Télécharger Imprimer la page

Yamaha TT-R125W Manuel D'atelier Du Proprietaire page 535

Publicité

DIRECTION
Organisation de la dépose:
Organisation de la dépose
Préparation à la dépose
1
2
ETAPES DE SERRAGE:
Serrer l'écrou crénelé à un couple d'environ 38 Nm (3,8 m • kg, 27 ft • lb).
G
Le desserrer d'un tour.
G
Le resserrer à un couple d'environ 20 Nm (2,0 m • kg, 14 ft • lb).
G
LENKUNG
Demontage-Arbeiten:
Demontage-Arbeiten
Vorbereitung für den
Ausbau
1
2
REIHENFOLGE
Ringmutter festziehen.
G
38 Nm (3,8 m • kg, 27 ft • lb)
Ringmutter um eine Umdrehung lösen.
G
Erneut festziehen.
G
20 Nm (2,0 m • kg, 14 ft • lb)
1 Dépose du té inférieur
Ordre
Nom de pièce
DÉPOSE DE LA DIRECTION
Caler le véhicule en plaçant un sup-
port adéquat sous le moteur.
Bras de fourche avant
Guidon
Garde-boue avant
1
Écrou de colonne de direction
2
Té supérieur
3
Rondelle-frein
4
Écrou crénelé supérieur
5
Rondelle en caoutchouc
6
Écrou crénelé inférieur
7
Té inférieur
8
Couvercle de roulement
1 Untere Gabelbrücke demontieren
Reihen-
Bauteil
folge
LENKUNG DEMONTIEREN
Maschine durch Anbringung
eines geeigneten Ständers unter
dem Motor sicher abstellen.
Teleskopgabel
Lenker
Vorderradschutzblech
1
Lenkschaftmutter
2
Obere Gabelbrücke
3
Sicherungsscheibe
4
Ringmutter (oben)
5
Gummischeibe
6
Ringmutter (unten)
7
Untere Gabelbrücke
8
Lager-Schutzkappe
DIRECTION
LENKUNG
2 Dépose de la tige d'amortisseur
Qté
Caler le véhicule de sorte à ce qu'il ne risque
pas de basculer.
Se reporter à "FOURCHE AVANT".
Se reporter à "GUIDON".
1
1
1
1
Utiliser l'outil spécial.
1
Se reporter à la section "ÉLÉMENTS À
DÉPOSER".
1
1
1
2 Lager demontieren
Anz.
Die Maschine muss sicher stehen, damit sie
nicht umfallen kann.
Siehe unter "TELESKOPGABEL".
Siehe unter "LENKER".
1
1
1
1
Spezialwerkzeug verwenden.
1
Siehe unter "DEMONTAGEPUNKTE".
1
1
1
5 - 52
CHAS
Remarques
AVERTISSEMENT
Bemerkungen
WARNUNG

Publicité

loading