Télécharger Imprimer la page
Still EK-X Notice D'instructions Originale
Still EK-X Notice D'instructions Originale

Still EK-X Notice D'instructions Originale

Préparateur de commande haute levée

Publicité

Liens rapides

Notice d'instructions originale
Préparateur de commande haute
levée
EK-X
2131 2133
5213 804 2508 FR - 01/2016

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Still EK-X

  • Page 1 Notice d’instructions originale Préparateur de commande haute levée EK-X 2131 2133 5213 804 2508 FR - 01/2016...
  • Page 3 Table des matières Préface Généralités ............2 Déclaration de conformité...
  • Page 4 Table des matières Vue d’ensemble Vue du chariot ............26 Etiquetage sur les chariots standard .
  • Page 5 Table des matières Stationnement, mise hors service ........72 Garer et quitter le chariot .
  • Page 7 Préface...
  • Page 8 Préface Généralités Généralités Nos chariots de manutention sont conformes à la réglementation européenne en vigueur. Toute autre réglementation nationale appli- cable ou spécification d’utilisation concernant les chariots de manutention doit également être respectée. L’objectif de ce manuel est de vous indiquer comment utiliser votre chariot de manuten- tion en toute sécurité...
  • Page 9 Préface Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Déclaration STILL GmbH Berzeliusstraße 10 D-22113 Hamburg déclare que la machine conformément à la présente notice d’instructions Chariot de manutention conformément à la présente notice d’instructions Modèle est conforme à la dernière version de la directive sur les machines 2006/42/CE.
  • Page 10 Préface Consignes de sécurité Consignes de sécurité Explications des termes utilisés dans ce manuel : DANGER Risque de blessures mortelles pour l’opérateur. Les procédures décrites doivent être intégralement respectées afin d’éviter ce risque. PRUDENCE Danger pouvant entraîner des dégâts matériels importants voire exposer la santé...
  • Page 11 Préface Identification, Plaque signalétique Identification, Plaque signalétique La plaque signalétique est placée dans le secteur du siège du conducteur et contient les indications suivantes : Plaque signalétique Signe CE. Le signe CE confirme le respect Charge admissible nominale des directives européennes sur les ma- Poids à...
  • Page 12 Préface Documentation du support produit Documentation du support produit Elle comprend : • Catalogue des pièces de rechange • Manuel d’utilisation et d’entretien • Brochure d’informations VDMA pour une utilisation correcte • Documentations supplémentaires relatives au siège du conducteur • Documentations supplémentaires relatives aux montages auxiliaires •...
  • Page 13 Préface Conservation et transmission Conservation et transmission • Cette notice d’utilisation et d’entretien doit être conservée de telle manière à ce que l’exploitant y ait accès en permanence. • Il est possible de commander ultérieure- ment des documentations. Il faut alors indiquer le numéro d’identification ou de commande.
  • Page 14 Préface Personnel utilisateur, formulation et que leurs mensurations personnelles ne se situent pas dans cette plage, alors il faut s’attendre aux effets suivants : • Les rapports ergonomiques peuvent deve- nir défavorables. Les pédales par exemple comme l’accélérateur et la pédale de frein ne peuvent pas être atteints, les toits de protection du conducteur sont trop bas ou la plage de réglage du volant et des sièges ne...
  • Page 15 Sécurité...
  • Page 16 Sécurité Informations générales de sécurité Informations générales de sécurité • Se tenir à l’écart de la zone de travail (zone dangereuse) du chariot. Si une personne entre dans la zone dangereuse, arrêter immédiatement tous les mouvements du chariot et conduire la personne hors de la zone.
  • Page 17 Sécurité Informations générales de sécurité Informations générales de sécurité • Tenir compte de toutes les informations de sécurité situées dans le chariot. • Remplacer les informations de sécurité manquantes ou illisibles. • Lors d’un virage ou en passant près de parties de bâtiments réduisant la visibilité, utiliser l’avertisseur sonore pour signaler l’approche du chariot.
  • Page 18 Sécurité Rayonnement non ionisant La sécurité de fonctionnement est plus importante que la vitesse de travail. Rayonnement non ionisant PRUDENCE Risque de blessures Les personnes possédant des appareils médicaux implantés, actifs ou non actifs, doivent prendre les mesures nécessaires afin de ne pas être exposées aux rayonnements électromagnétiques dange- reux.
  • Page 19 Sécurité Vibrations de direction ou les dispositifs de commande du chariot est inférieure à 2,5 m/s . Par conséquent, aucune directive ne s’applique aux mesures dans ce cas. La charge personnelle de vibrations du conducteur doit être déterminée conformé- ment à la Directive 2002/44/CE par l’exploi- tant sur le lieu réel d’utilisation, afin de prendre en compte les paramètres additionnels d’in- fluence, tels que la voie de circulation, l’inten-...
