Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice d'instructions originale
Transpalette électrique
ECU 15C
0138
1133 801 16 02 FR - 11/2018

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Still ECU 15C

  • Page 1 Notice d'instructions originale Transpalette électrique ECU 15C 0138 1133 801 16 02 FR - 11/2018...
  • Page 3: Adresse Du Fabricant Et Coordonnées De Contact

    Berzeliusstraße 10 22113 Hambourg, Allemagne Tel. +49 (0) 40 7339-0 Fax. +49 (0) 40 7339-1622 E-mail : info@still.de Site Internet : http://www.still.de Fabriqué en Chine Règles pour l’exploitant de chariots de manutention En plus de la présente notice d'instructions, un code de bonne pratique contenant des informations complémentaires pour les...
  • Page 4 Préface Adresse Internet et code QR Vous pouvez accéder aux informa- tions à tout moment en collant l'adresse https://m.still.de/vdma dans un navigateur Web ou en scannant le code QR. 1133 801 16 02 FR - 11/2018...
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Introduction Votre chariot de manutention ..........2 Généralités .
  • Page 6 Table des matières Essais de sécurité ........... 27 Inspection de sécurité...
  • Page 7 Table des matières Inspection quotidienne ..........56 Formation et qualifications du personnel de service et d'entretien .
  • Page 9: Introduction

    Introduction...
  • Page 10: Votre Chariot De Manutention

    Introduction Votre chariot de manutention Votre chariot de manutention Généralités Le chariot décrit dans cette notice d'instruc- tions est conforme aux normes et aux régle- mentations en vigueur relatives à la sécurité. Si le chariot est utilisé sur la voie publique, il doit être conforme à...
  • Page 11: Etiquetage Ce

    Introduction Votre chariot de manutention Etiquetage CE Le fabricant utilise un étiquetage CE pour indi- quer que le chariot est conforme aux normes et aux réglementations en vigueur lors de sa commercialisation. Cela est confirmé par la déclaration de conformité CE fournie. L'éti- quette CE est fixée à...
  • Page 12: Déclaration De Conformité Ce

    Introduction Informations concernant la documentation Déclaration de conformité CE Déclaration STILL GmbH Berzeliusstraße 10 22113 Hambourg, Allemagne Nous déclarons que la machine conformément à la présente notice d'instructions Chariot de manutention conformément à la présente notice d'instructions Modèle est conforme à la dernière version de la directive sur les machines 2006/42/CE Personnel autorisé...
  • Page 13: Copyright Et Droits De Propriété

    Introduction Informations concernant la documentation Cette notice d'instructions décrit toutes les Si la notice d'instructions est perdue, l'opé- mesures requises pour un fonctionnement sûr rateur doit immédiatement en demander une et un entretien adéquat du chariot dans toutes autre au fabricant. les variantes possibles au moment de la pu- La notice d'instructions est incluse dans le blication.
  • Page 14: Explication Des Symboles Utilisés

    Introduction Informations concernant la documentation Explication des symboles utilisés DANGER Procédure à suivre impérativement pour éviter un danger pour la vie ou la condition physique des personnes. PRUDENCE Procédure à suivre impérativement pour éviter des blessures aux personnes. ATTENTION Procédure à suivre impérativement pour éviter des dommages matériels et/ou des destructions.
  • Page 15: Date D'édition Et Dernière Mise À Jour De Ce Manuel

    Introduction Informations concernant la documentation Date d’édition et dernière mise à jour de ce manuel La date d'édition de cette notice d'instructions est imprimée sur la couverture. Le fabricant s'applique constamment à l'amé- lioration de ses chariots et se réserve donc le droit de procéder à...
  • Page 16 Introduction Informations concernant la documentation Abrévia- Signification Explication tion Datenfernübertragung Transmission de données à distance DFÜ Deutsches Institut für Normung Organisme allemand de normalisation Communauté européenne Norme européenne Fédération européenne de manutention et Fédération Européene de la Manutention d'équipement de stockage maximum Force Puissance maximale Autorité...
  • Page 17: Définition Des Directions

