RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA PÉDALE DE FREIN/CONTRÔLE ET CHANGEMENT
DES PLAQUETTES DE FREIN AVANT (TT-R125LW/TT-R125LWE)
BREMSPEDAL-HÖHE EINSTELLEN/VORDERRAD-BREMSBELÄGE KONTROLLIEREN
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA
PÉDALE DE FREIN
1. Contrôler:
Hauteur de pédale de frein a
G
Hors spécifications → Régler.
Hauteur de pédale de frein a:
1 mm (0,04 in)
2. Régler:
Hauteur de pédale de frein
G
Étapes du réglage de la hauteur de pédale de
frein:
Desserrer le contre-écrou 1.
G
Tourner le boulon de réglage 2 jusqu'à ce que
G
la hauteur de la pédale a soit dans les limites
spécifiées.
Serrer le contre-écrou.
G
CONTRÔLE ET CHANGEMENT DES
PLAQUETTES DE FREIN AVANT
(TT-R125LW/TT-R125LWE)
1. Déposer:
Plot
G
2. Contrôler:
Epaisseur a de plaquette de frein
G
Hors spécification → Changer en un
ensemble.
Epaisseur a de plaquette de frein:
Standard
4,0 mm
(0,16 in)
3. Remplacer:
Plaquette de frein
G
Procédure de remplacement de la plaquette
de frein:
Retirer le boulon du support de l'étrier de frein
G
1.
Tourner l'étrier de frein 2 dans le sens
G
inverse des aiguilles d'une montre a.
Remplacer la plaquette de frein 3.
G
UND ERNEUERN (TT-R125LW/TT-R125LWE)
<Limite>
0,8 mm
(0,03 in)
3 - 18
BREMSPEDAL-HÖHE EINSTELLEN
1. Kontrollieren:
Bremspedal-Höhe a
G
Nicht vorschriftsmäßig → Einstellen.
Bremspedal-Höhe a:
1 mm (0,04 in)
2. Einstellen:
Bremspedal-Höhe
G
Arbeitsschritte:
Kontermutter 1 lösen.
G
Einstellschraube 2 hinein- oder heraus-
G
drehen, bis die vorgeschriebene Pedal-
höhe a eingestellt ist.
Kontermutter wieder festziehen.
G
VORDERRAD-BREMSBELÄGE
KONTROLLIEREN UND ERNEUERN
(TT-R125LW/TT-R125LWE)
1. Demontieren:
Schraube
G
2. Kontrollieren:
Bremsbelagstärke a
G
Unvorschriftsmäßig → Komplett erneu-
ern.
Bremsbelagstärke a:
Standard
4,0 mm
(0,16 in)
3. Erneuern:
Bremsbelagplatte
G
Schritte zum Austausch der Bremsbeläge:
Bremssattel-Halteschraube 1 demontie-
G
ren.
Bremssattel 2 im Gegenuhrzeigersinn a
G
nach oben drehen.
Die Bremsbeläge 3 austauschen.
G
INSP
ADJ
<Grenzwert>
0,8 mm
(0,03 in)