  • Page 20 Sécurité Informations de sécurité spéciales sur la prise de charge Informations de sécurité spéciales sur la prise de charge Prenez contact avec votre mandataire. Danger identifié - danger conjuré! • Les charges composées de petits paquets isolés, ne doivent pas dépasser le bord supérieur de l’appui de la cabine.
  • Page 21 Sécurité Manipuler en toute sécurité les produits de fonctionnement Manipuler en toute sécurité les produits de fonctionnement Les consommables utilisés dans ce véhicule sont les suivants: • Huile pour boîtes de vitesses • Huile hydraulique • Acide pour batteries D’importantes prescriptions de sécurité s’ap- pliquent à...
  • Page 22 Sécurité Appréciation du risque sion (rupture de tuyaux, fuites) n’entre en contact avec la peau. • Ne pas inhaler les brouillards d’huile. • Si un contact avec des huiles ne peut être évité, il convient de porter des équipements de protection pouvant être des gants, des lunettes de protection, etc.
  • Page 23 Sécurité Tests périodiques la base d’une appréciation du risque. L’ob- jectif de l’analyse est d’établir les dangers qui pourraient résulter du produit ou de son uti- lisation dans l’environnement particulier, à l’emplacement d’utilisation et aux conditions d’utilisation qui prévalent. Nous pouvons vous aider à...
  • Page 24 Sécurité Dangers résiduels avec les chariots de commissaire Dangers résiduels avec les chariots de commissaire DANGER Risque d’accident – Pendant la conduite l’opérateur doit s’assurer que toutes les pièces de la caisse sont situées dans le périmètre du chariot en permanence, notamment dans les chariots sans barrières ni rail de cabine.
  • Page 25 Sécurité Zone d’application cabine conducteur < 1,2). S’il est nécessaire de lever le poste de conduite à une hauteur supérieure à 1,2 m, les barrières doivent être fermées. Zone d’application Le sol de la zone d’application doit être suffisamment résistant pour supporter le poids du chariot.
  • Page 26 Sécurité Utilisation conforme Utilisation conforme Ces chariots de manutention sont destinés à être utilisés dans des applications de préparation de commande, c.-à-d. pour la collecte de pièces stockées dans des systèmes de rayonnage, par exemple. Ce chariot de manutention est donc désigné sous le terme de préparateur de commande vertical.
  • Page 27 Sécurité Véhicules pour couloirs étroits la capacité de charge et elle ne doit pas dépassée. Si ces chariots de manutention sont destinés à être utilisés pour des travaux ne figurant pas dans cette notice d’instructions ou dans les consignes sur l’utilisation conforme des chariots de manutention délivrées par la VDMA (Fédération allemande des industries d’ingénierie) et donc qu’il est nécessaire de les...
  • Page 28 Sécurité Pièces d’origine Pièces d’origine Nos pièces et nos accessoires ont été spé- cialement conçus pour votre chariot. Nous tenons également à préciser que les pièces et accessoires non fournis par nos soins n’au- ront également pas été testés et approuvés par nous.
  • Page 29 Sécurité Modifications sur les chariots de manutention Modifications sur les chariots de manutention Les exploitants ne peuvent exécuter ou prévoir des modifications sur un chariot de manutention automoteur que si le fabricant du chariot a cessé ses activités et qu’aucun successeur n’a repris son affaire.
  • Page 30 Sécurité Equipement de protection personnel 5213 804 2508 FR - 01/2016...
  • Page 31 Vue d’ensemble...
  • Page 32 Vue d’ensemble Vue du chariot Vue du chariot Mât élévateur Vérin d’élévation Chaîne de charge Attache de mât élévateur* Protège-conducteur Couvercle du compartiment de batterie Module de rétroviseur* Couvercle de compartiment de commande Système de descente Batterie Panneau de commande Verrouillage batterie Barrière Galets de guidage*...
  • Page 33 Vue d’ensemble Etiquetage sur les chariots standard Etiquetage sur les chariots standard Plaque constructeur c. Il est interdit de s’asseoir ou de se tenir Diagramme de capacité de charge sur la charge, sur l’appui de charge ou sous a. Ne pas transporter de personnes sur la une charge levée et de se faire transporter charge ou sur l’appui de charge.
  • Page 34 Vue d’ensemble Etiquetage sur les chariots standard Interrupteur au pied Conteneur sous pression hydraulique ; vérin Espace de stockage pour la documentation hydraulique produit Réservoir d’huile Min. / max. Point de levée pour le chargement par grue Valve de descente d’urgence Selon la série, un certain nombre de panneaux d’informations sont montés sur chaque chariot pour attirer l’attention sur des dangers,...