    Introduction Informations concernant la documentation Abrévia- Signification Explication tion Réglementation allemande sur l’homolo- Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung StVZO gation des véhicules sur la voie publique Décret sur les matériaux dangereux appli- Technische Regel für Gefahrstoffe TRGS cable en République fédérale d'Allemagne Verband der Elektrotechnik Elektronik Association scientifique/technique alle- Informationstechnik mande...
  • Page 18: Illustrations

    Introduction Informations concernant la documentation Illustrations De nombreux points de cette documentation expliquent le fonctionnement (principalement séquentiel) de certaines fonctions ou procé- dures de fonctionnement. Pour illustrer ces opérations, des dessins schématiques d'un chariot sont utilisés. REMARQUE Ces dessins schématiques ne représentent pas l'état de conception du chariot faisant l'objet du document.
  • Page 19: Questions Environnementales

    Introduction Questions environnementales Questions environnementales Emballage Lors de la livraison du chariot, certaines pièces sont emballées pour une meilleure protection pendant le transport. Cet emballage doit être complètement retiré avant le premier démarrage. REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Le matériel d'emballage doit être correcte- ment mis au rebut après la livraison du chariot.
  • Page 20 Introduction Description technique Le châssis, constitué de tôles de forte épais- Déplacement précis et indépendant de la seur, est conçu pour résister aux conditions charge. d'utilisation les plus difficiles. Démarrage et accélération sans à-coups jusqu’à la vitesse maximale. Direction Pour freiner, il suffit de relâcher ou d'inverser Grâce à...
  • Page 21: Utilisation Du Chariot

    Introduction Utilisation du chariot Utilisation du chariot Destination des chariots ATTENTION Cet appareil a été conçu pour le déplacement et le stockage en racks (appareils gerbeurs unique- ment) de charges conditionnées sur des palettes ou dans des contenants industriels prévus à cet effet.
  • Page 22: Utilisation Non Autorisée

    Introduction Utilisation du chariot Utilisation non autorisée Tout danger causé par une utilisation non au- Le chariot élévateur ne doit pas être utilisé torisée engage la responsabilité de l'opérateur dans les zones présentant un risque d'incen- ou du conducteur et non celle du fabricant. die, d'explosion, de corrosion ou dans les endroits particulièrement poussiéreux.
  • Page 23: Risques Résiduels

    Introduction Risques résiduels Risques résiduels Dangers résiduels, risques résiduels Malgré toutes les précautions d'utilisation et surfaces molles ou irrégulières ou avec une le respect des normes et des règles, il est faible visibilité, etc. impossible d'exclure totalement l'existence de • Chute, trébuchement, etc. en déplaçant risques supplémentaires lors de l'utilisation du le chariot, en particulier sur des surfaces chariot.
  • Page 24: Vue D'ensemble Des Risques Et Des Contre-Mesures

    Introduction Risques résiduels Vue d'ensemble des risques et des contre-mesures REMARQUE Ce tableau est prévu pour faciliter l'évaluation des risques dans votre installation et s'ap- plique à tous les types d'entraînement. Il ne prétend pas être complet. – Respecter la réglementation en vigueur dans le pays d'utilisation du chariot.
  • Page 25 Introduction Risques résiduels Risque Action Note de vérification Remarques √ Effectué - Non applicable Contamination de l'air Evaluation des gaz Réglementation respiré d'échappement diesel technique allemande pour les substances dangereuses (TRGS) 554 et le Décret allemand sur la santé et la sécurité en milieu industriel (BetrSichV) Evaluation des gaz Liste des limites...
  • Page 26 Introduction Risques résiduels Risque Action Note de vérification Remarques √ Effectué - Non applicable a) Diesel Noter le Décret allemand sur la santé et la sécurité en milieu industriel (BetrSichV), la notice d'instructions et les règles de la Fédération allemande des industries d'ingénierie (VDMA) b) GPL...
  • Page 27: Danger Pour Les Employés

