 16 FR - 02/2021...
  • Page 139 Index Contrôle de l'arrêt d'urgence... Contrôle des branchements électriques. Accès au compartiment technique..92 Contrôle du niveau d'huile... . 112 Accès au réducteur et au frein.
  • Page 140 Index Déconnexion d'un chariot équipé d'un Mât / Chaînes lecteur RFID....53 Contrôle de l'état des fixations de la Description..... . protection de mât.
  • Page 141 Index Transport du chariot....85 Transport du chariot dans l’ascenseur..86 Réglage de la hauteur des stabilisateurs Travaux sur l’équipement électrique..Stabilisateurs.
  • Page 144 STILL GmbH 1152 801 15 16 FR - 02/2021...

Ce manuel est également adapté pour:

Exu-h-20

Table des Matières