  • Page 35 Vue d’ensemble Etiquetage sur équipement spécial Etiquetage sur équipement spécial Chariot avec logiciel personnalisé. Seule Utiliser des lubrifiants adaptés au travail la version spéciale du client et non le en chambre froide (voir lubrifiants pour les logiciel standard peut être installée dans chariots de chambre froide).
  • Page 36 Vue d’ensemble Description du chariot ou sont apposés en supplément des picto- grammes standard. Description du chariot Des informations concernant l’utilisation de chaque fonction sont fournies dans les chapitres correspondants. Généralités Ce préparateur de commande est disponible dans une grande variété de variantes : •...
  • Page 37 Vue d’ensemble Description du chariot conduite du chariot. Si le chariot est conduit avec une hauteur de levage supérieure à 1,2 m, les barrières doivent être fermées. Un symbole à l’écran informe l’opérateur de cette obligation. * Option 5213 804 2508 FR - 01/2016...
  • Page 38 Vue d’ensemble Console de commande Console de commande Interrupteur d’arrêt d’urgence au freinage automatique ou au pontage de Bouton de l’avertisseur sonore la coupure de la levée intermédiaire* Poignée et surface de capteur pour fonction- Bouton de présélection, levée supplémen- nement bimanuel taire Levier de commande –...
  • Page 39 Vue d’ensemble Dispositif indicateur Dispositif indicateur Saisie du numéro 0 ou passage à l’indicateur Saisie du numéro 8 ou passage à la mesure de poids en kg* de la hauteur de levage en mm Saisie du numéro 1 ou passage au pro- Saisie du numéro 9 ou passage à...
  • Page 40 Vue d’ensemble Dispositif indicateur Indicateurs Bouton de confirmation exigé Commande exigée à l’aide de l’interrupteur Barrières ouvertes au pied Intervalle d’entretien expiré Etat de fonctionnement du guidage inductif Arrêt d’urgence actif Indicateurs pour les heures de fonctionne- Vitesse réduite active ment, la vitesse*, la hauteur de levage* et le Affichage de l’angle de braquage poids de la charge*.
  • Page 41 Vue d’ensemble Indicateurs et informations Indicateurs et informations Les erreurs de fonctionnement et les dysfonc- tionnements peuvent entraîner l’affichage d’informations (Info) ou de numéros d’erreurs (Error). Comme mesure corrective initiale, le chariot doit être utilisé correctement ou conduit dans une zone neutre de l’entrepôt qui n’est pas équipée d’un système capteur.
  • Page 42 Vue d’ensemble Vue dans le compartiment Vue dans le compartiment Fusibles de courant de commande Mécanisme de direction et engrenage Interface de programmation Protection anticollision Fusible de courant principal pour la direction Réservoir d’huile hydraulique Fusible de courant principal pour la conduite Filtre à...
  • Page 43 Vue d’ensemble Matériel de sécurité Matériel de sécurité Interrupteur d’arrêt d’urgence En cas d’urgence, l’entrée de courant peut être interrompue en appuyant sur le bouton d’arrêt d’urgence. Ceci entraîne le freinage du chariot jusqu’à son arrêt. REMARQUE Actionner le bouton d’arrêt d’urgence en cas d’urgence uniquement.
  • Page 44 Vue d’ensemble Matériel de sécurité Protège-conducteur PRUDENCE Risque de blessure Le protège-conducteur du véhicule décrit ici n’est pas adapté à la protection contre les objets particu- lièrement petits, les rouleaux de papier ou le bois emballé. Pour le transport de tels objets, le pro- tège-conducteur doit être modifié.
  • Page 45 Fonctionnement...
  • Page 46 Fonctionnement Mise en service générale Mise en service générale Mise en service Il convient de veiller à monter correctement l’ensemble de l’appareil, avant sa mise en service. Vérifier tous les raccords électriques et hydrauliques. Les raccords mécaniques, qui ont été démontés pour le transport, doivent être remontés avec un soin tout particulier.
  • Page 47 Fonctionnement Mise en service générale Transport et chargement REMARQUE D’ENVIRONNEMENT L’huile hydraulique peut s’échapper par les connexions hydrauliques débranchées. Selon sa hauteur hors tout, le chariot peut être livré en un ensemble complet ou démonté. Dans les deux cas, les poids des composants ou de l’ensemble complet doivent être déter- minés (grâce aux documents de livraison) et des palans et harnais adaptés doivent être...
  • Page 48 Fonctionnement Mise en service générale Chargement Pour immobiliser le chariot sur une zone de chargement en vue de son transport, utiliser huit cales en bois et des sangles de tension adaptées. Positionner deux cales en bois à l’avant du chariot et deux à l’arrière, et positionner les autres cales par paires sur le côté...