    Introduction Risques résiduels Risque Action Note de vérification Remarques √ Effectué - Non applicable Lors du stationnement Noter le Décret Décret allemand de chariots GPL allemand sur la santé sur la santé et la et la sécurité en milieu sécurité en milieu industriel (BetrSichV), industriel (BetrSichV) l'association de...
  • Page 28 Introduction Risques résiduels l'évaluation des risques, tout comme les tions de cette réglementation. Elle indique montages auxiliaires qui ont leur propre les principales causes d'accidents en cas de étiquetage CE. L'exploitant doit toutefois non-conformité. Si d'autres dangers opéra- sélectionner le type et l'équipement des tionnels importants sont concernés, ils doivent chariots de manière à...
  • Page 29: Sécurité

    Sécurité...
  • Page 30: Termes De Définition Utilisés Pour Les Personnes Responsables

    Sécurité Termes de définition utilisés pour les personnes responsables Termes de définition utilisés pour les personnes responsables Exploitant L'exploitant est la personne physique ou L'exploitant doit s'assurer que tous les utilisa- légale qui exploite le chariot ou sous l'autorité teurs lisent et comprennent les informations de laquelle il est exploité.
  • Page 31: Interdiction D'utilisation Par Des Personnes Non-Autorisées

    Sécurité Termes de définition utilisés pour les personnes responsables Interdiction d'utilisation par des per- doit pas laisser des personnes non-autorisées sonnes non-autorisées utiliser ce dernier. Lorsque le conducteur quitte le chariot, il doit le Le conducteur est responsable du chariot protéger contre toute utilisation non autorisée.
  • Page 32: Principes De Base D'un Fonctionnement En Toute Sécurité

    Sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité Assurance couvrant les locaux de la société Les locaux de la société sont très souvent des zones de circulation publique restreinte. REMARQUE Il est conseillé de réviser l'assurance de la responsabilité...
  • Page 33: Avertissement Concernant Les Pièces Qui Ne Sont Pas D'origine

    été testés ni approuvés par STILL. Il est recommandé d'obtenir l'approbation du fabri- cant et, le cas échéant, des organismes de régle- mentation compétents avant d'installer ces pièces.
  • Page 34: Principes De Base D'un Fonctionnement En Toute Sécurité

    Sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité Vibrations Vibrations auxquelles les mains et les ATTENTION bras sont exposés La valeur exprimée ci-dessus peut être utilisée pour comparer des chariots élévateurs de même caté- La valeur suivante est valable pour tous les gorie.
  • Page 35: Essais De Sécurité

    Inspection de sécurité basée sur le temps d'utilisation et les incidents particuliers La société d'exploitation (voir chapitre « Dé- STILL GmbH Hamburg finition des personnes responsables ») doit s'assurer que le chariot est contrôlé par un Regelmäßige Prüfung spécialiste au moins une fois par an ou après (FEM 4.004)
  • Page 36: Test D'isolement Électrique

    Sécurité Essais de sécurité Test d'isolement électrique L'isolement électrique du chariot doit avoir 50 Ohms multipliée par la tension nominale une résistance d'isolement suffisante. La du circuit du chariot, entre les parties sous résistance d’isolement doit être testée selon tension et le châssis du chariot. EN 1175–1 et ISO 20898 au moins une fois Demander au Service-Après-Vente.
  • Page 37: Réglementation Relative À La Sécurité Pour La Manipulation De Consommables

    Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables Consommables autorisés PRUDENCE Se référer au tableau des données d'entretien pour les substances autorisées nécessaires Les consommables peuvent être dangereux. au fonctionnement.
  • Page 38: Liquide Hydraulique

    Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables Liquide hydraulique PRUDENCE REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Pendant le fonctionnement du chariot, Le liquide hydraulique est une substance qui les liquides hydrauliques sont sous pollue l'eau. pression et présentent un danger pour la santé.
  • Page 39: Mise Au Rebut Des Consommables

    Sécurité Dispositifs de sécurité PRUDENCE – Jeter le liquide de batterie usagé conformé- ment aux règles en vigueur. Le liquide de batterie contient de l'acide sulfurique dissous. Il est corrosif. – Quand vous travaillez avec du liquide de batterie, porter des vêtements de protection et des lunettes de sécurité.
  • Page 40: Câbles De Connexion De La Batterie

