AVIS AU NOUVEAU PRO-
PRIÉTAIRE
Ce manuel offre les informations de base nécessai-
res à la compréhension du fonctionnement du véhi-
cule ainsi que les informations nécessaires pour
effectuer son inspection, son entretien et sa mise au
point. Lire attentivement le manuel dans son inté-
gralité avant la première utilisation du véhicule.
Pour toute question à propos du fonctionnement ou
de l'entretien du véhicule, prière de prendre contact
avec un concessionnaire Yamaha.
N.B.:
Ce manuel doit être considéré comme une pièce de
la moto et doit être remis à tout propriétaire ulté-
rieur.
AVERTISSEMENT
Comme des améliorations sont faites sur ce
modèle, certaines données de ce manuel pour-
raient être périmées. Pour toute question à pro-
pos de ce manuel ou du véhicule, prière de
prendre
contact
Yamaha.
avec
un
concessionnaire
WICHTIGER HINWEIS AN
DEN EIGENTÜMER
Damit Sie alle Vorzüge dieses Motorrades nut-
zen können, lesen Sie bitte diese Anleitung
sorgfältig durch, auch wenn dies Ihre wertvolle
Zeit in Anspruch nimmt. Denn Sie erfahren
nicht nur, wie Sie Ihre Maschine am besten
bedienen, inspizieren und warten, sondern
auch wie Sie sich vor Unfällen schützen.
Wenn Sie die vielen Tipps der Bedienungsanlei-
tung nutzen, garantieren wir den bestmögli-
chen Werterhalt dieses Motorrades. Sollten
Sie darüber hinaus noch weitere Fragen ha-
ben, wenden Sie sich an den nächsten Ya-
maha-Händler Ihres Vertrauens.
HINWEIS:
Die Anleitung ist ein wichtiger Bestandteil des
Fahrzeugs und sollte daher beim eventuellen
Weiterverkauf an den neuen Eigentümer über-
geben werden.
ANMERKUNG
Die Angaben dieser Anleitung befinden
sich zum Zeitpunkt der Drucklegung auf
dem neuesten Stand. Aufgrund der konti-
nuierlichen Bemühungen von Yamaha um
technischen Fortschritt und Qualitätsstei-
gerung können einige Angaben jedoch für
Ihr Modell nicht mehr zutreffen. Richten Sie
Fragen zu dieser Anleitung bitte an Ihren
Yamaha-Händler.