  • Page 49 Fonctionnement Mise en service générale Attache de mât Une attache de mât peut être nécessaire en fonction de la configuration du préparateur de commande. Après que l’attache de mât a été installée, elle doit être réglée conformément aux spécifica- tions d’usine et serrée au couple spécifié. Les emplacements de fixation sont marqués par des étiquettes.
  • Page 50 Fonctionnement Mise en service générale Relâchement du système de sécurité de transport de frein roue porteuse* Une alimentation en tension est nécessaire pour relâcher le frein roue porteuse. Si aucune alimentation en tension n’est disponible (par ex. lors du transport du chariot de manutention sans batterie), les freins roue porteuse doivent être relâchés mécaniquement.
  • Page 51 Fonctionnement Mise en service générale Vis de support ATTENTION Risque d’accident en cas de renversement du chariot Seul le personnel d’entretien habilité est autorisé à ajuster les vis de support. La position de base des vis de support doit être conforme aux informations du diagramme de capacité...
  • Page 52 Fonctionnement Mise en service générale Batterie de traction PRUDENCE Risque de blessure dû à l’électrolyte des batteries L’électrolyte (acide de batterie) est toxique et caustique. Lors de la manipulation de l’acide de batterie, toujours respecter les mesures de sécurité prescrites. Particulièrement en cas de batteries récemment chargées, observer les précautions relatives aux explosions dans la zone de gazage.
  • Page 53 Fonctionnement Mise en service générale structure différente, il est essentiel d’utiliser les chargeurs corrects dans chaque cas. Ces préparateurs de commandes sont équi- pés d’un indicateur de décharge de la batterie intégré, monté en standard sur les batteries au plomb (PzS). En cas d’utilisation d’un autre type de batterie, l’affichage de décharge de la batterie doit être réinitialisé.
  • Page 54 Fonctionnement Mise en service générale Remplacement de la batterie Ouvrir couvercle du compartiment de batterie Pour ouvrir le couvercle du compartiment de batterie, le soulever latéralement contre le mât élévateur. Un système de charnières spécial guide le couvercle. Pour le travail d’entretien, le couvercle peut être entièrement retiré.
  • Page 55 Fonctionnement Mise en service générale Remplacement de la batterie à l’aide d’un chariot De série, la batterie repose dans un évidement prévu à cet effet dans le châssis (1). La batterie peut être remplacée à l’aide d’un chariot. Pour ce faire, soulever la batterie pour l’extraire latéralement de l’évidement à...
  • Page 56 Fonctionnement Mise en service générale Verrouillage batterie Verrouillage de batterie pour châssis large Le verrouillage de la batterie est surveillé électroniquement (1). Si cette fonction de surveillance détecte une erreur, la vitesse de conduite du chariot est limitée à 2,5 km/h et un message d’erreur s’affiche à...
  • Page 57 Fonctionnement Mise en service quotidienne Mise en service quotidienne Liste de contrôle avant le début du travail PRUDENCE Si des défauts relatifs au fonctionnement ou à la sécurité de circulation sont découverts après l’exé- cution des contrôles avant le début du travail, pren- dre immédiatement des mesures pour éliminer ses défauts correctement et de façon professionnelle.
  • Page 58 Fonctionnement Mise en service quotidienne Contrôle du fonctionnement des éléments de commande • Vérifier le bon fonctionnement des manches, des touches et des leviers. • Le levier de commande et les touches doivent revenir en position neutre auto- matiquement. • Vérifier le bon état et le fonctionnement correct de tous les éléments de commande.
  • Page 59 Fonctionnement Accès au poste de conduite • Vérifier la barrière et le bouton d’arrêt d’urgence Quand la barrière est ouverte (à plus de 1,2 m) ou que le bouton d’arrêt d’urgence est activé, il ne doit être possible d’activer aucune fonction de conduite ou hydraulique.
  • Page 60 Fonctionnement Accès au poste de conduite n’est prêt à fonctionner que lorsque les barriè- res ont été correctement fermées. Les barrières comprennent une partie supé- rieure (barre ventrale), une partie centrale (barre de genoux) et une partie inférieure (barre de pieds). Les trois sections sont re- liées entre elles par des dispositifs méca- niques.
  • Page 61 Fonctionnement Eléments de commande Eléments de commande Système de freinage Interrupteur au pied L’interrupteur au pied est installé dans le plan- cher de la cabine. Ce composant doit être actionné pour engager le frein à ressort élec- tromagnétique et garde en même temps le conducteur au centre de la cabine.