    Sécurité Câbles de connexion de la batterie accessoires) ne sont permises qu'avec l'accord du fabricant. Câbles de connexion de la batterie ATTENTION L'utilisation de prises avec des câbles de connexion de batterie qui ne sont PAS D'ORIGINE peut être dangereuse (voir les références d'achat dans le catalogue de pièces de rechange) 1133 801 16 02 FR - 11/2018...
  • Page 41: Emc - Compatibilité Électromagnétique

    Sécurité EMC – Compatibilité électromagnétique EMC – Compatibilité électromagnétique La compatibilité électromagnétique (EMC) est Un test EMC mesure donc ainsi tout d'abord une caractéristique qualitative essentielle du les interférences électromagnétiques émises chariot. par le chariot, et vérifie ensuite qu'il présente une résistance suffisante aux interférences L'EMC implique électromagnétiques en faisant référence au...
  • Page 42 Sécurité EMC – Compatibilité électromagnétique 1133 801 16 02 FR - 11/2018...
  • Page 43: Vues Générales

    Vues générales...
  • Page 44: Description Du Transpalette

    Vues générales Description du transpalette Description du transpalette Vue d'ensemble des composants principaux Timon Couvercle du moteur de traction Indicateur de décharge de la batterie Vérin hydraulique Interrupteur d'arrêt d'urgence Roue motrice Couvercle principal Roulettes Fourche Bouton (ventral) de sécurité Galet d'appui Interrupteur papillon (MT15) / joystick Câble de charge de la batterie...
  • Page 45: Description Des Dispositifs De Sécurité Et Des Étiquettes D'avertissement

    Vues générales Description du transpalette Description des dispositifs de sécu- rité et des étiquettes d'avertissement Le chariot est doté d'un interrupteur d'arrêt d'urgence (3). Lorsque cet interrupteur est poussé, toutes les fonctions de levée, de descente et d'entraînement sont désactivées et le frein électromagnétique à...
  • Page 46: Plaque D'identité

    Vues générales Description du transpalette Plaque d'identité Type Fabricant Numéro de série Pour de plus amples informations, consulter Année de fabrication les caractéristiques techniques contenues Masse à vide en kg dans cette notice d'instructions Poids de la batterie max. autorisé en kg Etiquette CE (pour les chariots électriques uniquement) Puissance de traction nominale kW...
  • Page 47: Fonctionnement

    Fonctionnement...
  • Page 48: Nettoyage Du Chariot Élévateur À Fourche

    Fonctionnement Nettoyage du chariot élévateur à fourche Nettoyage du chariot élévateur à fourche Le nettoyage dépend du type d'utilisation des chiffons imprégnés d'eau pour nettoyer et du lieu de travail. Si le chariot entre en les éléments de la carrosserie. contact avec des substances très agressives ATTENTION telles que l'eau salée, les engrais, les produits...
  • Page 49: Transport

    Fonctionnement Contrôle et actions avant utilisation suivantes avant la première utilisation du chariot : • Vérifier que toutes les pièces sont incluses et ne sont pas endommagés. • Le cas échéant, montage du timon multi- fonction. • Le cas échéant, montage et charge des batteries.
  • Page 50 Fonctionnement Contrôle et actions avant utilisation – Protéger le chariot contre la corrosion et la poussière. – Enlever les batteries et lever le chariot au cric. Pour la mise hors service définitive : – Remettre le chariot à une entreprise de recyclage désignée.
  • Page 51: Liste Des Contrôles Avant Mise En Marche

    Fonctionnement Contrôle et actions avant utilisation Liste des contrôles avant mise en marche PRUDENCE – Les pièces auxiliaires (équipement spécial) doivent être bien fixées et fonctionner selon Des dommages ou autres défauts sur le chariot ou leur mode d'emploi. les pièces auxiliaires (équipement spécial) peuvent provoquer des accidents.
  • Page 52: Charge De La Batterie

    Fonctionnement Contrôle et actions avant utilisation Charge de la batterie REMARQUE • La batterie doit être chargée lorsque les marchandises arrivent ; sinon, la batterie serait endommagée. • La batterie doit être chargée au moins une fois par mois. • Seul le personnel qualifié est autorisé à...
  • Page 53 Fonctionnement Contrôle et actions avant utilisation Indicateur de charge de batterie L'état de décharge est indiqué par dix seg- ments LED rouges. • La dernière LED à droite ne s'allume que lorsque la batterie est complètement chargée. A mesure que l'état de charge de la batterie diminue, les LED s'allument successivement, une après l'autre.
  • Page 54: Mise En Service

