Fourreau
1. Contrôler:
Fourreau 1
G
Bague antifriction 2
G
Striation par usage/usure/endommagement
→ Remplacer le fourreau complet.
Boulon capuchon
1. Contrôler:
Boulon capuchon 1
G
Joint torique 2
G
Usure/endommagement → Remplacer.
REMONTAGE ET INSTALLATION
Fourche avant
1. Nettoyer toutes les pièces dans du dissolvant
propre.
2. Monter:
Bague coulissante de piston 1
G
Tige d'amortisseur 2
G
Butée d'huile 3
G
sur le tube plongeur 4.
ATTENTION:
Incliner le tube plongeur avant d'y introduire la
tige d'amortisseur. Si le tube plongeur est à la
verticale, la tige d'amortisseur risque de glisser
jusqu'au fond et d'être endommagée.
3. Monter:
Tube plongeur
G
sur le fourreau.
FOURCHE AVANT
TELESKOPGABEL
Tauchrohr
1. Kontrollieren:
Tauchrohr 1
G
Gleitbuchse 2
G
Kratzer/Verschleiß/Beschädigung →
Tauchrohr komplett erneuern.
Verschlussschraube
1. Kontrollieren:
Verschlussschraube 1
G
O-Ring 2
G
Verschleiß/Beschädigung → Erneuern.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Zusammenbau der Teleskopgabel
1. Alle Teile in einem sauberen Lösungsmit-
tel reinigen.
2. Montieren:
Metallhülse 1
G
Dämpferrohr 2
G
Dämpferrohrbuchse 3
G
(am Standrohr 4)
ACHTUNG:
Bei der Montage des Dämpferrohres im
Standrohr muss das Standrohr quer gehal-
ten werden. Falls das Standrohr senkrecht
gehalten wird, kann das Dämpferrohr hin-
einfallen und beschädigt werden.
3. Montieren:
Standrohr
G
(am Tauchrohr)
5 - 37
CHAS