  • Page 62 Fonctionnement Eléments de commande prendre ceci en compte pour déterminer son style de conduite et de freinage. REMARQUE En règle générale, le frein de service ou le frein par inversion doit être utilisé lors des tâches normales. Cette approche permet de protéger les garnitures de frein.
  • Page 63 Fonctionnement Eléments de commande Système de direction Le système de direction est électrique. Le conducteur doit faire tourner le bouton de direction ou le volant de direction* afin de définir l’angle de braquage souhaité. *option Bouton de direction Le bouton de direction présente une butée gauche et une butée droite.
  • Page 64 Fonctionnement Eléments de commande Activation du système de contrôle – Ouvrir le couvercle du compartiment de batterie et insérer la prise mâle batterie (1) – Monter dans la cabine et fermer les bar- rières, en s’assurant de saisir les barrières au niveau des poignées désignées (2).
  • Page 65 Fonctionnement Conduite Conduite Types de guidage En règle générale, une distinction est faite entre trois types de guidage : Conduite libre Sur les chariots standard, la main droite de l’opérateur sélectionne la vitesse de conduite et le sens de la marche. La main gauche de l’opérateur est utilisée pour la direction et détermine ainsi la trajectoire du chariot.
  • Page 66 Fonctionnement Conduite Des informations plus détaillées sont données dans le chapitre concerné. *Option Conduite sans guidage PRUDENCE Risque d’accidents Suivre la liste de contrôle avant de commencer le travail, ainsi que toutes les informations de sécurité. Premiers exercices de conduite Pour se familiariser avec la conduite et les caractéristiques de freinage de ce chariot, la pratique initiale de la conduite doit avoir lieu...
  • Page 67 Fonctionnement Conduite Contacteur de marche Le sens et la vitesse de la marche sont sélec- tionnés par un mouvement décisif du levier de commande (2). Il est possible de passer d’un sens de la marche à l’autre en déplaçant le levier dans la direction opposée.
  • Page 68 Fonctionnement Conduite angle de rotation d’environ 130°de part et d’autre et dispose d’un arrêt mécanique. Les chariots dotés de cet équipement sont essentiellement destinés à une utilisation en entrepôt avec guidage, pour passer rapidement d’une allée à une autre. Inversement, le volant de direction (4) ne •...
  • Page 69 Fonctionnement Conduite Conduite avec guidage automatique Il existe deux types de systèmes de guidage : • Guidage mécanique • Guidage inductif Guidage mécanique Le guidage mécanique se compose d’un ou de deux rails, le long ou entre lesquels le chariot est guidé...
  • Page 70 Fonctionnement Conduite fonctionnement est appelé déplacement en diagonale. Elévation de la cabine : lever - descendre • Presser le bouton deux mains • A l’aide du commutateur à bascule, sélec- tionner le sens de déplacement et la vitesse (ou voir le déplacement en diagonale). Levée supplémentaire : lever –...
  • Page 71 Fonctionnement Conduite Changement d’allée Pour déplacer le chariot d’une allée à une autre, c.-à-d. pour le transférer, observer les consignes suivantes : • Avant de quitter l’allée, vérifier si le bouton de direction est en position de déplacement en ligne droite. •...
  • Page 72 Fonctionnement Prise de charge Prise de charge Prise et dépose des charges Prise d’une charge REMARQUE Sur ce chariot, "charge" signifie qu’un équipe- ment de chargement est chargé sur la fourche en vue de collecter des articles pour préparer une commande, comme décrit dans la section Utilisation conforme.
  • Page 73 Fonctionnement Prise de charge – Surveiller attentivement cette opération. Ajuster la position de la fourche en levant ou en descendant la fourche avec précaution. 5213 804 2508 FR - 01/2016...
  • Page 74 Fonctionnement Prise de charge Diagramme des charges autorisées Un diagramme des charges autorisées est disponible dans la cabine. Le diagramme des charges autorisées (1) et la limitation de capacité de support de charge dans certaines situations doivent absolument être respectés .
  • Page 75 Fonctionnement Prise de charge Prise de charge sans guidage Les préparateurs de commande sont destinés principalement à la collecte ou à la distribution d’articles dans un conteneur ou sur une palette. Lors du transport de charges, la petite levée* doit toujours être descendue. DANGER Risque de renversement dans le sens de charge- ment...
  • Page 76 Fonctionnement Prise de charge Petite levée Appuyer sur le bouton (3) puis actionner la commande à bascule à l’aide de (1) pour descendre ou de (2) pour lever. Bouton de sélection de petite levée Petite levée, fonctionnement côté charge Ces chariots peuvent être équipés en option d’un fonctionnement côté...
  • Page 77 Fonctionnement Prise de charge Levée de charge avec guidage automatique Les préparateurs de commandes sont princi- palement conçus pour la collecte ou la distri- bution de marchandises en conteneurs ou sur des palettes. Au cours du transport, la levée supplémentaire* doit être descendue par prin- cipe.