    Fonctionnement Mise en service Signal LED Fonction Rouge Batterie déchargée Orange Charge Complètement Vert chargée REMARQUE Lorsque la charge est terminée, débrancher le connecteur de la prise et le placer dans la poche prévue à cet effet. Mise en service Contrôle du bouton (ventral) de sécurité...
  • Page 55: Contrôle Du Frein Et De L'interrupteur D'arrêt D'urgence

    Fonctionnement Mise en service – Réinitialiser le timon. Le chariot peut être utilisé normalement. Contrôle du frein et de l'interrupteur d'arrêt d'urgence Position de fonctionnement Position neutre ATTENTION Effectuer ces contrôles sur une surface plane. 1133 801 16 02 FR - 11/2018...
  • Page 56: Vérification De L'avertisseur Sonore

    Fonctionnement Mise en service – Tourner le commutateur de sens de marche dans la direction souhaitée, marche avant ou marche arrière. – Si le commutateur de sens de marche est remis en position neutre (B), le contrôleur doit ralentir le chariot jusqu'à l'arrêt. –...
  • Page 57: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement Fonctionnement Notice d'instructions REMARQUE Avant d'utiliser ce chariot, consulter les avertissements et les consignes de sécurité. REMARQUE Conduire (déplacement et levée) sur des sur- faces fermes, lisses et préparées adéquate- ment. REMARQUE Conduire avec le centre de gravité de la charge horizontal situé...
  • Page 58 Fonctionnement Fonctionnement – Appuyer sur le bouton de l'avertisseur so- nore (14) pour activer le signal d'avertisse- ment sonore. Stationnement ATTENTION Ne pas garer le chariot sur des surfaces inclinées. REMARQUE Le chariot est équipé d'un frein d'arrêt électro- magnétique et d'un frein de stationnement à sécurité...
  • Page 59: Déplacement

    Fonctionnement Fonctionnement – Déplacer le joystick (7) vers la droite (A) pour le levage. – Déplacer le joystick (7) vers la gauche (B) pour la descente. Déplacement ATTENTION Toujours se déplacer sur les plans inclinés avec la charge dirigée vers l'amont. Ne pas conduire sur des pentes dont l'inclinaison est supérieure à...
  • Page 60 Fonctionnement Fonctionnement – Déplacer le timon dans la zone de fonction- nement. – Pour le modèle MT15, tourner le commuta- teur de sens de marche (13) sur le sens de marche avant ou arrière désiré. 1133 801 16 02 FR - 11/2018...
  • Page 61 Fonctionnement Fonctionnement – Pour le modèle MT15s, tirer le joystick (2) vers B avec le pouce pour se déplacer dans la direction B. – Pour le modèle MT15s, pousser le joys- tick (2) vers A avec le pouce pour se dépla- cer dans la direction A.
  • Page 62 Fonctionnement Fonctionnement se déplace automatiquement vers le haut jusqu'à la position neutre supérieure (« B »). Le chariot freine jusqu'à l'arrêt. • Le bouton (ventral) de sécurité (12) évite le risque d'écrasement de l'opérateur. Si ce bouton est activé, le chariot ralentit et/ou commence à...
  • Page 63: Entretien

    Entretien...
  • Page 64: Informations Générales Pour L'entretien

    Entretien Informations générales pour l'entretien Informations générales pour l'entretien Généralités Les instructions suivantes contiennent toutes Le chariot élévateur doit subir un test de les informations nécessaires à l’entretien fonctionnement et un essai de conduite après du chariot. Réaliser les différents travaux chaque inspection.
  • Page 65: Formation Et Qualifications Du Personnel De Service Et D'entretien

    Entretien Informations générales pour l'entretien Retirer la charge du chariot et descendre les • Vérifier la liberté de mouvement des roues. fourches. • Vérifier le fonctionnement du frein d'ur- gence en activant le bouton d'arrêt d'ur- ATTENTION gence. Risque de blessures •...
  • Page 66: Consignes De Sécurité Pour L'entretien