  • Page 78 Fonctionnement Stationnement, mise hors service Levée supplémentaire, fonctionnement côté charge Ce chariot peut être équipé en option d’un fonctionnement côté charge pour la levée supplémentaire. Présélection de levée supplémentaire Levée Abaissement Non affecté Stationnement, mise hors service Garer et quitter le chariot REMARQUE Il incombe à...
  • Page 79 Fonctionnement Stationnement, mise hors service soient mis au rebut conformément à la régle- mentation locale. Expédier les substances d’exploitation en vue de leur recyclage ou d’une mise au rebut appropriée. 5213 804 2508 FR - 01/2016...
  • Page 80 Fonctionnement Opération d’urgence Opération d’urgence Opération d’urgence Si la commande du chariot tombe en panne entièrement ou partiellement, il est possible de sortir le chariot de la zone de travail au moyen de l’opération d’urgence adéquate. Ouverture du capot de compartiment –...
  • Page 81 Fonctionnement Opération d’urgence Aération d’urgence du frein PRUDENCE Risque d’accident Si le frein a été mécaniquement désactivé, comme décrit ci-dessous, une barre de remorquage ad- aptée doit être utilisée pour remorquer, ou un deu- xième chariot doit être couplé pour assurer le frei- nage.
  • Page 82 Fonctionnement Opération d’urgence remorqué au moyen d’une corde ou de la barre de remorquage, à condition qu’il soit possible de trouver les points de levage adaptés pour la barre de remorquage. Tenir compte des éléments suivants lors de cette opération : •...
  • Page 83 Fonctionnement Opération d’urgence Les points de levage et les méthodes de levage peuvent varier pour les versions spéciales du chariot. Pour toutes questions, contacter le poste d’entretien concerné. 5213 804 2508 FR - 01/2016...
  • Page 84 Fonctionnement Opération d’urgence Valve de descente d’urgence REMARQUE Sur ce type de chariot, une valve à commande manuelle est montée sur les chariots d’une hauteur de levage de cabine possible de 3 m et plus. Cette valve peut être utilisée afin de descendre la cabine levée.
  • Page 85 Fonctionnement Opération d’urgence PRUDENCE Risque de blessures Le montage auxiliaire et la charge doivent évoluer dans un espace suffisant. Si ce n’est pas le cas, la sécurité de la descente de la cabine n’est pas garantie. Si l’opérateur est inconscient, s’assurer qu’aucune partie de son corps ne dépasse de la cabine et qu’il n’existe aucun risque de blessure de l’opérateur au cours de la procédure de descente.
  • Page 86 Fonctionnement Opération d’urgence Système de descente d’urgence Sortie du poste de conduite surélevé en cas d’urgence REMARQUE Un système de descente d’urgence n’est exigé que si le poste de conduite peut être levé à plus de 3 000 mm au-dessus du sol. REMARQUE Deux versions sont disponibles.
  • Page 87 Fonctionnement Opération d’urgence DANGER Risque de chute – Avant d’utiliser un chariot pour allée très étroite, l’opérateur doit être formé à l’utilisation du système de descente par un expert technique. – Lire et observer la notice d’instructions située dans le sac à dos. –...
  • Page 88 Fonctionnement Opération d’urgence Le harnais de sécurité, le dispositif auxiliaire de descente et le cordage se trouvent dans le sac à dos. L’extrémité supérieure est attachée à l’œillet fourni dans le protège-conducteur via un mousqueton. Le sac à dos lui-même est scellé à l’aide d’un sceau en plastique.
  • Page 89 Fonctionnement Opération d’urgence Etat d’usure de remplacement La durée de vie maximale autorisée pour ce système de descente est limitée à huit ans. Pendant cette période, seule une utilisation minimale est autorisée, et le système doit être rangé dans des conditions optimales. Lorsque le sceau avec le dernier numéro a été...
  • Page 90 Fonctionnement Opération d’urgence 5213 804 2508 FR - 01/2016...
  • Page 91 Entretien...
  • Page 92 Entretien Fixation de l’appui de charge Fixation de l’appui de charge DANGER Risque d’accident Avant toute intervention sur le circuit hydraulique, dépressuriser le circuit en descendant l’appui de charge jusqu’au sol. Personne ne doit passer sous la cabine levée avant qu’un dispositif de sécurité...
  • Page 93 Entretien Informations générales pour l’entretien Informations générales pour l’entretien PRUDENCE – Des précautions appropriées pour un travail en toute sécurité doivent être prises pour tous les travaux d’entretien. – Outre la réglementation habituelle de sécurité au travail, les consignes de sécurité spécifiques décrites dans cette brochure doivent également être respectées.
  • Page 94 Entretien Informations générales pour l’entretien du chariot doit être exécuté pendant chaque opération d’entretien. REMARQUE Seul un entretien régulier permet d’exploiter pleinement la garantie. 5213 804 2508 FR - 01/2016...
  • Page 95 Entretien Calendrier d’entretien Calendrier d’entretien Ce calendrier d’entretien est valable pour des chargements normaux en fonctionnement sur un seul poste. Pour un fonctionnement inten- sif et/ou sur plusieurs postes, les intervalles doivent être réduits en conséquence. Res- pecter les informations de la section intitulée Champ d’application.
  • Page 96 Entretien Calendrier d’entretien – Vérifier la liberté de mouvement du système de direction. – Vérifier que les paliers du moteur de direc- tion ne produisent pas de bruit de fonction- nement ; remplacer les paliers si néces- saire. Système de freinage –...
  • Page 97 Entretien Calendrier d’entretien effectuant un essai de pénétration de couleur. Système de levage ATTENTION Risque d’accident Les chaînes de levée principale et la chaîne de petite levée doivent être remplacées lorsque l’usure limite est atteinte ou si des dégâts non autorisés sont présents.
  • Page 98 Entretien Calendrier d’entretien – Vérifier l’état des câbles de batterie, des connexions de la batterie et des prises mâles batterie, et vérifier leur fixation correcte. – Mesurer la tension de la batterie sous charge. – Rechercher les défauts d’isolement entre le coffre à...
  • Page 99 Entretien Calendrier d’entretien – Vérifier l’état de toutes les conduites et flexibles et rechercher les points de pincement. – Vérifier l’état des surfaces sur tous les flexibles, par ex. zones poreuses. – Vérifier la périodicité de remplacement des flexibles hydrauliques. Tous les flexibles hydrauliques doivent être remplacés après six ans d’utilisation.
  • Page 100 Entretien Contrôle de la batterie Contrôle de la batterie REMARQUE L’entretien de la batterie ne fait pas partie de l’entretien du véhicule et il doit être effectué selon les indications du fabricant de la batterie. DANGER L’électrolyte (acide de la batterie) est toxique et exerce une action corrosive.
  • Page 101 Entretien Lubrifiants ATTENTION Ne débrancher ou brancher la prise de la batterie que lorsque le contact à clé est coupé. Ne débrancher ou brancher la prise de la batterie que lorsque le contact à clé est coupé. Lubrifiants ATTENTION Risque de dommages matériels Les chariots devant être utilisés en chambre froide doivent être lubrifiés avec des lubrifiants différents.
  • Page 102 Entretien Plan de graissage Plan de graissage Tous les 6 mois ou toutes les 1000 heures • Graisser à la graisse à usages multiples roues dentées de direction • Graisser les chaînes de levage avec huile de chaîne à pulvériser. •...
  • Page 103 Caractéristiques techniques...
  • Page 104 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Les caractéristiques techniques de ce vé- hicule dépendent de la commande passée. Pour cette raison, lors de la livraison du véhi- cule, vous recevez une fiche technique spéci- fique à votre véhicule. Veuillez tirer toutes les caractéristiques techniques de cette fiche.
  • Page 105 Equipement spécial...
  • Page 106 Equipement spécial Guidage inductif (IZF) Guidage inductif (IZF) Description du système Généralités Si le chariot est guidé par guidage inductif, le bouton de déplacement (1) doit être enfoncé avant le guidage du chariot sur le circuit d’induction et avant de quitter le circuit. Cet interrupteur dans le panneau de commande est utilisé...
  • Page 107 Equipement spécial Guidage inductif (IZF) – Lorsque le système de contrôle détecte le circuit d’induction via la première antenne, il passe en mode automatique. – Un signal sonore retentit. – Les deux symboles (6) clignotent. – Continuer. Le chariot est guidé automati- quement le long du centre de la rainure du fil.
  • Page 108 Equipement spécial Installation de protection des personnes (PSA) Si une situation dangereuse se présente, par exemple une erreur, la vitesse de conduite est limitée ou l’entraînement est coupé. Quitter le circuit d’induction – Conduire le chariot hors de l’allée sur toute sa longueur.
  • Page 109 Equipement spécial Installation de protection des personnes (PSA) ATTENTION Risque d’accident Même si une installation de protection des person- nes est utilisée, nous ne permettons pas que des personnes et des chariots pour allée très étroite se trouvent dans la même allée en même temps. REMARQUE Les marques des installations de protection des personnes mobiles que nous approuvons...