    Entretien Consignes de sécurité pour l'entretien Consignes de sécurité pour l'entretien Liste des contrôles Liste de contrôle d'entretien Intervalle Mensuel 6 mois 12 mois Hydraulique Vérifier le vérin hydraulique et le piston en recherchant • • • les dommages, bruits et fuites éventuels. Vérifier l'état et l'étanchéité...
  • Page 67: Caractéristiques Techniques Pour L'inspection Et L'entretien

    Entretien Consignes de sécurité pour l'entretien • 20 Vérifier les contacteurs. Vérifier le fonctionnement et l'usure mécanique du • commutateur de sens de marche. 22 Vérifier l'équipement électrique du moteur de traction. • Batterie • 23 Vérifier la tension de batterie. Vérifier l'absence de corrosion et de dégâts sur les •...
  • Page 68 Entretien Consignes de sécurité pour l'entretien Entrefer du frein électromagné- 0,3 mm à 0,35 mm tique Frein Couple de serrage de la vis de 2,8 N.m montage 10 A FU01 60 A Fusibles FU02 60 A 10 A 0,5 A 1133 801 16 02 FR - 11/2018...
  • Page 69: Travaux Préparatoires À L'entretien

    Entretien Travaux préparatoires à l'entretien Travaux préparatoires à l'entretien Points de graissage Embout de graissage Paliers de direction Arbre Articulations Lubrifier les points marqués conformément aux indications de la liste de contrôle d'en- tretien. Les caractéristiques requises de la graisse sont : DIN 51825, graisse standard. Nº...
  • Page 70: Contrôle Et Appoint D'huile Hydraulique

    Entretien Travaux préparatoires à l'entretien Contrôle et appoint d'huile hydrau- lique Le type de liquide hydraulique requis est • H-LP 46, DIN 51524 • La viscosité est 41,4 - 47 cSt • La quantité est d'environ 0,7 l à 1,0 l REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Les déchets tels qu'huile, batteries usagées, etc.
  • Page 71: Contrôle Des Fusibles Électriques

    Entretien Travaux préparatoires à l'entretien Contrôle des fusibles électriques Fusible Calibre 10 A FU 01 60 A FU 02 60 A – Enlever le couvercle. – Remplacer les fusibles si nécessaire. 1133 801 16 02 FR - 11/2018...
  • Page 72: Dépannage

    Entretien Dépannage Dépannage En cas de dysfonctionnements dans le cha- riot : PROBLEME CAUSE REPARATION Ne soulever uniquement que la Charge trop lourde capacité maximale mentionnée sur la plaque d'identification Batterie déchargée Charger la batterie Impossible de Vérifier le fusible de levée et le Fusible de levée défectueux soulever la charge remplacer si nécessaire...
  • Page 73: Données Techniques

    Données techniques...
  • Page 74: Données Techniques Principales

    Données techniques Données techniques principales Données techniques principales Fiche technique DESCRIPTION Fabricant Still Type du modèle ECU15C Mode de propulsion : batterie, diesel, essence, GPL, Batterie alimentation secteur 1133 801 16 02 FR - 11/2018...
  • Page 75 Données techniques Fiche technique DESCRIPTION Type d'opérateur Accompagnant Capacité nominale Q (kg) 1 500 Centre de gravité c (mm) Distance de l'axe des roues porteuses à la face avant x (mm) des fourches Empattement : fourches en haut / en bas y (mm) 1 293 POIDS...
  • Page 76 Données techniques Fiche technique DIMENSIONS ECU15C Largeur d'allée avec une palette 800 x 1 200 en Ast. (mm) 4.34 1 880 longueur 4.35 Rayon de braquage Wa (mm) 1 540 PERFORMANCES ECU15C Vitesse de translation, chargé / à vide 4,2 / 4,6 km/h Vitesse de levée, en charge / à...
  • Page 77 Index Description technique ....11 Dommages, défauts ... . . 25, 31 Adresse du fabricant ....I Données techniques principales .
  • Page 78 Index Mesure de la résistance d’isolement de Plaque d'identité ....38 la batterie ....28 Mise à...
  • Page 80 STILL GmbH 1133 801 16 02 FR – 11/2018...

Table des Matières