  • Page 110 Equipement spécial Cabine de deux personnes Cabine de deux personnes Généralités Les chariots équipés de cette option peuvent accueillir deux opérateurs dans la cabine en même temps. Des dispositifs supplémen- taires permettent de placer la deuxième per- sonne dans la cabine dans une position ga- rantissant qu’aucune partie de son corps ne dépasse de la cabine afin d’éviter les risques de blessures...
  • Page 111 Equipement spécial Plateformes de travail REMARQUE Les chariots qui offrent une cabine pouvant accueillir deux opérateurs doivent être équi- pés de deux systèmes de descente. Dans de tels chariots, il convient de s’as- • surer que seuls les points de suspension approuvés par le fabricant sont utilisés.
  • Page 112 Equipement spécial Chariots pour utilisation en chambre froide Chariots pour utilisation en chambre froide Les chariots utilisés en chambre froide sont pourvus de systèmes spéciaux pour garan- tir un bon fonctionnement à basses tempé- ratures (-30°C). Pour utiliser ces appareils, il convient de respecter des instructions spé- ciales qui ne sont pas données dans le présent manuel d’utilisation.
  • Page 113 Equipement spécial Pupitre de commande côté charge Pupitre de commande côté charge Deuxième pupitre de commande Un appareil peut disposer d’un équipement spécial sous forme d’un deuxième pupitre de commande sur le côté charge (1). Ce deuxième pupitre de commande est fonc- tionnel - sauf le contacteur à...
  • Page 114 Equipement spécial Pupitre de commande côté charge ATTENTION Du fait que lors de la commutation du pupitre, non seulement la direction mais aussi toutes les autres fonctions sont commutées sur l’autre pupitre de commande, il peut se produire une forte modifica- tion de l’angle de direction lors du changement.
  • Page 115 Equipement spécial Pupitre de commande côté charge Pupitre de commande uniquement côté charge Comme équipement spécial, un appareil peut être équipé d’un pupitre de commande uniquement sur le côté charge (1). Il n’est donc pas nécessaire de commuter. Le contacteur à clé (4) et l’écran (5) restent du côté...
  • Page 116 Equipement spécial Pupitre de commande côté charge Batterie sur des rails à roulettes Déscription La batterie repose sur des rails à roulettes et, en utilisant un châssis de batterie, on peut la sortir et la rentrer latéralement. La batterie est sécurisée des deux côtés par un système de verrouillage et maintenue ainsi dans sa position.
  • Page 117 Equipement spécial Batterie sur des rails à roulettes Pour la sécurité de fonctionnement de ce chariot, la batterie de traction doit être fixée correctement dans le compartiment de batte- rie au moyen de pièces de serrage. Le chariot doit être aussi équipé d’un verrouillage de batterie réglable.
  • Page 118 Equipement spécial Signal acoustique d’avertissement est bien serré si le tampon caoutchouc est visiblement déformé. – Si le serrage n’est pas suffisant après ces étapes, il est possible qu’une batterie de dimensions incorrectes soit utilisée. Le chariot ne doit pas être utilisé si la batterie n’est pas correctement verrouillée.
  • Page 119 Equipement spécial Coussin d’appui • Les capteurs deux-mains ne sont pas actionnés • Les leviers de commande pour la traction et l’hydraulique sont en position neutre • L’interrupteur au pied n’est pas actionné • La vitesse de conduite est inférieure à 0,1 km/h La barrière est verrouillée si : •...
  • Page 120 Equipement spécial Panneau de commande réglable en hauteur Panneau de commande réglable en hauteur Afin d’assurer une ergonomie optimale de l’opérateur pendant son travail, le panneau de commande est doté d’un réglage de hauteur électrique. La plage de réglage est de 130 mm.
  • Page 121 Equipement spécial Freinage automatique en fin d’allée ne peut être conduit dans le sens opposé qu’à partir de cette position d’arrêt. Appuyer et maintenir le bouton d’autorisation permet de conduire le chariot à une vitesse max. de 2,5 km/h dans le sens du freinage. Le chariot n’est alors pas mis hors tension avant la fin de l’allée.
  • Page 122 Equipement spécial Freinage automatique en fin d’allée 5213 804 2508 FR - 01/2016...
  • Page 123 Index Chaînes de levage ....96 chambre froide ....19 Accessoire de levage .
  • Page 124 Index Descente ......53 Frein de service ....55 Deuxième pupitre de commande .
  • Page 125 Index Interface X99 ....102 Interrupteur au pied ... . . 55, 60 Obligations de l’exploitant .
  • Page 126 Index Recyclage ..... . . 72 Transport d’une charge ... . . 30 Régler le verrouillage de batterie .
  • Page 128 STILL GmbH 5213 804 2508 FR – 01/2016...

Ce manuel est également adapté pour:

Ek-x 10